background image

13

E

Nelle versioni con centralina incorporata, i
motoriduttori sono dotati di finecorsa elettronici
(FCEVO) mentre le versioni senza centralina
elettronica montano dei finecorsa meccanici
(FCM).
- Nel FCEVO fare attenzione che ciascuna

staffa con i magneti sia sufficientemente
vicina a finecorsa elettronico in modo da
garantire lo stop del motore.

(alimentazione 24 V)

(negativo e comune finecorsa)

(contatti finecorsa)

- Nel Finecorsa meccanico FCM verificare che

la corsa della molla sulla staffa avvenga
correttamente senza impedimenti. Per piccoli
aggiustamenti intervenire sulla staffa. (vedi fig.
12)

La distanza da

tenere tra magnete ed FCEVO deve essere
compresa fra i 5 e i 10 mm. (vedi fig 11)

Collegamenti FCEVO
Giallo
Marrone
Verde/Bianco

Dans les versions avec logique de commande
incorporée, les opérateurs sont munis de fins de
course électroniques (FCEVO) tandis que les
versions sans logique de commande ont des
fins de course mécaniques (FCM).
- Dans le FCEVO, faire attention que chaque

patte de support des aimants se trouve
suffisamment près du fin de course
électronique de manière à garantir l'arrêt du
moteur.

(alimentation 24 V)

(négatif et commun fin de course)

(contacts fin de course)

- Dans le fin de course mécanique FCM vérifier

que la course du ressort sur la patte s'effectue
correctement sans obstacles. Pour les petites
mises au point, intervenir sur la patte. (voir fig.
12)

La distance à maintenir entre

l'aimant et le FCEVO doit être comprise
entre 5 et 10 mm. (voir fig. 11)

Connexions FCEVO
Jaune
Marron
Vert/Blanc

En las versiones con centralina incorporada, los

motorreductores están equipados con fines
de carrera electrónicos (FCEVO) mientras las
versiones sin central electrónica montan fines
de carrera mecánicos (FCM).

- En el FCEVO controle que cada una de las

abrazaderas con los magnetos se encuentre
suficientemente cercana al fin de carrera
electrónico de forma que garantice el freno
del motor.

(alimentación 24 V)

(negativo y común del fin de carrera)

(contactos del fin de carrera)

- En el fin de carrera mecánico FCM

compruebe que el recorrido del muelle sobre
la abrazadera se lleve a cabo correctamente
sin obstáculos. Para pequeños ajustes
accione la abrazadera. (véase fig. 12)

La distancia que es necesario

mantener entre el magneto y el FCEVO
tiene que estar comprendida entre los 5 y
los 10 mm. (véase fig. 11)

Conexiones FCEVO
Amarillo
Marrón
Verde/Blanco

F

I

Fig. 11 - Abb. 11

Fig. 12 - Abb. 12

FINECORSA

FIN DE COURSE

FIN DE CARRERA

Содержание ACE500ET

Страница 1: ...S LECTROM CANIQUES POUR PORTAILS COULISSANTS NOTICE D INSTRUCTIONS ET CATALOGUE DES PI CES DE RECHANGE F MOTORREDUCTORES ELECTROMEC NICOS PARA CANCELAS CORREDERAS MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CAT LOGO DE...

Страница 2: ...teur et profondeur aux dispositifs de s curit inclus En effet les moteurs avec logique de commande lectronique sont quip s de capteurs encodeur pour la d tection des obstacles Pour une installation s...

Страница 3: ...m ze in de toekomst te kunnen raadplegen ACE500ET ACE800E TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply voltage Motor power supply Max gate weight Thrust force Max absorbed current Max absorbed power Capacito...

Страница 4: ...11 Interruptordiferencial 12 Magnetodefindecarrera 13 Cremallera 14 Motorreductor 15 Contraplacadecimentaci n facultativo 16 Placadefijaci n GB D NL GENERAL LAYOUT 1 Aerial flashinglightsupport 2 Rem...

Страница 5: ...el de la fotoc lula el de la luz intermitente el del selector con llave etc GB D NL PRELIMINARY CONTROLS The following controls and operations should ideally be performed before commencing with instal...

Страница 6: ...pignon et cr maill re Les ventuelles petites impr cisions de positionnement en hauteur et profondeur de la plaque de fondation peuvent tre corrig es dans tous les cas en agissant successivement surles...

Страница 7: ...tzel und Zahnstange unbedingt notwendigenMindestma e Kleine Ungenauigkeiten beim Positionieren der Fundamentplatte in H he und Tiefe k nnen auch sp ter mit dem Einstellsystem des Antriebsberichtigtwer...

Страница 8: ...jaci n se pueden corregir de todas formas accionando sucesivamente el sistema deregulaci ndelmotorreductor Preste mucha atenci n a las cotas indicadas enlafigura4 GB D NL INSTALLATION ON THE SUPPLIED...

Страница 9: ...alanca de la puerta tal comoseindicaenlasfig 6y7 GB D NL GEARMOTOR RELEASE In order to release the gearmotor insert and turn the key then pull the lever of the cover flap asindicatedinfigures6and7 ENT...

Страница 10: ...autres l ments et pour qu ils soient bien rectilignes il faututiliserun l mentdecr maill requiservira d appuietderep re Fig 8 Il faut garantir un espace de 2 mm entre la cr maill re et le pignon de m...

Страница 11: ...tangenelement als St tze und Bezugnahmebenutztwerden Abb 8 Zwischen Zahnstange und Ritzel muss ein Spiel von 2 mm garantiert sein damit das Torgewicht nicht auf dem Ritzel des Antriebs lastet siehe Ab...

Страница 12: ...e gearmotor onto the plate that was previously fixed to the base and tighten the 4 bolts A see fig 10 The distance of the gearmotor from the rack can be adjusted by means of the dowels B illustrated i...

Страница 13: ...moteur alimentation24V n gatifetcommunfindecourse contactsfindecourse Dans le fin de course m canique FCM v rifier que la course du ressort sur la patte s effectue correctement sans obstacles Pour les...

Страница 14: ...nsamer Leiter des Endschalters Endschalterkontakte Am mechanischen Endschalter FCM pr fen dass sich die Feder am B gel korrekt und hindernisfrei bewegt Kleine Justierungen k nnen am B gel ausgef hrt w...

Страница 15: ...dications de connexion delafigure14 Pour alimenter le moteur connecter un c ble d une section de 4 x 1 5 mm de la logique de commande lectronique au bornier interne de l op rateur Le condensateur doit...

Страница 16: ...ieb zu speisen ein Kabel mit einem Querschnitt von 4 x 1 5 mm2 von der elektronischen Steuerung an der Klemmleiste im Antrieb anschlie en Der Kondensator muss mit denbeidenPhasenleiternparallelgeschal...

Страница 17: ...l Effectuer par cons quent les tests d impact et modifier le couple du moteur en agissant sur le trimmer de r glage pr sent sur la logique de commande voirlesinstructionsdelalogique Si cela ne suffit...

Страница 18: ...rdrehmomentsdurchf hren indemder Trimmer an der Steuerung bet tigt wird siehe dieAnweisungenderSteuerung Sollten die gemessenen Werte nicht mit den laut Norm angegebenen bereinstimmen empfehlen wir ei...

Страница 19: ...der de lafa onsuivante 1 Couperlatensiondel installation 2 Enleverlecouvercledel op rateur 3 Enlever le bouchon de l huile d tail A fig 15 4 V rifier visuellement que l huile arrive au niveau du bobin...

Страница 20: ...t wie folgend beschriebenvorzugehen 1 Die SpannungzurAnlageabschalten 2 DenDeckeldesAntriebsabnehmen 3 Den lstopfenabnehmen DetailA Abb 15 4 Visuell berpr fen dass sich das l an der Wicklungbefindet c...

Страница 21: ...st aliment 230 Vca 10 V rifier l efficacit du condensateur de d marrage moteur Pour contr ler cette condition connecter un condensateur volant de20 Fenparall leauxphasesdumoteur V rifier que le pignon...

Страница 22: ...ondensators des Antriebs berpr fen Um dies zu kontrollieren einen 20 F Kondensator mit den Phasen des Antriebs fliegend parallelschalten Pr fen dass das gezahnte Ritzel an der Zahnstangeeingreift Pr f...

Страница 23: ...sr siduels non prot g s et de l usage impropre pr visible b De la n cessit de couper l alimentation quand le nettoyage de la zone de l automatisme a lieu ou en cas de petites interventionsdemaintenanc...

Страница 24: ...en wenn im Bereich der Automatisierung gereinigt wird oder kleine Instandhaltungen ausgef hrt werden wiez B neuerAnstrich c dass er die Automatisierung h ufig auf sichtbare Sch den zu berpr fen und gg...

Страница 25: ...l DICHIARA che il prodotto MOTORIDUTTORE Serie EVO e ACE500ET ACE800E Augusto Silvio Brunello Augusto Silvio Brunello Conegliano l 01 06 2006 The manufacturer Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Coneg...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30 FCM20R...

Страница 31: ...NOTES...

Страница 32: ...y transporte delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is...

Отзывы: