background image

15

E

Collegare un cavo di sezione almeno 3x1.5mmq
per l'alimentazione 230Vac nella morsettiera
indicata dalla figura 13. (

)

Per i motoriduttori con centralina elettronica
incorporata, alcuni cablaggi sono già effettuati.
Completare i cablaggi rimanenti seguendo le
istruzioni della centralina.

Per i motoriduttori senza centralina seguire i
collegamenti di la figura 14
Per alimentare il motore collegare un cavo di
sezione 4 x 1,5 mmq, dalla centralina elettronica
di comando alla morsettiera interna al
motoriduttore. Il condensatore deve essere
collegato parallelo ai due fili di fase.
Per i finecorsa collegare un cavo di sezione 3 x
0,5 mmq., dalla centralina elettronica alla
morsettiera interna al motoriduttore .

ACE500ET -

ACE800E

Connecter un câble ayant une section minimum
de 3 x 1,5 mm² pour l'alimentation 230 Vca dans
le bornier indiqué sur la figure 13.

Pour les opérateurs avec logique de commande
électronique incorporée, certains câblages sont
déjà effectués. Compléter les câblages restants
en suivant les instructions de la logique de
commande proprement dite.

Pour les opérateurs sans logique de
commande, suivre les indications de connexion
de la figure 14
Pour alimenter le moteur, connecter un câble
d'une section de 4 x 1,5 mm², de la logique de
commande électronique au bornier interne de
l'opérateur. Le condensateur doit être connecté
en parallèle aux deux fils de phase.
Pour les fins de course, connecter un câble
d'une section de 3 x 0,5 mm², de la logique de
commande électronique au bornier interne de
l'opérateur.

(ACE500ET -

ACE800E)

Conecte un cable de sección de por lo menos 3
x 1.5 mm2 para la alimentación 230Vac en la
regleta de conexiones indicada por la figura 13.

Para los motorreductores con central
electrónica incorporada, algunos cableados ya
están efectuados. Complete los cableados
restantes siguiendo las instrucciones de la
central.

Para los motorreductores sin central siga las
conexiones de la figura 14.
Para alimentar el motor, conecte un cable de
sección 4 x 1,5 mm2 desde la central electrónica
de control a la regleta de conexiones interna del
motorreductor. El condensador tiene que estar
conectado en paralelo a los dos hilos de fase.
Para los fines de carrera, conecte un cable de
sección 3 x 0,5 mm2 desde la central electrónica
a la regleta de conexiones internoa del
motorreductor.

(ACE500ET -ACE800E)

F

I

Fig. 13 - Abb. 13

Fig. 14 - Abb. 14

COLLEGAMENTI ELETTRICI

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

CONEXIONES ELÉCTRICAS

ACE500ET - ACE800E

EVO...SC

Содержание ACE500ET

Страница 1: ...S LECTROM CANIQUES POUR PORTAILS COULISSANTS NOTICE D INSTRUCTIONS ET CATALOGUE DES PI CES DE RECHANGE F MOTORREDUCTORES ELECTROMEC NICOS PARA CANCELAS CORREDERAS MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CAT LOGO DE...

Страница 2: ...teur et profondeur aux dispositifs de s curit inclus En effet les moteurs avec logique de commande lectronique sont quip s de capteurs encodeur pour la d tection des obstacles Pour une installation s...

Страница 3: ...m ze in de toekomst te kunnen raadplegen ACE500ET ACE800E TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply voltage Motor power supply Max gate weight Thrust force Max absorbed current Max absorbed power Capacito...

Страница 4: ...11 Interruptordiferencial 12 Magnetodefindecarrera 13 Cremallera 14 Motorreductor 15 Contraplacadecimentaci n facultativo 16 Placadefijaci n GB D NL GENERAL LAYOUT 1 Aerial flashinglightsupport 2 Rem...

Страница 5: ...el de la fotoc lula el de la luz intermitente el del selector con llave etc GB D NL PRELIMINARY CONTROLS The following controls and operations should ideally be performed before commencing with instal...

Страница 6: ...pignon et cr maill re Les ventuelles petites impr cisions de positionnement en hauteur et profondeur de la plaque de fondation peuvent tre corrig es dans tous les cas en agissant successivement surles...

Страница 7: ...tzel und Zahnstange unbedingt notwendigenMindestma e Kleine Ungenauigkeiten beim Positionieren der Fundamentplatte in H he und Tiefe k nnen auch sp ter mit dem Einstellsystem des Antriebsberichtigtwer...

Страница 8: ...jaci n se pueden corregir de todas formas accionando sucesivamente el sistema deregulaci ndelmotorreductor Preste mucha atenci n a las cotas indicadas enlafigura4 GB D NL INSTALLATION ON THE SUPPLIED...

Страница 9: ...alanca de la puerta tal comoseindicaenlasfig 6y7 GB D NL GEARMOTOR RELEASE In order to release the gearmotor insert and turn the key then pull the lever of the cover flap asindicatedinfigures6and7 ENT...

Страница 10: ...autres l ments et pour qu ils soient bien rectilignes il faututiliserun l mentdecr maill requiservira d appuietderep re Fig 8 Il faut garantir un espace de 2 mm entre la cr maill re et le pignon de m...

Страница 11: ...tangenelement als St tze und Bezugnahmebenutztwerden Abb 8 Zwischen Zahnstange und Ritzel muss ein Spiel von 2 mm garantiert sein damit das Torgewicht nicht auf dem Ritzel des Antriebs lastet siehe Ab...

Страница 12: ...e gearmotor onto the plate that was previously fixed to the base and tighten the 4 bolts A see fig 10 The distance of the gearmotor from the rack can be adjusted by means of the dowels B illustrated i...

Страница 13: ...moteur alimentation24V n gatifetcommunfindecourse contactsfindecourse Dans le fin de course m canique FCM v rifier que la course du ressort sur la patte s effectue correctement sans obstacles Pour les...

Страница 14: ...nsamer Leiter des Endschalters Endschalterkontakte Am mechanischen Endschalter FCM pr fen dass sich die Feder am B gel korrekt und hindernisfrei bewegt Kleine Justierungen k nnen am B gel ausgef hrt w...

Страница 15: ...dications de connexion delafigure14 Pour alimenter le moteur connecter un c ble d une section de 4 x 1 5 mm de la logique de commande lectronique au bornier interne de l op rateur Le condensateur doit...

Страница 16: ...ieb zu speisen ein Kabel mit einem Querschnitt von 4 x 1 5 mm2 von der elektronischen Steuerung an der Klemmleiste im Antrieb anschlie en Der Kondensator muss mit denbeidenPhasenleiternparallelgeschal...

Страница 17: ...l Effectuer par cons quent les tests d impact et modifier le couple du moteur en agissant sur le trimmer de r glage pr sent sur la logique de commande voirlesinstructionsdelalogique Si cela ne suffit...

Страница 18: ...rdrehmomentsdurchf hren indemder Trimmer an der Steuerung bet tigt wird siehe dieAnweisungenderSteuerung Sollten die gemessenen Werte nicht mit den laut Norm angegebenen bereinstimmen empfehlen wir ei...

Страница 19: ...der de lafa onsuivante 1 Couperlatensiondel installation 2 Enleverlecouvercledel op rateur 3 Enlever le bouchon de l huile d tail A fig 15 4 V rifier visuellement que l huile arrive au niveau du bobin...

Страница 20: ...t wie folgend beschriebenvorzugehen 1 Die SpannungzurAnlageabschalten 2 DenDeckeldesAntriebsabnehmen 3 Den lstopfenabnehmen DetailA Abb 15 4 Visuell berpr fen dass sich das l an der Wicklungbefindet c...

Страница 21: ...st aliment 230 Vca 10 V rifier l efficacit du condensateur de d marrage moteur Pour contr ler cette condition connecter un condensateur volant de20 Fenparall leauxphasesdumoteur V rifier que le pignon...

Страница 22: ...ondensators des Antriebs berpr fen Um dies zu kontrollieren einen 20 F Kondensator mit den Phasen des Antriebs fliegend parallelschalten Pr fen dass das gezahnte Ritzel an der Zahnstangeeingreift Pr f...

Страница 23: ...sr siduels non prot g s et de l usage impropre pr visible b De la n cessit de couper l alimentation quand le nettoyage de la zone de l automatisme a lieu ou en cas de petites interventionsdemaintenanc...

Страница 24: ...en wenn im Bereich der Automatisierung gereinigt wird oder kleine Instandhaltungen ausgef hrt werden wiez B neuerAnstrich c dass er die Automatisierung h ufig auf sichtbare Sch den zu berpr fen und gg...

Страница 25: ...l DICHIARA che il prodotto MOTORIDUTTORE Serie EVO e ACE500ET ACE800E Augusto Silvio Brunello Augusto Silvio Brunello Conegliano l 01 06 2006 The manufacturer Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Coneg...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30 FCM20R...

Страница 31: ...NOTES...

Страница 32: ...y transporte delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is...

Отзывы: