background image

KENMERKEN EN BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN

TECHNISCHE GEGEVENS

Modellen

Spanning motor

ASY 3

Maximaal motor  stroom

ASY 3 REV

opgenomen vermogen

ASY 5

Duwkracht

ASY 5 REV

Smeervet

Maximale draaihoek

ASY 3 24

Snelheid van de stang

ASY 5 24 REV

Condensator

Bedrijfstemperatuur

Encoder

Beschermingsklasse

230 ac

V

ONOMKEERBAAR voor vleugels max. 3m (230V)

MOTOR

ASY3/3REV

U.M.

A

OMKEERBAAR voor vleugels max. 3m (230V)

1,6

W

ONOMKEERBAAR voor vleugels max. 5m (230V)

370

N

 REVERSIBILE per ante max 5m (230V)

1900

TS10

°

ONOMKEERBAAR voor vleugels max. 3m (24V)

16

120

mm/s

 REVERSIBILE per ante max 5m (24V)

µF

10

°C

Si

-20 +55

44

ASY5/5REV

24dc

ASY324

ASY524/5

5

120

-

 

IP

Slaglengte

ASY 5 24

mm

ONOMKEERBAAR voor vleugels max. 5m (24V)

350

500

350

500

Intensiteit werkcycli

%

30

intensief

Elektronische eindschakelaar

(optional code: FCEASY)

Mechanische eindaanslag

in Openingsbeweging (optioneel voor Sluitingsbeweging code: FCMASY)

Gewicht

10

11

10

11

Kg

1

100

200

300

400

600

500

700

2

3

4

5

m

vleugellengte

GRENZEN VAN GEBRUIK

g

e

w

ic

h

v

a

n

 d

e

 v

le

u

g

e

l

Kg

ASY 5

ASY 3

NL

26

De nieuwe elektromechanische aandrijvingen van de serie ASY bieden grote veelzijdigheid voor de automatisering van poorten of 
deuren met vleugels.
Deze handleiding heeft betrekking op meerdere modellen, die qua vermogen, voeding en afmetingen van elkaar verschillen, maar 
waarvoor de installatieprocedures gelijk zijn. De motoren zijn allemaal uitgerust met een encoder: een sensor die alle variaties in de 
snelheid meet en de centrale* in staat stelt de vertragingen op nauwkeurige wijze te beheren en obstakels en eindaanslagen te 
herkennen.
Dankzij de stevige structuur van ASY kunnen bovendien interne, verstelbare mechanische stops worden gebruikt.

(*) dit heeft betrekking op de huidige centrales van Telcoma

9. klemmen elektrische aansluitingen
10.  deblokkeerhendel  motor  (alleen  onomkeerbare 
uitvoeringen)
11. mechanische blokkering openingsbeweging
12. moer 
13. wormschroef
14. mechanische blokkering sluitingsbeweging
15. bevestigingsbeugels achter (zuil)
16. bevestigingsbeugels voor (vleugel)

Beschrijving van de onderdelen (afb. A)

1. afdekking zone elektrische aansluitingen
2. bescherming deblokkeerhendel
3. slot voor deblokkeerhendel
4. beschermcarter wormschroef. 
5. achterste draaivork
6. bevestigingsschroef carter
7. voorste draaipen
8. blokkering kabels

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

RICHTLINIEN UND SICHERHEIT

Um auf den Anschlussbereich zuzugreifen, muss zuerst die Abdeckung des Entriegelungshebels geöffnet werden. Die in Abb. 
M angegebenen Schrauben lösen und den Schutz entfernen. Die Anschlusskabel werden unterhalb des Motorblocks (Abb.N) 
über  zwei  Leitungen  eingeführt.  Vor  Einführung  der  Kabel  ist  die  Schließmembran  mithilfe  eines  Schraubendrehers  zu 
entfernen.

Es wird die Verwendung von sehr flexiblen Kabeln empfohlen, die sich für die Umweltbedingungen vor Ort eignen. 
Ein starres und/oder nicht zugelassenes Kabel kann den Betrieb und die Sicherheit beeinträchtigen.
Das  Kabel  außerhalb  des  Getriebemotors  muss  eine  Bohröffnung  aufweisen,  die  während  der  Bewegung  nicht 
behindert und/oder Reibungen verursacht. 

 
ENCODER
Alle Motoren werden mit Encoder geliefert: ein Sensor, der alle Geschwindigkeitsabweichungen misst und es der Steuerung 
ermöglicht, die Abbremsungen präzise zu verwalten und Hindernisse und Endanschläge zu erkennen. 

Dort wo es möglich ist, wird stets dieser Zusatzanschluss empfohlen, wobei berücksichtigt werden muss, dass sich 
alle Garantien der korrekten Funktionsweise des Encoders auf die Produkte der Telcoma beschränken.

Für die Anschlussreihenfolge befolgen Sie die Abbildungen L und O für die beiden Versionen (Mod. ASY 230V und ASY 24V). 
Es wird ein Mindestquerschnitt von 0,5 mm und eine maximale Länge von 10 m empfohlen. 

Bei den Modellen ASY mit 230V sollte für den Anschluss der Steuerung vorzugsweise ein separates Kabel verwendet 
werden, das nur für den Encoder bestimmt ist.

ANSCHLUSS DES MOTORS MODELL ASY3, ASY3REV, ASY5 und ASY5REV
Um die Modelle mit einem 230-V-Motor anzuschließen, gehen Sie gemäß Abb. L vor. Der empfohlene Mindestquerschnitt des 
Leiters ist 1,5 mm.
Den Kondensator zwischen den beiden Motorphasen anschließen. 

MOTORANSCHLUSS ASY324, ASY524 und ASY524REV.
Um die Modelle mit einem 24-V-Motor anzuschließen, gehen Sie gemäß Abb. O vor. Der empfohlene Mindestquerschnitt des 
Leiters ist 1,5 mm.
Für Strecken mit einer Länge über 10 m ist der Mindestquerschnitt 2,5 mm.

Gemäß  der  Vorschrift  EN  12445  muss  die  Aufprallkraft  jeder  Automatisierung  mit  einem  speziellen  Instrument 
geprüft werden.

Die Aufprallkraftprüfungen durchführen und die Parameter in der Steuerung ändern, um eine korrekte Messung zu erhalten. 
Sollten  die  Messungen  nicht  mit  den  laut  Norm  angegebenen  Werten  übereinstimmen,  wird  empfohlen,  ein  Profil  aus 
weichem  Gummi  an  die  Kopfseite  des  Tors  zu  montieren,  um  den Aufprall  zu  dämpfen.  Falls  diese  Maßnahmen  nicht 
ausreichen, müssen alternative Vorrichtungen wie z. B. eine Schaltleiste an der Torkante installiert werden.

D

25

Der Hersteller: Telcoma srl
via del Lavoro, 73  z.i. Cimavilla 31013 Codognè - (TV) - ITALY
ERKLÄRT, dass das Produkt: ASY3, ASY3REV, ASY324, ASY5, ASY5REV, ASY524 e ASY524REV
den folgenden EWG-Richtlinien entspricht:
-EMC Richtlinie 2004/108/EG
-Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EG
Conegliano, den 25/10/2013

Der gesetzliche Vertreter

Ennio Ambroso

EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen, die ihrerseits die Umwelt verschmutzende 
Stoffe enthalten können. Sachgerecht entsorgen!
Informieren Sie sich, nach welchem Recycling- oder Entsorgungssystem das Produkt entsprechend 
der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist.

ENTSORGUNG

Содержание ASY Series

Страница 1: ...24 mod ASY5 mod ASY5 REV mod ASY5 24 mod ASY5 24 REV ACTUADOR ELECTROMEC NICO PARA PUERTAS BATIENTES Instrucciones de instalaci n y uso pag 14 ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SWING GATES Installation a...

Страница 2: ...1 Fig A I F E GB D NL 5 6 7 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Страница 3: ...2 mm 124 137 476 ASY3xx 350 Max Max min 3mm ASY3xx 893 ASY5xx 500 Open ASY5xx 1043 Fig B Fig C I F E GB D NL Closed...

Страница 4: ...145 100 165 120 185 135 max 120 165 max 120 145 max 120 145 max 120 130 max 120 650 820 350 800 970 500 ASY 3XX ASY 3XX ASY 3XX ASY 5XX ASY 5XX ASY 5XX D mm E mm F mm 640 790 630 780 685 970 655 675 6...

Страница 5: ...4 I F E GB D NL Fig E Fig F Fig H Fig G Fig E3 Fig E1 Fig E2 105 d 8 5 d 8 5 70 55 55 min 100 mm 25 6 48 32 mm...

Страница 6: ...er ASY 24V 3 x 1 50 3 x 0 50 encoder ASY 230V 4 x 1 50 3 x 0 50 encoder 4x0 50 2x1 50 2x1 50 3x1 50 2x0 50 Tx Rx Rx Tx 4x0 50 2x0 50 Encoder Encoder D D 24V 230V ASY 3 24 ASY 5 24 ASY 5 24 REV ASY 3 A...

Страница 7: ...O Peso anta Kg ASY 5 ASY 3 I 6 I nuovi attuatori elettromeccanici della serieASYoffrono un ampia versatilit per l automazione di cancelli e porte ad ante Questo manuale riferito a pi modelli con poten...

Страница 8: ...te l uscita dei cavi elettrici o superiore per limitare depositi di sporco sabbia e umidit fig G Dopo aver fissato la staffa posteriore e segnato l atezza di quella anteriore si pu ricavare la distanz...

Страница 9: ...ne chiudere sempre la copertura 8 girare la chiave per bloccare 9 assicurarsi di aver chiuso bene il tappo in gomma della serratura Per i modelli REVERSIBILI necessario sbloccare solo eventuali elettr...

Страница 10: ...V ASY5 eASY5REV Per collegare i modelli con motore 230V seguire la fig L la sezione minima consigliata dei conduttori di 1 5 mm Collegare il condensatore in tra le due fasi del motore COLLEGAMENTO MOT...

Страница 11: ...MOTEUR ASY3 3REV U M A R VERSIBLE pour vantaux de 3 m max 230V 1 6 W IRR VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 370 N R VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 1900 TS10 IRR VERSIBLE pour vantaux de 3 m...

Страница 12: ...aussi calculer une hauteur finale du moteur qui permette la sortie des c bles lectriques ou sup rieure pour limiter les d p ts de salet dus au sable et l humidit fig G Apr s avoir fix l trier arri re...

Страница 13: ...erm le bouchon en caoutchouc de la serrure Pour les mod les R VERSIBLES il est n cessaire de d brayer uniquement les ventuels blocages lectriques et ou serrures lectriques Les mod les ASY sont quip s...

Страница 14: ...a logique de commande CONNEXION DU MOTEURASY3 ASY3REV ASY5 etASY5REV Pour connecter les mod les avec un moteur 230 V suivre la fig L la section minimale conseill e des conducteurs est de 1 5 mm Connec...

Страница 15: ...ASY 3 E 14 Los nuevos actuadores electromec nicos de la serieASY ofrecen una amplia versatilidad para la automatizaci n de cancelas y puertas de hojas batientes Este manual se refiere a varios modelo...

Страница 16: ...a fig F adem s es necesario calcular una altura final del motor que permita la salida de los cables el ctricos o una altura mayor para limitar la acumulaci n de suciedad arena y humedad fig G Tras hab...

Страница 17: ...bloquear 9 aseg rese de haber cerrado bien el tap n de goma de la cerradura Para los modelos REVERSIBLES es necesario desbloquear solo los electrobloqueos y o electrocerraduras opcionales Los modelos...

Страница 18: ...al CONEXI N DELMOTORASY3 ASY3REV ASY5 yASY5REV Para conectar los modelos con motor de 230 V siga la fig L la secci n m nima aconsejada de los conductores es de 1 5 mm Conecte el condensador a las dos...

Страница 19: ...gate length UTILISATION LIMITS Max gate weight Kg ASY 5 ASY 3 GB 18 The electromechanical actuators in the newASYseries assure high versatility for the automation of swing gates and doors This manual...

Страница 20: ...l the front bracket must be 55 mm lower fig F in addition calculate the final height of the actuator such as to allow correct outlet of the electrical cables or choose a higher position to reduce the...

Страница 21: ...ing and closing movement and check the actuator is level fig G 2 8 9 1 3 7 4 6 5 20 RELEASE AND LOCK PROCEDURE irreversible models only These two operations are only required in the event of a fault o...

Страница 22: ...he control unit CONNECTION OFACTUATORASY3 ASY3REV ASY5 andASY5REV To connect models equipped with a 230V motor refer to fig L the minimum wire cross section is 1 5 mm Connect the capacitor between the...

Страница 23: ...au des ASY erm glicht des Weiteren die Verwendung von internen mechanischen Sperren die regulierbar sind betrifft die derzeitigen Steuerungen vonTelcoma 9 Klemmen f r die elektrischenAnschl sse 10 Heb...

Страница 24: ...entsprechendes Register einzutragen 23 BRACKETS FIXING Bevor wir die verschiedenen Installationsschritte beschreiben m chten wir auf einige grundlegende Aspekte hinweisen Die vorderen und hinteren Gel...

Страница 25: ...nd oder Elektroschl sser entriegelt werden 2 8 9 1 3 7 4 6 5 24 EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN ENDANSCHL GE Die Modelle ASY verwenden ein internes System um den Lauf mechanisch zu begrenzen Es handelt s...

Страница 26: ...estimmt ist ANSCHLUSS DES MOTORS MODELLASY3 ASY3REV ASY5 undASY5REV Um die Modelle mit einem 230 V Motor anzuschlie en gehen Sie gem Abb Lvor Der empfohlene Mindestquerschnitt des Leiters ist 1 5 mm D...

Страница 27: ...6 De nieuwe elektromechanische aandrijvingen van de serie ASY bieden grote veelzijdigheid voor de automatisering van poorten of deuren met vleugels Deze handleiding heeft betrekking op meerdere modell...

Страница 28: ...elektriciteitskabels naar buiten gevoerd kunnen worden of plaats hem nog hoger om aanzettingen van vuil zand en vocht te beperken afb F Na de achterste beugel te hebben bevestigd en de hoogte van de v...

Страница 29: ...sleutel om te blokkeren 9 en verzeker u ervan dat u de rubberen dop van het slot goed heeft gesloten Voor de OMKEERBARE modellen hoeven alleen eventuele elektrische blokkeringen en of elektrische slot...

Страница 30: ...TORASY3 ASY3REV ASY5 enASY5REV Voor de aansluiting van de modellen met 230V motor volgt u de afb L voor de geleiders wordt een minimumdoorsnede van 1 5 mm aanbevolen Sluit de condensator tussen de twe...

Страница 31: ...NOTE...

Страница 32: ...kmanship The warranty is automatically invalidated if the product is temperedwithorusedincorrectly During the warranty period Telcoma srl undertakes to repair and or replace faulty parts provided they...

Отзывы: