background image

7

PRELIMINARY CHECKS AND

INSTALLATION OF BASE

PLATE IN THE GROUND

VORBEREITENDE
ÜBERPRÜFUNGEN UND
ERDUNG DER GEGENPLATTE

CONTROLES VOORAF
EN DE MONTAGEPLAAT
OP DE GROND INSTALLEREN

Before installing, it is advisable to check that
the ground where the barrier is to be installed
is solid and suitable so that correct operation
is not compromised.
If the

RAP- 4 ests

on a solid cement base, it

may fixed directly to the ground with 4 screw
anchors dia.12 (fig. 2) otherwise fixing may be
done using the plate provided together with 8
nuts, 8 washers dia. 12 and 4 rag bolts (fig. 3).
In this case, proceed as follows:

1.

Dig a foundation hole, according to the
measurements of the foundation plate.

2.

Place ducts in the hole for the supply and
external connection cables to pass through.

3.

Assemble the

plate-rag bolts

(fig. 3).

4.

Bury the ducts and foundation plate in the
cement and check that they are horizontal.

5.

Unscrew the nuts from the 4 rag bolts after
the cement has set.

6.

Position the

RAP-4

on the plate, fixing it with

the 4 washers and 4 nuts provided.

Vor der eigentlichen Installation ist es ratsam
zu überprüfen, ob der Installationssitz der
Schranke solide und geeignet ist, und einen
korrekten Betrieb ermöglicht.
Wenn die

RAP-4

auf einer soliden Grundlage

aus Zement aufliegt, kann eine Schwelle mit 4
Spreizdübeln Ø 12 (abb. 2) direkt befestigt
werden, bzw. kann die Befestigung mit Hilfe
der Platte erfolgen, die zusammen mit 8
Muttern, 8 Unterlegscheiben Ø 12 und 4
Ankern geliefert wird (abb. 3). In diesem Fall
ist wie folgt zu verfahren:

1.

Einen Aushub entsprechend den Abmes-
sungen der Fundamentsplatte durchführen.

2.

Die Versorgungsschienen der Zufuhrkabel
und der externen Anschlüsse in dem Aushub
verlegen.

3.

Die Montage

Platte-Anker

(abb. 3)

durchführen

.

4.

Die Schienen und die Fundamentsplatte in
dem Zement verlegen und deren horizontale
Ausrichtung überprüfen.

5.

Die Muttern der 4 Anker festschrauben,
nachdem der Zement fest geworden ist.

6.

Die

RAP-4

auf der Platte positionieren und

unter Zuhilfenahme der 4 mitgelieferten
Unterlegscheiben und der 4 Muttern
befestigen.

Alvorens tot de eigenlijke installatie over te
gaan adviseren wij u te controleren of de plaats
waar de slagboom geïnstalleerd wordt solide
en geschikt is zodat de slagboom goed kan
functioneren.
Als de

RAP-4

op een solide betonnen

fundering steunt, dan kan de slagboom met 4
expansiepluggen met een diameter van 12 mm
(fig. 2) rechtstreeks aan de grond bevestigd
worden of de slagboom kan met behulp van
de plaat bevestigd worden die met 8 moeren,
4 onderlegringen met een diameter van 12 mm
en 4 ankers (fig. 3) bij de levering van de
slagboom inbegrepen is. In dat geval moet u
als volgt te werk gaan:

1.

Graaf een funderingsgeul waarbij u rekening
moet houden met de afmetingen van de
funderingsplaat.

2.

Leg de kabelgoten voor de voedingskabels
en de leidingen voor de externe
aansluitpunten in de geul.

3.

Monteer de

plaat met de ankers

(fig. 3).

4.

Controleer of de kabelgoten en de
funderingsplaat volledig horizontaal liggen
en dek ze vervolgens met beton af.

5.

Draai nadat het beton uitgehard is de
moeren van de 4 ankers af.

6.

Zet de

RAP-4

op de plaat en maak deze

met de 4 meegeleverde onderlegringen en
de 4 moeren vast.

GB

D

Nl

Fig.2 / Abb.2

Fig.3 / Abb.3

min.

150mm

265

211

Содержание RAP-4

Страница 1: ...T DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT BARRIERE ELECTROMECANIQUE NOTICE D INSTRUCTION ET CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CETTE NOTICE S ADRESSE DES TECHNICIENS SP CIALI...

Страница 2: ...a RAP 4 is an electromechanical barrier designed for use at entrances to car parks multi storey parks factories public administration buildings hospitals apartment blocks etc It consists of a cabinet...

Страница 3: ...or Intermitencia trabajo Longitud m x asta Peso Line voltage Motor power supply Max input curren t 24Vdc Max input power Nominal torque Opening time Movement Max angle of rotation Operating temperatur...

Страница 4: ...tente 9 Antena 10 Interruptor diferencial 11 Interruptor general 12 L nea de alimentaci n 1 Fotocellen 2 Vaste steun 3 Aluminium slagboom 4 Ruitvormige reflectoren 5 Sleutelschakelaar 6 Afrasteringsco...

Страница 5: ...5 QUADRO D ASSIEME TABLEAU D ENSEMBLE CUADRO DEL CONJUNTO GENERAL ASSEMBLY GESAMTANSICHT OVERZICHTSTEKENING I F E GB D NL Fig 1 Abb 1 3 4 2 1 7 6 5 9 8 10 1 11 12...

Страница 6: ...aide de la contre plaque donn e en dotation avec 8 crous 8 rondelles D 12 et 4 boulons de serrement crans fig 3 Dans ce cas l proc der comme suit Creuser les fondations en tenant comptedes mesures de...

Страница 7: ...zu verfahren 1 Einen Aushub entsprechend den Abmes sungen der Fundamentsplatte durchf hren 2 Die Versorgungsschienen der Zufuhrkabel und der externenAnschl sse in demAushub verlegen 3 Die Montage Plat...

Страница 8: ...re en position de barre Baiss e 4 Fixer la barre la barri re 5 Effectuer les branchements lectriques N cessaires 6 Brancher le courant 7 Effectuer le r glage des but es de fin de course 8 Faire un es...

Страница 9: ...ition bringen 4 Die Stange an der Schranke befestigen 5 Die notwendigen Elektroanschl sse ausf hren 6 Die Stromversorgung einschalten 7 Die Einstellung der Endanschlagsnocken durchf hren 8 Den Betrieb...

Страница 10: ...muelle a la posici n opuesta como muestra la fig 4 Para un correcto equilibrado coloque la barrera a 45 y ajuste con los tornillos de regulaci n hasta equilibrar el peso Invierta los cables del motor...

Страница 11: ...in Abb 4 dargestellt F r eine korrekteAusbalancierung die Stange auf 45 setzen und die Stellschraube bet tigen bis das Gewicht ausgeglichen ist Die Kabel des Motors umkehren ffnen und schlie en siehe...

Страница 12: ...queo al otro lado de RAP 4 invierta todos los componentes de bloqueo DESBLOQUEO DE LA BARRERA To release the barrier insert and turn the key counter clockwise fig 5 Should it be necessary to move the...

Страница 13: ...erior de se encuentran los RAP 4 espacios para n 2 bater as a seco de 12V 1 9 Ah del tipo representado en la figura BATTERIES BATTERIEN BATTERIJEN GB D NL Two 12V 1 9 Ah dry batteries as shown in the...

Страница 14: ...centrale lectronique serre c ble V ase el manual de la central electr nica tablero de bornes Refer to terminal boards in the electronic control unit handbook Siehe Handbuch der elektronischen Zentral...

Страница 15: ...elemmerd wordt c Ga na dat de niet ontgrendeld is RAP 4 1 La barriera non si aziona Il motore elet trico non funziona e non si avverte quin di alcun rumore o vibrazione a Verificare che la centralina...

Страница 16: ...ien compris le fonctionnement automatique manuel et d urgence del automation Informer l utilisateur par crit par exemple dans le moded emploi Etablir un plan de maintenance de l installation au moins...

Страница 17: ...en dass der Bediener die korrekte automatische und manuelle Funktionsweise sowie den NotbetriebderAutomatisierungverstandenhat Den Benutzer schriftlich beispielsweise in der Bedienungsanweisung ber da...

Страница 18: ...18 RAP 4...

Страница 19: ...g Placa para toroidal RAP 3 galvanizada 21 VTM010X0300EZ Vite M10x30 UNI 5739 TE zinc Vis M10x30 UNI 5739 TE zing Tornillo M10x30 UNI 5739 TE galvanizado 22 DA10Z0 Dado M10 UNI 5588 zn crou M10 UNI 55...

Страница 20: ...ingseenheid 20 PIATOR RAP 3 galv toroid plate Platte f r Toroid RAP 3 verz Plaat voor toro de RAP 3 verzinkt 21 VTM010X0300EZ M10x30 UNI 5739 TE galv screw Schraube M10x30 UNI 5739 TE verz Schroef M10...

Страница 21: ...21 MOTORIDUTTORE RAP 4 MOTOR DUCTEUR RAP 4 MOTORREDUCTOR RAP 4 RAP 4 GEARMOTOR GETRIEBEMOTOR RAP 4 REDUCTIEMOTOR RAP 4...

Страница 22: ...omma D 2mm Joint torique en caoutchouc D 2mm Junta O ring de goma 2mm 63 CUSC62052RSB Cuscinetto D 25x52x15 n 6205 2RS Roulement D 25x52x15 n 6205 2RS Cojinete 25x52x15 n 6205 2RS 64 SEG25EF Anello se...

Страница 23: ...Ring uit rubber D 2mm 63 CUSC62052RSB D 25x52x15 No 6205 2RS bearing Lager D 25x52x15 Nr 6205 2RS Lager D 25x52x15 n 6205 2RS 64 SEG25EF D 25 snap ring Seegerring D 25 Seegerring D 25 65 COR0013 D 87...

Страница 24: ...o eliminaci n del producto con arreglo a las leyes vigentesen mbitolocal SMALTIMENTO ELIMINATION ELIMINACION GB D NL This product is made up of various components that could contain pollutants Dispose...

Страница 25: ...31 CEE compatibilit Elettromagnetica EN60335 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN61000 6 1 EN12445 e EN12453 DECLARATION CE The manufacturer Telcoma srl Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Conegliano TV ITAL...

Страница 26: ...NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...rte del productoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANTIA GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automati...

Отзывы: