background image

GB

MECHANICAL STOPS ADJUSTMENT

Models ASY feature an internal system for mechanical stroke limitation composed of adjustable and independent stops (parts 
11 and 14 in fig. A), one for the opening stroke and one for the closing stroke (optional).
Using these internal stops can be convenient when there are no stroke end stops or when there is no other way to limit the 
stroke of the gate leaf. Where permitted by the installation it is anyway advisable to use or install gate leaf limit stops.
The adjustment is extremely simple:
- remove the screws (part 6 in fig. A) and remove the cover (part 4 in fig. A).
- fit the mechanical stop to the lead screw (fig. C) while keeping the fixing screws backed off.  
- move the leaf towards the actuator maximum stroke limit and fully tighten the screws of the mechanical stops
- perform opening and closing cycles to check the stops are correctly positioned and then refit the actuator cover.

- bring the gate leaf to its fully closed position
- bring the actuator to its closed position (a few millimetres before the maximum extension)
- place the front bracket on the gate leaf and mark the holes
Before final fixing (screws or welding) perform a manual opening and closing movement and check the actuator is level (fig. 
G).

2

8

9

1

3

7

4

6

5

GB

PRELIMINARY CHECKS AND IMPORTANT SAFETY NOTES FOR INSTALLATION

BRACKETS FIXING

Before reading the installation instructions, take note of the following basic concepts:
- the joint brackets (front and rear) must be mounted correctly at two different heights.
- the brackets supplied can be welded directly to the structure or secured with screws and screw anchors, provided 
the system is able to withstand the forces imparted: by the actuator, by manual movement of the gate and (in certain 
conditions) by the wind.
- the position of the brackets establishes the maximum opening angle and the length of the actuator's linear stroke; 
consider that the longer the stroke of the lead screw, the greater the torque and the smoother the movements of the 
gate leaf; on the contrary, with a short stroke, movements may be more abrupt and there will be less torque available.

Table TAB1 shows several examples of bracket positions; the measurements are guideline and should be used solely to 
prepare for installation. Check which of the possible solutions is applicable to your automation project and perform a few 
manual trials before fixing the brackets.
Start by defining the position of the rear bracket by plotting the values in the table (TAB1) horizontally and observing fig. D. For 
example: measuring dimension "C" (e.g. 90 mm) makes it possible to calculate dimensions "A" (e.g. 155 mm) and "B" (e.g. 
155 mm); for other factors, consider that dimension "B" can vary by +/- 20mm and dimension "A" can be modified by choosing 
a different hole in the bracket. Assess these tolerances because the more dimensions "A" and "B" are similar, the smoother the 
movements of the gate leaves.
The rear brackets are supplied in two parts (with non-welded plate) offering the freedom to: shorten or tilt the bracket or fix the 
drilled bracket directly to the gate post (figs. E1, E2). For fixing with screw anchors and/or screws the bracket must be welded 
to the plate as shown in fig. E (standard installation).
Even if the structure of ASY is designed to adapt to imperfections or structural deterioration of the fixing, the importance of 
using maximum precision when levelling the brackets (fig. E3) cannot be underestimated.
The table (TAB1) contains a reference to different dimension "D" for the two models ASY 3 and ASY 5, and columns with fixed 
dimensions "E" (maximum centre distance) and maximum stroke "F". 
The height of the brackets is established easily using a spirit level; the front bracket must be 55 mm lower (fig. F); in addition, 
calculate the final height of the actuator such as to allow correct outlet of the electrical cables or choose a higher position to 
reduce the accumulation of dirt, grit and moisture (fig. G).
After having secured the rear bracket and marked the height of the front bracket, you can calculate distance "D" with the aid of 
the table (TAB1) or proceed as follows:
- secure the actuator as shown in fig. H
- fix the front bracket to the actuator 

Before proceeding with installation, checks should be made on:

1. the solidity of the existing structure (posts, hinges and leafs) in relation to the force generated by the motor.
2. the provision of  mechanical stops of suitable strength at the ends of the gate opening and closing strokes.
3. the bottom wheel/rail system and upper roller/guide system to ensure there is no rubbing or excessive 

clearance.

4.  the disabling of any manual locks.
5. the condition of any wiring already installed in the system.

Important safety notes:

1. The  automation  system  must  be  installed  to  good  workmanship  standards  by  qualified  staff  meeting  the  legal 
prerequisites  and  in  accordance  with  machinery  directive  2006/42/EC  and  the  EN13241-1,  EN12453  and  EN12445 
standards.
2. Analyse the risks of the automation system and adopt any appropriate safety and warning measures. 
3. Install controls, such as the key-operated selector switch, in such a way that the user is not in a hazard zone.
4. Affix the CE nameplate or label containing the hazard information and ID data of the automation.
5. Consign the instructions for use, safety information and EC declaration of conformity to the final user. 
6. Ensure that the user has understood how to operate the automation correctly in automatic, manual and emergency 
modes.   
7. After installation, try out the automation safety, signalling and release devices several times. 
8. Inform the user in writing (for example, in the operating instructions):

a. of any residual risks for which no protection is provided, and foreseeable misuse.
b. That the power supply must be disconnected before the gate is released, when performing routine maintenance or 

during cleaning of the automation area.

c. That the automation must be inspected frequently for visible damage, notifying the installer at once if any is found
d. That children must not be allowed to play in the immediate vicinity of the automation 
e. That the radio remote controls and other control devices must be kept out of the reach of children.    

9. A maintenance plan must be provided for the system (at least every 6 months) and the work done recorded in a log.

19

20

RELEASE AND LOCK PROCEDURE (irreversible models only)

These two operations are only required in the event of a fault or electrical power failure; the user or person responsible must be 
instructed by the installer, who will provide them with a copy of these instructions, which must be kept in a safe place together 
with the release key.

Before performing either of these procedures, make sure you disconnect the entire automation from the electrical 
supply, even if it is currently unpowered due to an outage. 
Any electric locks must be specified and released for manual operations.   

RELEASE

1)

 disconnect the electrical supply; 

2)

 open the rubber cap, insert the key and turn it clockwise; 

3)

 raise cover; 

4)

 

grasp the lever and turn it towards the front of the actuator; the gate leaf can now be moved manually.

5)

 The leaf can remain unlocked and the cover can be refitted by simply removing the lever.

LOCK

6)

 grasp the lever and rotate towards the rear of the actuator; at this point the leaf is locked and can only be moved 

electrically.

7)

 After this operation always close the cover; 

8)

 and turn the key to lock it in place; 

9)

 take care to reclose the rubber cap 

protecting the lock.  

For REVERSIBLE models the gate can be operated manually after having released exclusively any electric locks 
fitted.

Содержание ASY Series

Страница 1: ...24 mod ASY5 mod ASY5 REV mod ASY5 24 mod ASY5 24 REV ACTUADOR ELECTROMEC NICO PARA PUERTAS BATIENTES Instrucciones de instalaci n y uso pag 14 ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SWING GATES Installation a...

Страница 2: ...1 Fig A I F E GB D NL 5 6 7 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Страница 3: ...2 mm 124 137 476 ASY3xx 350 Max Max min 3mm ASY3xx 893 ASY5xx 500 Open ASY5xx 1043 Fig B Fig C I F E GB D NL Closed...

Страница 4: ...145 100 165 120 185 135 max 120 165 max 120 145 max 120 145 max 120 130 max 120 650 820 350 800 970 500 ASY 3XX ASY 3XX ASY 3XX ASY 5XX ASY 5XX ASY 5XX D mm E mm F mm 640 790 630 780 685 970 655 675 6...

Страница 5: ...4 I F E GB D NL Fig E Fig F Fig H Fig G Fig E3 Fig E1 Fig E2 105 d 8 5 d 8 5 70 55 55 min 100 mm 25 6 48 32 mm...

Страница 6: ...er ASY 24V 3 x 1 50 3 x 0 50 encoder ASY 230V 4 x 1 50 3 x 0 50 encoder 4x0 50 2x1 50 2x1 50 3x1 50 2x0 50 Tx Rx Rx Tx 4x0 50 2x0 50 Encoder Encoder D D 24V 230V ASY 3 24 ASY 5 24 ASY 5 24 REV ASY 3 A...

Страница 7: ...O Peso anta Kg ASY 5 ASY 3 I 6 I nuovi attuatori elettromeccanici della serieASYoffrono un ampia versatilit per l automazione di cancelli e porte ad ante Questo manuale riferito a pi modelli con poten...

Страница 8: ...te l uscita dei cavi elettrici o superiore per limitare depositi di sporco sabbia e umidit fig G Dopo aver fissato la staffa posteriore e segnato l atezza di quella anteriore si pu ricavare la distanz...

Страница 9: ...ne chiudere sempre la copertura 8 girare la chiave per bloccare 9 assicurarsi di aver chiuso bene il tappo in gomma della serratura Per i modelli REVERSIBILI necessario sbloccare solo eventuali elettr...

Страница 10: ...V ASY5 eASY5REV Per collegare i modelli con motore 230V seguire la fig L la sezione minima consigliata dei conduttori di 1 5 mm Collegare il condensatore in tra le due fasi del motore COLLEGAMENTO MOT...

Страница 11: ...MOTEUR ASY3 3REV U M A R VERSIBLE pour vantaux de 3 m max 230V 1 6 W IRR VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 370 N R VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 1900 TS10 IRR VERSIBLE pour vantaux de 3 m...

Страница 12: ...aussi calculer une hauteur finale du moteur qui permette la sortie des c bles lectriques ou sup rieure pour limiter les d p ts de salet dus au sable et l humidit fig G Apr s avoir fix l trier arri re...

Страница 13: ...erm le bouchon en caoutchouc de la serrure Pour les mod les R VERSIBLES il est n cessaire de d brayer uniquement les ventuels blocages lectriques et ou serrures lectriques Les mod les ASY sont quip s...

Страница 14: ...a logique de commande CONNEXION DU MOTEURASY3 ASY3REV ASY5 etASY5REV Pour connecter les mod les avec un moteur 230 V suivre la fig L la section minimale conseill e des conducteurs est de 1 5 mm Connec...

Страница 15: ...ASY 3 E 14 Los nuevos actuadores electromec nicos de la serieASY ofrecen una amplia versatilidad para la automatizaci n de cancelas y puertas de hojas batientes Este manual se refiere a varios modelo...

Страница 16: ...a fig F adem s es necesario calcular una altura final del motor que permita la salida de los cables el ctricos o una altura mayor para limitar la acumulaci n de suciedad arena y humedad fig G Tras hab...

Страница 17: ...bloquear 9 aseg rese de haber cerrado bien el tap n de goma de la cerradura Para los modelos REVERSIBLES es necesario desbloquear solo los electrobloqueos y o electrocerraduras opcionales Los modelos...

Страница 18: ...al CONEXI N DELMOTORASY3 ASY3REV ASY5 yASY5REV Para conectar los modelos con motor de 230 V siga la fig L la secci n m nima aconsejada de los conductores es de 1 5 mm Conecte el condensador a las dos...

Страница 19: ...gate length UTILISATION LIMITS Max gate weight Kg ASY 5 ASY 3 GB 18 The electromechanical actuators in the newASYseries assure high versatility for the automation of swing gates and doors This manual...

Страница 20: ...l the front bracket must be 55 mm lower fig F in addition calculate the final height of the actuator such as to allow correct outlet of the electrical cables or choose a higher position to reduce the...

Страница 21: ...ing and closing movement and check the actuator is level fig G 2 8 9 1 3 7 4 6 5 20 RELEASE AND LOCK PROCEDURE irreversible models only These two operations are only required in the event of a fault o...

Страница 22: ...he control unit CONNECTION OFACTUATORASY3 ASY3REV ASY5 andASY5REV To connect models equipped with a 230V motor refer to fig L the minimum wire cross section is 1 5 mm Connect the capacitor between the...

Страница 23: ...au des ASY erm glicht des Weiteren die Verwendung von internen mechanischen Sperren die regulierbar sind betrifft die derzeitigen Steuerungen vonTelcoma 9 Klemmen f r die elektrischenAnschl sse 10 Heb...

Страница 24: ...entsprechendes Register einzutragen 23 BRACKETS FIXING Bevor wir die verschiedenen Installationsschritte beschreiben m chten wir auf einige grundlegende Aspekte hinweisen Die vorderen und hinteren Gel...

Страница 25: ...nd oder Elektroschl sser entriegelt werden 2 8 9 1 3 7 4 6 5 24 EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN ENDANSCHL GE Die Modelle ASY verwenden ein internes System um den Lauf mechanisch zu begrenzen Es handelt s...

Страница 26: ...estimmt ist ANSCHLUSS DES MOTORS MODELLASY3 ASY3REV ASY5 undASY5REV Um die Modelle mit einem 230 V Motor anzuschlie en gehen Sie gem Abb Lvor Der empfohlene Mindestquerschnitt des Leiters ist 1 5 mm D...

Страница 27: ...6 De nieuwe elektromechanische aandrijvingen van de serie ASY bieden grote veelzijdigheid voor de automatisering van poorten of deuren met vleugels Deze handleiding heeft betrekking op meerdere modell...

Страница 28: ...elektriciteitskabels naar buiten gevoerd kunnen worden of plaats hem nog hoger om aanzettingen van vuil zand en vocht te beperken afb F Na de achterste beugel te hebben bevestigd en de hoogte van de v...

Страница 29: ...sleutel om te blokkeren 9 en verzeker u ervan dat u de rubberen dop van het slot goed heeft gesloten Voor de OMKEERBARE modellen hoeven alleen eventuele elektrische blokkeringen en of elektrische slot...

Страница 30: ...TORASY3 ASY3REV ASY5 enASY5REV Voor de aansluiting van de modellen met 230V motor volgt u de afb L voor de geleiders wordt een minimumdoorsnede van 1 5 mm aanbevolen Sluit de condensator tussen de twe...

Страница 31: ...NOTE...

Страница 32: ...kmanship The warranty is automatically invalidated if the product is temperedwithorusedincorrectly During the warranty period Telcoma srl undertakes to repair and or replace faulty parts provided they...

Отзывы: