background image

 

 

 

Nederlands 

 

Beste klant, 
 
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. We zijn 
er zeker van dat dit moderne, functionele en 
praktische 

product, 

vervaardigd 

uit 

materialen  van de beste kwaliteit, aan  al uw 
eisen zal voldoen. 
Gelieve 

alle 

hoofdstukken 

van 

deze 

GEBRUIKSHANDLEIDING te lezen alvorens 
de afzuigkap voor het eerst te gebruiken om 
een  optimale  werking  te  waarborgen, 
storingen  ten  gevolge  van  fout  gebruik  te 
voorkomen 

en 

kleine 

problemen 

te 

verhelpen. 
Bewaar  deze  handleiding.  Hierin  vindt  u 
steeds  nuttige  informatie  over  de  afzuigkap 
die  ook  andere  mensen  van  dienst  kan  zijn 
voor het gebruik ervan. 
 

Veiligheidsvoorschriften 

--------------------------------------------------- 

*  Volg    de    installatie-    en    aansluitings-
aanwijzingen  alvorens  u  de  afzuigkap  voor 
het eerst in gebruik neemt. 

 

* Trek nooit aan de kabel om de stekker van 
de afzuigkap uit te trekken. Trek steeds aan 
de stekker. 

 

*  Zet  de  afzuigkap  niet  aan  als  de 
elektriciteitskabel  versleten  of  beschadigd  is 
of  indien  het  bedieningspaneel  tekenen  van 
slijtage vertoont

 

*  Indien  de  afzuigkap  uitvalt  of  abnormaal 
werkt, trek dan de stekker uit het lichtnet en 
raadpleeg de technische dienst. 

 

*  Laat  geen  kookplaat  aanstaan  zonder  pan 
erop onder de afzuigkap.

  

 

Laat  zich  in  geen  enkel  onderdeel  van  de 

afzuigkap  vet  ophopen,  vooral  in  de  filter 
aangezien  dit  voor

  BRANDGEVAAR  KAN 

ZORGEN

 
 
 
 
 

 

* Flambeer nooit onder de afzuigkap. 

 

*  Raadpleeg  alvorens  de  afzuigkap  te 
installeren 

de 

plaatselijke 

regels 

en 

voorschriften  die  van  kracht  zijn  met 
betrekking  tot  de  huidige  normen  op  gebied 
van lucht en dampen. 

 

*  Controleer  alvorens  de  afzuigkap  aan  te 
sluiten op het lichtnet dat zowel de spanning 
als  de  frequentie  overeenstemmen  met  de 
waarden  op  het  identificatieplaatje  aan  de 
binnenkant van de afzuigkap. 

 

*  Het  aan-  en  uitzetten  moet  gebeuren  met 
een  in  de  vaste  opstelling  ingebouwde 
omnipolaire  schakelaar  met  een  minimum 
afstand van 3 mm tussen de contacten. 

 

*  De  elektrische  aansluiting  moet  worden 
gemaakt  aan  de  hand  van  een  flexibele 
kabel.  Het  is  verboden  de  aansluiting  te 
maken  aan  de  hand  van  een  onbuigzame 
leiding. 

 

*  Het  vertrek  moet  voorzien  zijn  van 
voldoende  ventilatie  indien  de  afzuigkap 
wordt 

gebruikt 

samen 

met 

andere 

voedselverwerkingsapparaten  die  niet  op 
elektrische stroom werken. 

 

* We raden aan handschoenen te gebruiken 
en  voorzichtig  te  zijn  wanneer  u  de 
binnenkant van de afzuigkap reinigt. 

 

Uw 

afzuigkap 

is 

ontworpen 

voor 

thuisgebruik  en  enkel  voor  het  uitstoten  en 
zuiveren  van  dampen  die  voortkomen  uit 
voedselbereiding.  Ander  gebruik  van  de 
afzuigkap 

is 

op 

uw 

eigen 

verantwoordelijkheid en kan gevaarlijk zijn. 

 

*  Neem  contact  op  met  uw  plaatselijke 
Technische  Dienst  voor  reparaties  en 
gebruik  steeds  originele  reserveonderdelen. 
Reparaties  en  wijzigingen  die  door  anderen 
worden  uitgevoerd,  kunnen  het  apparaat 
beschadigen  of  voor  een  slechte  werking 
zorgen,  waardoor  uw  veiligheid  in  gevaar 
wordt  gebracht.  De  fabrikant  is  niet 
aansprakelijk  voor  onrechtmatig  gebruik  van 
het apparaat. 

Description de l

appareil 

(Fig. 1)

 

--------------------------------------------------- 

 

A   

Commandes  du  moteur  qui  permettent 
de s

é

lectionner 3 positions.

 

Interrupteur de lumi

è

re ind

é

pendant du 

fonctionnement des moteurs. 

C

    Eclairage au moyen de lampes. 

Filtres  situ

é

s  sur  la  zone  de  cuisson 

facilement  extractibles  pour 

ê

tre  lav

é

(2 ou 3 selon le mod

è

le). 

Ensemble  extractible  permettant  une 
plus  grande  surface  de  captation  des 
gaz. 

Possibilit

é

  d

incorporer  filtre 

à

  charbon 

actif (Fig. 5). 

Voyant 

lumineux 

indicateur 

de 

fonctionnement des moteurs. 

H-I 

Ailettes  anti-retour  qui  seront  plac

é

es 

sur la bouche de sortie, leurs extr

ê

mes 

situ

é

es  sur  les  orifices  dispos

é

à

  cet 

effet. 

 

Instructions d

usage 

---------------------------------------------------

 

En  appuyant  sur  la  commande  indiqu

é

e  sur 

la  figure  2,  vous  pourrez  contr

ô

ler  les 

fonctions de la hotte. 

 

Pour  obtenir  une  meilleure  aspiration,  nous 
vous  recommandons  de  mettre  la  hotte  en 
marche  quelques  minutes  avant  de  cuisiner  
(entre  3  et  5  minutes)  pour  que  le  flux  d

air  

soit  stable  et  continu  au  moment  d

aspirer 

les fum

é

es. 

 

De  la  m

ê

me  fa

ç

on,  maintenez  la  hotte  en 

fonctionnement  quelques  minutes  apr

è

avoir  fini  de  cuisiner  afin  que  les  fum

é

es  et 

les odeurs soient totalement entra

î

n

é

es vers 

l

ext

é

rieur. 

 

Nettoyage et entretien 

--------------------------------------------------- 

Avant 

d

effectuer 

toute 

op

é

ration 

de 

nettoyage  et  d

entretien,  assurez-vous  que 

l

appareil 

est 

d

é

connect

é

 

du 

courant 

é

lectrique. 

Pour  r

é

aliser  des  t

â

ches    de  nettoyage  et 

d

entretien,  suivez  les  instructions  de 

S

é

curit

é

.  Le  risque  d

incendie  existe  au  cas 

o

ù

 cela le nettoyage ne aurait pas lieu selon 

les instructions.

 

Nettoyage du filtre 

Pour  extraire  les  filtres  de  leurs  logements, 
appuyez sur les dispositifs d

enclenchement. 

Proc

é

dez 

à

  leur  nettoyage,  ou  bien  en  les 

mettant 

dans 

le 

lave-vaisselle 

(voir 

observations)  ou  en  les  submergeant  dans 
de  l

eau  chaude  le  temps  n

é

cessaire  pour 

faciliter l

’é

limination des graisses, ou, si vous 

le  d

é

sirez,  au  moyen  de  sprays  sp

é

cifiques 

(en prot

é

geant les parties non m

é

talliques ). 

Une fois le nettoyage fini, s

é

cher les filtres.  

 

Observations :

  Le  nettoyage  dans  un  lave-

vaisselle  avec des d

é

tergents agressifs peut 

noircir  la  surface  m

é

tallique    sans  pour  cela 

affecter  sa    capacit

é

  de  r

é

tention  des 

graisses.  

 

Attention :

 Le nettoyage des filtres doit 

ê

tre 

fait  au  moins  une  fois  par  mois,  selon 
l

utilisation  de  la  hotte.  On  devra  tenir 

compte  du  fait  que,  quand  on  cuisine,  il  se 
produit  des d

é

p

ô

ts de graisse sur la hotte et 

sur le filtre m

ê

me si celle-ci n

a pas 

é

t

é

 mise 

en marche. 

 

Nettoyage du corps de la hotte 

Il  est  recommand

é

  d

utiliser  de  l

eau 

savonneuse 

à

  40

º

C  environ.  On  utilisera  un 

chiffon  humide  mouill

é

  avec  cette  eau    pour 

nettoyer  la  hotte,  en  insistant  sur  les  fentes. 
Ensuite,  on  s

è

chera    en  utilisant  un  chiffon 

qui ne fera pas de peluches.  

 

Attention : 

*  Ne  jamais  utiliser  de  tampons  m

é

talliques  ni 

de 

produits 

abrasifs 

qui 

pourraient 

endommager la surface. 
*  Ne  pas  gratter  avec  des  objets  durs  tels  que 
des couteaux, des ciseaux, etc. 

 

Filtre 

à

 charbon actif 

*  Pour  mettre  en  place  le  filtre 

à

  charbon  actif, 

d

é

monter le cuvercle, pr

é

sentez le filtre dans le 

logement pr

é

vu et remonter le cuvercle. 

* La dur

é

e du filtre 

à

 charbon actif  est de trois 

à

  six  mois,  selon  les  conditions  particuli

è

res 

d

usage.  

* Le filtre 

à

 charbon actif ne peut  

ê

tre ni lav

é

, ni 

r

é

cup

é

r

é

.  Une  fois  us

é

,  proc

é

der 

à

  son 

remplacement. 
*  Pour  remplacer  le  filtre  d

é

pens

é

  par  autre 

nouveau, nous viendrons de mani

è

re 

é

gale que 

dans l

assemblage, en extrayant pr

é

alablement 

le filtre d

é

pens

é

 

 

 

Содержание C 610

Страница 1: ...6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA TAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoetermeer TEKA B V 31 79 345 15 89 79 345 15 84 Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A S 90 212 274 61 04 212 274 56 86 U K Abingdon TEKA PRODUCTS UK LTD 44 1235 86 19 16 1235 83 51 07 U S A Tampa TEKA USA INC 1 800 419 9344 813 228 8604 Venezuela Caracas TEKA ANDINA S A 58 212 291 28 21 212 291 28 25 ...

Страница 2: ...na Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos Antes de conectar la campana a la red eléctrica compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana situada en la parte interior de la misma En las campanas con clavija esta debe se...

Страница 3: ...iones de Seguridad Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones Limpieza del filtro Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento Proceda a su limpieza bien introduciéndolo en el lavavajillas ver observaciones o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de gr...

Страница 4: ... situará la palanca de evacuación en posición I A continuación se introduce el filtro de carbón activado en la ranura correspondiente Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìÜôùí Ðñéí áíáæçôÞóåôå ôå íéêÞ õðïóôÞñéîç ãéá êÜðïéï ðñüâëçìá ðáñáêáëïýìå åëÝíî ôå ôá ðáñáêÜôù Ðñüâëçìá ÐéèáíÞ Áéôßá Åðßëõóç Ôï êáëþäéï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï óôçí ðáñï Þ ñåýìáôïò Ï áðïññïöçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß Äåí õðÜñ ...

Страница 5: ...åßíáé óêåðáóìÝíåò óùóôÜ Ãéá ôçí åðáíáêõêëïöïñßá ìÝóù ôïõ åíåñãïéþ Üíèñáêá ç ëáâÞ åêêÝíùóçò É èá âñåèåß óôç öñïõñÜ ðåôá ôï ößëôñï åíåñãïðïéþ Üíèñáêá åéóÜãåôáé óôï áíôßóôïé ï áõëÜêé Si algo no funciona Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no ...

Страница 6: ...r Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò EIK 1 A Äéáêüðôçò ìïôÝñ åðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ 3 èÝóåùí ëåéôïõñãßáò ôá õôÞôùí ôùí ìïôÝñ B Äéáêüðôçò öùôéóìïý áíåîÜñôçôïò áðü ôá ìïôÝñ C Öùôéóìüò ìå ëáìðôÞñåò D Ößëôñá âñßóêïíôáé ðÜíù áðü ôçí ðåñéï Þ ìáãåéñÝìáôïò êáé áöáéñïýíôáé åýêïëá ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõò 2 Þ 3 óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï E ÌåãÜëç...

Страница 7: ...ü ïðïéïíäÞðïôå Üëëï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ óôçí óõóêåõÞ äõóëåéôïõñãßá êáé êßíäõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá æçìéÜ Þ ôñáõìáôéóìü ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü áêáôÜëëçëç ñÞóç ôïõ áðïññïöçôÞñá Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit drei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Z...

Страница 8: ... eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Für den Dunstabzug auf der Oberseite ist ein Dunstabzugsrohr nach aussen erforderlich der Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs muss sich in Stellung E befinden Abb 5 Rückschlagklappe Auslass aufsetzen und darauf achten dass die übrigen Ausgänge ordnungsgemäss verschlossen sind Zur Luftumwälzung über den Aktivkohlefi...

Страница 9: ...zkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschließen Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht Die Steckdose führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sin...

Страница 10: ...awn for cleaning 2 or 3 according to model E Pull out group that allows a greater gas capture area F Possibility of incorporating activated charcoal filter Fig 5 G Motor functionning indicator light H I Non return flaps which are placed in the outlet locating their ends in the openings provided Aparatlarýn tanýmý Bas 1 A Üç kademeli fan çekiº düðmesi B Motordan baðýmsýz ýºýk düðmesi C Lamba D Piºi...

Страница 11: ...ek aparatlarýn hasar görmesine ya da cihazýn ayarlarýný bozabilir Üretici firma aparatlarýn yanlýº kullanýmýndan sorumlu deðildir Instructions for use By pressing the button shown in the figure 2 you will be able to control the functions of the extractor Two achieve better extraction we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook 3 5 minutes so that the air flow is c...

Страница 12: ...eken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstopping De afzuigkap zuigt niet voldoende af of trilt Ongeschikte luchtleiding Neem contact op met de installateur en volg de ...

Страница 13: ...ance is connected by a qualified electrician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The...

Страница 14: ...nge d origine Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l appareil mettant en danger votre sécurité Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par un mauvais usage de l appareil Beschrijving van het toestel Afb 1 A Motorbediening voor de selectie van drie snelheden B Lichtschakelaar onafhankelij...

Страница 15: ...fonctionnement des moteurs C Eclairage au moyen de lampes D Filtres situés sur la zone de cuisson facilement extractibles pour être lavés 2 ou 3 selon le modèle E Ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des gaz F Possibilité d incorporer filtre à charbon actif Fig 5 G Voyant lumineux indicateur de fonctionnement des moteurs H I Ailettes anti retour qui seront placées s...

Страница 16: ...n mettra le levier d évacuation en position I On placera inreosuit le filtre à charbon actif dans la correspondance cannelure Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléct...

Страница 17: ...ão na posição I O filtro do carvão activado é introduzido em seguida em corresponder sulco En cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électriqu...

Страница 18: ...anos originados pelo uso inadequado do aparelho Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar três posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados 2 ou 3 de acordeo com o modelo E Conjunto extraível que permite uma maior superfície d...

Отзывы: