background image

D

E

NL

Nr.

Cod. 

Stone ersatzteile 

Lista de materiales Stone 

Stone reserveonderdelen 

1

MO0019  

 

 

2

PE0002  

 

 

3

PE0003  

 

 

4

SP0001  

 

 

4 a

TAP0032  

 

 

5

VT042X0130CIC  

 

 

6

CPR0001  

 

 

6 a 

CPR0002  

 

 

7

TAP0032  

 

 

8

VTA042X0300CIC  

 

 

9

BR0001  

 

 

10

VTS0001  

 

 

10 a 

VTS0002  

 

 

11

FOR0001  

 

 

12

RON08X00PZ  

 

 

13

VTM08X0100EZ  

 

 

14

STA0003  

 

 

15

RON08X24PZ  

 

 

16

DIS0001  

 

 

17

COR0001  

 

 

18

RONSM0001  

 

 

19

MV0001  

 

 

20

CUSC63032RS  

 

 

21

DIS0002  

 

 

22

VTM080X0200SZE  

 

 

23

CUSC62012RSB  

 

 

24

ALBA70G  

 

 

25

LI06X06X25  

 

 

26

MO0020  

 

 

27

SEG17EF  

 

 

28

PE0004  

 

 

29

COR0002  

 

 

29 a 

COR0003  

 

 

30

BR0002  

 

 

31

MINP0001  

 

 

32

CUSC62032RSA  

 

 

33

STA710001  

 

 

33 a 

STA750001  

 

 

34

ROT710001  

 

 

34 a 

ROT750001  

 

 

35

SEMS70V  

 

 

36

MO0021  

 

 

37

PE0005  

 

 

38

MINM0001  

 

 

39

VTA039X0095CCC  

 

 

40

VTA063X0500CZE  

 

 

41

SEMI70V  

 

 

42

CON0001  

 

 

43

VTT030X0100CZC  

 

 

44

BA70R  

 

 

45

GUA0001  

 

 

46

VTM120X0120N  

 

 

47

FOR0002  

 

 

48

RON12X00PZ  

 

 

49

DA12ZA  

 

 

50

STP0001Z  

 

 

51

STA0001  

 

 

52

CA106PP000MC  

 

 

53

SPIE02X012I  

 

 

Klappenfeder
Stift zum Entriegeln der Klappe
Entsperrstift für Draht 
Montierte Klappe
Verschluss für Stone/R
Schraube M4.2X13 UNI 6954 INOX
Kurzes Schutzgehäuse für Kolbenstange
Langes Schutzgehäuse für Kolbenstange
Stopfen für Schutzgehäuse
Schraube M4.2X30 UNI 6954 INOX
Bronzebuchse für Gleitschraube
Kurze Gleitschraube
Lange Gleitschraube
Gleitgabel
Unterlegscheibe D.8
Schraube M8X10 UNI 5739
Vorderer Bügel
Unterlegscheibe D.8X24 UNI 6593
Abstandstück Lager/Lager
Kegelkranz
Abschlussscheibe
Muttergewinde aus Bronze
Lager 6303 2RS
Abstandstück Lager/Kranz
Schraube M8X20 TPSE
Lager 6201 2RS
Vorgelegewelle
Federkeil 6X6X25 UNI 6604/A
Entsperrfeder Vorgelegewelle
Seeger-Ring D.17
Entsperrstift Vorgelegewelle
Kranz für Stone/I
Kranz für Stone/R
Bronzebuchse Vorgelegewelle
Kappe für Lager
Lager 6203 2RS
Stator für Stone/I
Stator für Stone/R
Rotor für Stone/I
Rotor für Stone/R
Obere Halbschale
Feder Entsperrstift
Entsperrstift Klappe
Entsperrdraht
Schraube M3.9X9.5 UNI 6954
Schraube M6.3X50 TCCE
Untere Halbschale
Verbinder
Schraube M3X10 mit 3 Nasen
Grundplatte
Dichtung
Schraube M12X40 UNI 5732
Befestigungsgabel
Unterlegscheibe D.12
Selbstsperrende Mutter M12 
Hinterer Bügel
Hinterer Befestigungsbügel
Kondensator 10 ηF F450V
Spannstift D.2X12 INOX

Muelle postigo
Perno para desbloqueo postigo
Perno de desbloqueo para cable
Postigo ensamblado
Tapón de cierre para Stone/R
Tornillo M4,2X13 UNI 6954 de ACERO INOX
Cubrevástago corto
Cubrevástago largo
Tapón cubrevástago
Tornillo M4,2X30 UNI 6954 de ACERO INOX

Manguito de bronce para tornillo de deslizamiento

Tornillo de deslizamiento corto
Tornillo de deslizamiento largo
Horquilla de deslizamiento
Arandela D.8
Tornillo M8X10 UNI 5739
Abrazadera anterior
Arandela D.8X24 UNI 6593
Separador cojinete/cojinete
Corona cónica
Arandela de cierre
Tornillo hembra de bronce
Cojinete 6303 2RS
Separador cojinete/corona
Tornillo M8X20 TPSE
Cojinete 6201 2RS
Contraeje
Lengüeta 6X6X25 UNI 6604/A
Muelle de desbloqueo contraeje
Arandela Seeger D.17
Perno de desbloqueo contraeje
Corona para Stone/I
Corona para Stone/R
Manguito de bronce contraeje
Envoltura para cojinete
Cojinete 6203 2RS
Estator para Stone/I
Estator para Stone/R
Rotor para Stone/I
Rotor para Stone/R
Semicasco superior
Muelle perno de desbloqueo
Perno de desbloqueo postigo
Cable de desbloqueo
Tornillo M3,9X9,5 UNI 6954
Tornillo M6,3X50 TCCE
Semicasco inferior
Conector
Tornillo M3X10 trilobulado
Tablero
Guarnición
Tornillo M12X40 UNI 5732
Horquilla de fijación
Arandela D.12
Tuerca M12 de seguridad
Abrazadera posterior
Abrazadera de fijación posterior
Condensador 10 ηF F450V
Pasador elástico D.2X12 de ACERO INOX

klepveer
Pen voor ontgrendeling klep
Ontgrendelpen voor koord
Geassembleerde klep
Afsluitdop voor Stone/R
Schroef M4.2X13 UNI 6954 RVS
Korte zuigerstangafdekking
Lange zuigerstangafdekking
Dop zuigerstangafdekking
Schroef M4.2X30 UNI 6954 RVS
Bronzen bus voor glijschroef
Korte glijschroef
Lange glijschroef
Glijvork
Onderlegring D.8
Schroef M8X10 UNI 5739
Voorste beugel
Onderlegring D.8X24 UNI 6593
Afstandsstuk lager/lager
Conisch kroonwiel
Sluitring
Bronzen moerschroef
Lager 6303 2RS
Afstandsstuk lager/kroonwiel

Schroef M8X20 zeskantschroef met verzonken kop

Lager 6201 2RS
Overbrengingsas
Spie 6X8X25 UNI 6604/A
Ontgrendelveer overbrengingsas
Seegerring D.17
Ontgrendelpen overbrengingsas
Kroonwiel voor Stone/I
Kroonwiel voor Stone/R
Bronzen bus overbrengingsas
Kap voor lager
Lager 6203 2RS
Stator voor Stone/I
Stator voor Stone/R
Rotor voor Stone/I
Rotor voor Stone/R
Bovenste kaphelft
Veer ontgrendelpen
Ontgrendelpen klep
Ontgrendelkoord
Schroef M3.9X9.5 UNI 6954

Schroef M6.3X50 zeskantschroef met cilinderkop

Onderste kaphelft
Connector
Schroef M3X10 driegangig
Steunplaatje
Steunplaatje
Schroef M12X40 UNI 5732
Bevestigingsvork
Onderlegring D.12
Moer M12 zelfborgend
Achterste beugel
Achterste bevestigingsbeugel
Condensator 10 ηF F450V
Soepele stift D.2X12 RVS

Содержание STONE/I

Страница 1: ...TALLATION ELEKTROMECHANISCHEN KOLBEN FÜR FLÜGELTORE BEDIENUNGANWEISUNGEN DAS VOLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT PISTÓN ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS CON HOJAS BATIENTES MANUAL INSTRUCCIONES EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES ELEKTROMECHANISCHE ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN GEBRU...

Страница 2: ...e Thermal circuit breaker activation Intervention thermoprotection Eingriff Überhitzungsschutz Intervención termoprotección Inschakeling thermische beveiliging C 150 150 150 150 Corsa stelo Rod stoke Course tige Schafthub Carrera vástago Slaglengte zuigerstang mm 400 400 520 520 Forza di spinta Thurst force Force de poussée Schubkraft Fuerza de empuje Verstelbare Krachtinstelling N 1800 1300 1800 ...

Страница 3: ...b working excursion of piston For leaf opening over 90 a b working excursion of piston Tab 1 Ejemplos de instalación u m Ángulo máx de aperturaα 90 100 115 Medida a mm 195 140 155 Medida b mm 145 140 155 Medida c mm 65 65 65 Medida d mm 730 770 720 Se no es posible hacer la cotas en la Tab 1 tener en cuenta la siguiente Para apertura de la hoja a 90 a b carrera útil del vástago Para apertura de la...

Страница 4: ...ry that the measurements given in these figures are scrupulously observed SERRURE ELECTRIQUE Le STONE I est irréversible et n a donc pas besoin de serrure électrique Le STONE R au contraire est réversible et donc a besoin de la serrure électrique Sur les fig 2 et 3 se trouvent deux exemples de pose parmi les plus courants Respecter impérativement lejeu de 5mm indiquée sur ces figures D E NL ELEKTR...

Страница 5: ...êt battants en fermeture 11 Sélecteur 12 Interrupteur différentiel 13 Interrupteur général 14 Ligne d alimentation 15 Centrale électronique de commande 16 Serrure électrique D E NL 1 Paar Photozellen auf Ausgangspfosten 2 Endanschlag Torflügel bei der Öffnung 3 Stone 4 Paar Photozelle am Eingang 5 Fernbedienung 6 Blinklicht 7 Antenne 8 Träger für Blinklicht Antenne 9 Hinwesschild 10 Endanschild To...

Страница 6: ...ection NB De connector garandeert een beschermingsgraad IP65 volgens DIN40050 alleen als hij op de juiste manier gemonteerd is zoals aangegeven op de figuur IP65 DIN 40050 uniquement s il est monté correctement en suivant les indications du dessin D E NL Der Kondensator muß parallel an die 2 Phasendrähte angeschlossen werden N B der Verbinder sichert nur dann einen Schutzgrad IP65 DIN 40050 wenn e...

Страница 7: ...e is closed whether automatically or manually STONE R Release the electric lock by simply turnung the relative key and then move the gate manually STONE I Introduire la clé dans dans la serrure et la tourner de 90 dans le sens des aiguilles d une montre soulever en tirant tout d abord sur la clé puis sur le levier afin d arriver à la position verticale le portail peut alors être manœuvré manuellem...

Страница 8: ... funktioniert aber die Offnungsbewegung erfolgt nicht BETRIBSSTÖRUNGEN BEHEBUNG ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO REMEDIOS STORINGEN EN OPLOSSINGEN La cancela no abre El motor funciona pero no se realiza el movimiento de abertura De poort gaat niet open De motor werkt maar er is geen beweging 1 Controllar que el vástago del piston no haya llegado al tope verificando las medidas indicadas en Fig 1 y en T...

Страница 9: ...em several times 7 Apply the CE label or plate with information regarding the hazards and identification data on the automation 8 Give the end user the instructions for use the safety recommendations and the CE declaration of conformity 9 Ensure that the user has understood the correct automatic manual and emergency operation of the automation system 10 Inform the user in writing e g in the instru...

Страница 10: ...lización y desbloqueo del automatismo 7 Aplique en el automatismo una etiqueta o una placa CE que contenga las informaciones de peligro y los datos de identificación 8 Entregue al usuario final las instrucciones para el uso las advertencias para la seguridad y la declaración CE de conformidad 9 Asegúrese de que el usuario haya comprendido el correcto funcionamiento automático manual y de emergenci...

Страница 11: ...STONE R 30 29 24 17 23 18 17 16 13 14 15 8 9 10 11 12 13 7 19 12 6 36 37 38 39 40 41 46 48 47 49 50 51 52 42 43 44 45 4a 35 53 STONE I 3 4 5 2 1 53 33 31 32 34 32 31 28 27 26 25 22 21 20 20 13 CAPACITOR ...

Страница 12: ...age volet Pivot de déverrouillage pour corde Volet assemblé Bouchon de fermeture pour Stone R Vis M4 2x13 UNI 6954 INOX Protection tige courte Protection tige longue Bouchon protection tige Vis M4 2x30 UNI 6954 INOX Bielle pour vis de glissement Vis de glissement courte Vis de glissement longue Fourche de glissement Rondelle D 8 Vis M8x10 UNI 5739 Etrier avant Rondelle D 8x24 UNI 6593 Entretoise c...

Страница 13: ...vástago largo Tapón cubrevástago Tornillo M4 2X30 UNI 6954 de ACERO INOX Manguito de bronce para tornillo de deslizamiento Tornillo de deslizamiento corto Tornillo de deslizamiento largo Horquilla de deslizamiento Arandela D 8 Tornillo M8X10 UNI 5739 Abrazadera anterior Arandela D 8X24 UNI 6593 Separador cojinete cojinete Corona cónica Arandela de cierre Tornillo hembra de bronce Cojinete 6303 2RS...

Страница 14: ...I GB F D E NL NOTE NOTES REMARQUES NOTIZEN NOTAS AANTEKENINGEN ...

Страница 15: ...lesso unico con la macchina finale S Biagio di Callalta lì 21 01 2003 Amministratore Delegato Augusto Silvio Brunello DECLARATION BY THE MANUFACTURER Directive 98 37 EEC Attachment II Part B PROHIBITION OF OPERATION The manufacturer Telcoma srl Via Postumia Est 68 31048 S Biagio di Callalta TV DECLARES that the products ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR STONE I STONE R STONE I L STONE R L Have been c...

Страница 16: ...CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E O FIRMA DELL INSTALLATORE PRODOTTO DATA D INSTALLAZIONE ...

Отзывы: