background image

 

 

 

Deustch 

 

Verehrte Kundin, verehrter Kunde, 

 

wir  begl

ü

ckw

ü

nschen  Sie  zu  Ihrer Wahl  und 

sind  sicher,  da

ß

  der  Erwerb  dieses  Ger

ä

ts, 

das  unter  Verwendung  von  Materialien 
bester  Qualit

ä

t  hergestellt  und  strengen 

Kontrollen 

w

ä

hrend 

des 

gesamten 

Fertigungsprozesses 

unterzogen 

wurde, 

Ihren  Anforderungen  vollkommen  gerecht 
wird. 

 

Vor 

der 

erstmaligen 

Benutzung 

der 

Dunstabzugshaube  bitten  wir  Sie,  die 
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen 
und  die  Hinweise  genau  zu  befolgen,  damit 
Sie  viele  Jahre  lang  mit  diesem  Ger

ä

t  die 

bestm

ö

glichen  Ergebnisse  erreichen  sowie 

Fehler  und  St

ö

rungen  vermeiden,  die  sich 

aus  einer  unsachgem

äß

en  Benutzung  des 

Ger

ä

ts ergeben k

ö

nnen. Au

ß

erdem ist Ihnen 

diese  Bedienungsanleitung  bei  der  L

ö

sung 

kleiner Probleme behilflich. 

 

Bewahren  Sie  die  Bedienungsanleitung  gut 
auf,  sie  gibt  Ihnen  jederzeit  n

ü

tzliche 

Informationen  und  erleichtert  auch  die 
Bedienung durch andere Personen. 

 

Sicherheitshinweise 

--------------------------------------------------- 

*  Beachten  Sie  bitte  vor  der  erstmaligen 

Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich 
Installation 

und 

Anschlu

ß

 

der 

Dunstabzugshaube. 

* Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie die 
Dunstabzugshaube 

vom 

Netz 

trennen 

wollen. 
*  Benutzen  Sie  die  Dunstabzugshaube  nicht 
mit 

defektem 

oder 

angeschnittenem 

Netzkabel,  oder  wenn  das  Ger

ä

t  sichtbare 

Sch

ä

den  im  Bereich  der  Bedienelemente 

aufweist. 
* Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr 
oder nicht mehr richtig funktioniert, trennen 
Sie diese vom Netz und setzen Sie sich mit 
dem technischen Kundendienst in 
Verbindung. 
*  Achten  Sie  bitte  stets  darauf,  da

ß

  die 

Kochstellen  unter   der   Dunstabzugshaube 
 

nicht  ohne  ein  daraufgestelltes  Gef

äß

  in 

Betrieb sind. 
*  Vermeiden  Sie  Fettablagerungen  auf  allen 
Teilen 

der 

Dunstabzugshaube 

und 

insbesondere 

im 

Filter, 

es 

besteht 

Brandgefahr. 
*  Flambieren  Sie  niemals  unterhalb  der 
Abzugshaube. 
*  Informieren  Sie  sich  vor  Einbau  der 
Dunstabzugshaube 

ü

ber die jeweils geltenden 

ö

rtlichen 

Vorschriften 

ü

ber 

Luft- 

und 

Rauchabzug. 

Pr

ü

fen 

Sie 

vor 

Anschlu

ß

 

der 

Dunstabzugshaube an das Netz, ob Frequenz 
und  Spannung  mit  den  Angaben  auf  dem  an 
der  Unterseite  angebrachten  Typenschild 

ü

bereinstimmen. 

*  Am  Glocke  bei  annageln  diese  anrechnen 
Essenz erreichbar, Durchschlag beisetzen ein 
rangieren  ab  abschneiden  omnipolar,  bei  ein 
Abbruch  geringste  dazwischen  beeinflussen 
ab 3 mm. 
*  Die  evakuierte  Luft  mu

ß

  nicht  durch  Rohre 

gesendet werden, die benutzt werden, um den 
Rauch der Apparate zu evakuieren, die durch 
Gas 

order 

einen 

anderen 

Kraftstoff 

eingezogen werden. Der Raum mu

ß

 mit einer 

ausreichenden Bel

ü

ftung versehen sein, wenn 

in  dem  gleichen  Raum  auch  andere  nicht  mit 
elektrischer Energie betriebene Ger

ä

te benutzt 

werden. 
*  Wir  empfehlen  Ihnen,  bei  der  Reinigung 
Schutzhandschuhe  zu  tragen  und  bei  der 
Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube 
mit gr

öß

ter Vorsicht vorzugehen. 

* Ihre Dunstabzugshaube ist ausschlie

ß

lich f

ü

einen  Einsatz  im  Heimbereich  zur  Reinigung 
und 

Absaugung 

von 

K

ü

chend

ü

nsten 

bestimmt,  die  bei  der  Speisezubereitung 
entstehen. 

Der 

Einsatz 

f

ü

andere 

Anwendungen  erfolgt  ausschlie

ß

lich  auf  Ihr 

Risiko und kann gef

ä

hrlich sein. 

*  Hinsichtlich  aller  Reparaturarbeiten  wenden 
Sie  sich  bitte  an  die  n

ä

chstgelegene 

Kundendienststelle,  die  eine  Verwendung  von 
Originalersatzteilen 

garantiert. 

Alle 

Reparaturen  oder  Eingriffe  durch  anderes 
Personal 

k

ö

nnen 

Sch

ä

den 

und 

Funktionsst

ö

rungen am Ger

ä

t hervorrufen und 

Gefahren f

ü

r Ihre Sicherheit zur Folge haben. 

Der  Hersteller  haftet  nicht  f

ü

r  Sch

ä

den  aus 

einer 

unsachgem

äß

en 

Verwendung 

des 

Ger

ä

ts.  

ÐåñéãñáöÞ

 

ôçò

 

óõóêåõÞò

 

(EIK. 1)

 

--------------------------------------------------- 

 

A   

Äéáêüðôçò

 

ìïôÝñ

åðéôñÝðåé

 

ôçí

 

åðéëïãÞ

 3 

èÝóåùí

 

ëåéôïõñãßáò

  (

ôá÷õôÞôùí

ôùí

 

ìïôÝñ

 

Äéáêüðôçò

 

öùôéóìïý

áíåîÜñôçôïò

 

áðü

 

ôá

 

ìïôÝñ

.

 

C

   

Öùôéóìüò

 

ìå

 

ëáìðôÞñåò

 

D   

Ößëôñá

âñßóêïíôáé

 

ðÜíù

 

áðü

 

ôçí

 

ðåñéï÷Þ

 

ìáãåéñÝìáôïò

 

êáé

 

áöáéñïýíôáé

 

åýêïëá

 

ãéá

 

ôïí

 

êáèáñéóìü

 

ôïõò

  (2 

Þ

  3 

óýìöùíá

 

ìå

 

ôï

 

ðñüôõðï

). 

E   

ÌåãÜëç

 

åðéöÜíåéá

 

áíáññüöçóçò

.

 

F   

Äõíáôüôçôá

 

åíóùìÜôùóçò

 

ößëôñï

 

åíåñãïý

 

Üíèñáêá

 (EIK. 5) 

G   

ÅíäåéêôéêÞ

 

ëõ÷íßá

 

ëåéôïõñãßáò

 

ìïôÝñ

.

 

H-I 

ÊëáðÝôá

 

áíôåðéóôñïöÞò

 

ðïõ

 

âñßóêïíôáé

 

óôï

 

óçìåßï

 

åîáãùãÞò

 

êáé

 

äåí

 

åðéôñÝðïõí

 

óôïí

 

áÝñá

 

íá

 

åðéóôñÝöåé

 

ìÝóá

Ïé

 

Üêñåò

 

ôùí

 

êëáðÝôùí

 

ôïðïèåôïýíôáé

 

óôéò

 

ôñýðåò

 

ðïõ

 

õðÜñ÷ïõí

 

óôá

 

ðëÜãéá

 

ôïõ

 

óôïìßïõ

 

ôïõ

 

óùëÞíá

 

åîáãùãÞò

 

Ïäçãßåò

 

×ñÞóçò

 

---------------------------------------------------

 

ÐéÝæïíôáò

 

ôï

 

êïõìðß

 

ðïõ

 

öáßíåôáé

 

óôçí

 

åéêüíá

 

2, 

ìðïñåßôå

 

íá

 

ñõèìßóåôå

 

ôçí

 

ëåéôïõñãßá

 

ôïõ

 

áðïññïöçôÞñá

 

Ãéá

 

íá

 

ðåôý÷åôå

 

êáëýôåñç

 

áðïññüöçóç

óáò

 

óõíéóôïýìå

 

íá

 

èÝóåôå

 

óå

 

ëåéôïõñãßá

 

ôïí

 

áðïññïöçôÞñá

 

ìåñéêÜ

 

ëåðôÜ

 

ðñéí

 

îåêéíÞóåôå

 

ôï

 

ìáãåßñåìá

 (3-5 

ëåðôÜ

þóôå

 

ï

 

óùëÞíáò

/

ìðïõñß

 

íá

 

áðïêôÞóåé

 

ìßá

 

óôáèåñÞ

 

êáé

 

óõíå÷üìåíç

 

ñïÞ

 

áÝñïò

 

üôáí

 

èá

 

áðïâÜëåé

 

ôéò

 

ïóìÝò

 

Åðßóçò

üôáí

 

ôåëåéþóåôå

 

ôï

 

ìáãåßñåìá

áöÞóôå

 

ôïí

 

áðïññïöçôÞñá

 

óå

 

ëåéôïõñãßá

 

ãéá

 

áêüìá

 

ìåñéêÜ

 

ëåðôÜ

 

þóôå

 

íá

 

áðïâÜëëåé

 

üëïõò

 

ôïõò

 

áôìïýò

 

êáé

 

ôéò

 

ïóìÝò

 

ðïõ

 

õðÜñ÷ïõí

 

Êáèáñéóìüò

 

êáé

 

ÓõíôÞñçóç

 

--------------------------------------------------- 

ÁðïóõíäÝóôå

 

ôçí

 

çëåêôñéêÞ

 

ôñïöïäïóßá

 

ôïõ

 

áðïññïöçôÞñá

 

ðñéí

 

ïðïéáäÞðïôå

 

äéáäéêáóßá

 

êáèáñéóìïý

 

Þ

 

óõíôÞñçóçò

 

Ãéá

 

ôçí

 

äéáäéêáóßá

 

êáèáñéóìïý

 

Þ

 

óõíôÞñçóçò

 

áêïëïõèåßóôå

 

ôéò

 

ïäçãßåò

 

áóöáëåßáò

 

ðïõ

 

õðïäåéêíýïíôáé

Ï

 

êßíäõíïò

 

ðõñêáãéÜò

 

õðÜñ÷åé

 

óå

 

ðåñßðôùóç

 

üôé

 

ï

 

êáèáñéóìüò

 

äåí

 

ðñáãìáôïðïéåßôáé

 

óýìöùíá

 

ìå

 

ôéò

 

ïäçãßåò

.

 

 

Êáèáñéóìüò

 

Ößëôñùí

 

Ãéá

 

íá

 

áöáéñÝóåôå

 

ôá

 

ößëôñá

 

áðü

 

ôçí

 

èÝóç

 

ôïõò

áðåëåõèåñþóôå

 

ôá

 

áðü

 

ôá

 

êëåßóôñá

 

ðïõ

 

ôá

 

óôçñßæïõí

Êáèáñßóôå

 

ôá

 

ößëôñá

,  

åßôå

  

âÜæïíôÜò

 

ôá

 

óôï

 

ðëõíôÞñéï

 

ðéÜôùí

 (

äåßôå

 

ôéò

 

óçìåéþóåéò

), 

åßôå

 

áöÞóôå

 

ôá

 

íá

 

ìïõëéÜóïõí

 

óå

 

æåóôü

 

íåñü

 

þóôå

 

íá

 

äéáëõèïýí

 

ôá

 

ëßðç

åßôå

  (

áí

 

ôï

 

èÝëåôå

÷ñçóéìïðïéþíôáò

 

åéäéêÜ

 

óðñÝõ

 

(

ðñïóôáôåýïíôáò

 

üìùò

 

ôá

 

ìç

 

ìåôáëëéêÜ

 

ìÝñç

 

ôïõò

). 

Áöïý

 

ôá

 

êáèáñßóôåôå

áöÞóôå

 

ôá

 

íá

 

óôåãíþóïõí

 

Óçìåßùóç

 :

 

Ôï

 

ðëýóéìï

 

óôï

 

ðëõíôÞñéï

 

ðéÜôùí

 

ìå

 

óêëçñÜ

 

áðïññõðáíôéêÜ

 

ìðïñåß

 

íá

 

ìáõñßóåé

 

ôéò

 

ìåôáëëéêÝò

 

åðéöÜíåéåò

 

ôùí

 

ößëôñùí

 

÷ùñßò

 

ùóôüóï

 

íá

 

åðçññåÜóåé

 

ôçí

 

éêáíüôçôá

 

óõãêñÜôçóçò

 

ïóìþí

Í

.

Â

.  :

 

Ôá

 

ößëôñá

 

ðñÝðåé

 

íá

 

êáèáñßæïíôáé

 

ôïõëÜ÷éóôïí

 

ìßá

 

öïñÜ

 

ôïí

 

ìÞíá

ÅîáñôÜôáé

 

âÝâáéá

êáé

 

áðü

 

ôçí

 

óõ÷íüôçôá

 

÷ñÞóçò

 

ôïõ

 

áðïññïöçôÞñá

¸÷åôå

 

õðüøéí

 

óáò

 

üôé

 

ôá

 

ëßðç

 

êáé

 

ïé

 

áôìïß

 

óõóóùñåýïíôáé

 

óôïí

 

áðïññïöçôÞñá

 

êáôÜ

 

ôçí

 

äéÜñêåéá

 

ôïõ

 

ìáãåéñÝìáôïò

åßôå

 

åßíáé

 

óå

 

ëåéôïõñãßá

 

åßôå

 

ü÷é

 

Êáèáñéóìüò

 

Óþìáôïò

 

ÁðïññïöçôÞñá

 

Ãéá

 

ôïí

 

êáèáñéóìü

 

ôïõ

 

óþìáôïò

 

ôïõ

 

áðïññïöçôÞñá

óõíéóôÜôáé

 

ç

 

÷ñÞóç

 

æåóôïý

 

äéáëýìáôïò

 

íåñïý

-

áðïññõðáíôéêïý

  (

ðåñßðïõ

 

40

º

  C). 

ÂñÝîôå

 

Ýíá

 

ðáíß

 

óôï

 

äéÜëõìá

 

áõôüêáé

 

êáèáñßóôå

 

ôïí

 

áðïññïöçôÞñá

 

äßíïíôáò

 

éäéáßôåñç

 

ðñïóï÷Þ

 

óôéò

 

ãùíßåò

 

êëð

Óôç

 

óõíÝ÷åéá

óôåãíþóôå

 

÷ñçóéìïðïéþíôáò

 

Ýíá

 

óôåãíü

 

ðáíß

Óçìåßùóç

 : 

Ìçí

 

÷ñçóéìïðïéåßôå

 

óõñìáôÜêéá

 

Þ

 

ëåéáíôéêÜ

 

êáé

 

ïîåéäùôéêÜ

 

ðñïúüíôá

ôá

 

ïðïßá

 

ìðïñïýí

 

íá

 

ðñïêáëÝóïõí

 

æçìéÜ

 

óôïí

 

áðïññïöçôÞñá

Ìçí

 

÷ñçóéìïðïéåßôå

 

áé÷ìçñÜ

 

áíôéêåßìåíá

 

ìå

 

ìåôáëëéêÝò

 

åðéöÜíåéåò

 

üðùò

 

ìá÷áßñéá

øáëßäéá

êôë

 

Ößëôñá

 

Åíåñãïý

 

¢íèñáêá

 

Ãéá

 

íá

 

åãêáôáóôÞóåé

 

ôï

 

ößëôñá

 

îõëÜíèñáêá

áðïóõíèÝóôå

 

ôï

 

êáðÜêé

åéóÜãåôå

 

ôï

 

ößëôñá

 

óôç

 

èÝóç

 

õðü

 

ôïí

 

üñï

 

üôé

 

êáé

 

áõãêåíôñþóôå

 

åê

 

íÝïõ

 

ôï

 

êáðÜêé

Ôá

 

ößëôñá

 

åíåñãïý

 

Üíèñáêá

 

Ý÷ïõí

 

ìéá

 

äéÜñêåéá

 

æùÞò

  3 

åþò

  6 

ìçìþí

 

áíÜëïãá

 

ìå

 

ôéò

 

óõíèÞêåò

 

÷ñÞóçò

 

ôïõò

.

 

Ôá

 

ößëôñá

 

åíåñãïý

 

Üíèñáêá

 

äåí

 

ðëÝíïíôáé

 

ïýôå

 

áíáêõêëþíïíôáé

ÌåôÜ

 

ôçí

 

÷ñÞóç

 

ôïõò

ðñÝðåé

 

íá

 

áíôéêáèéóôþíôáé

 

ìå

 

êáéíïýñãéá

 

ößëôñá

.

 

ÐñïêåéìÝíïõ

 

íá

 

áíôéêáôáóôáèåß

 

ôï

 

ößëôñï

 

ðïõ

 

îïäåýåôáé

 

áðü

 

Ýíá

 

Üëëï

 

íÝï

 

ÝíÜ

èá

 

Ýñèïõìå

 

åîßóïõ

 

áõôüò

 

óôç

 

óõíÝëåõóç

ðñïçãïõìÝíùò

 

åîÜãïíôáò

 

ôï

 

îïäåõìÝíï

 

ößëôñï

 

Содержание C 610

Страница 1: ...6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA TAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoetermeer TEKA B V 31 79 345 15 89 79 345 15 84 Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A S 90 212 274 61 04 212 274 56 86 U K Abingdon TEKA PRODUCTS UK LTD 44 1235 86 19 16 1235 83 51 07 U S A Tampa TEKA USA INC 1 800 419 9344 813 228 8604 Venezuela Caracas TEKA ANDINA S A 58 212 291 28 21 212 291 28 25 ...

Страница 2: ...na Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos Antes de conectar la campana a la red eléctrica compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana situada en la parte interior de la misma En las campanas con clavija esta debe se...

Страница 3: ...iones de Seguridad Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones Limpieza del filtro Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento Proceda a su limpieza bien introduciéndolo en el lavavajillas ver observaciones o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de gr...

Страница 4: ... situará la palanca de evacuación en posición I A continuación se introduce el filtro de carbón activado en la ranura correspondiente Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìÜôùí Ðñéí áíáæçôÞóåôå ôå íéêÞ õðïóôÞñéîç ãéá êÜðïéï ðñüâëçìá ðáñáêáëïýìå åëÝíî ôå ôá ðáñáêÜôù Ðñüâëçìá ÐéèáíÞ Áéôßá Åðßëõóç Ôï êáëþäéï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï óôçí ðáñï Þ ñåýìáôïò Ï áðïññïöçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß Äåí õðÜñ ...

Страница 5: ...åßíáé óêåðáóìÝíåò óùóôÜ Ãéá ôçí åðáíáêõêëïöïñßá ìÝóù ôïõ åíåñãïéþ Üíèñáêá ç ëáâÞ åêêÝíùóçò É èá âñåèåß óôç öñïõñÜ ðåôá ôï ößëôñï åíåñãïðïéþ Üíèñáêá åéóÜãåôáé óôï áíôßóôïé ï áõëÜêé Si algo no funciona Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no ...

Страница 6: ...r Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò EIK 1 A Äéáêüðôçò ìïôÝñ åðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ 3 èÝóåùí ëåéôïõñãßáò ôá õôÞôùí ôùí ìïôÝñ B Äéáêüðôçò öùôéóìïý áíåîÜñôçôïò áðü ôá ìïôÝñ C Öùôéóìüò ìå ëáìðôÞñåò D Ößëôñá âñßóêïíôáé ðÜíù áðü ôçí ðåñéï Þ ìáãåéñÝìáôïò êáé áöáéñïýíôáé åýêïëá ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõò 2 Þ 3 óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï E ÌåãÜëç...

Страница 7: ...ü ïðïéïíäÞðïôå Üëëï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ óôçí óõóêåõÞ äõóëåéôïõñãßá êáé êßíäõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá æçìéÜ Þ ôñáõìáôéóìü ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü áêáôÜëëçëç ñÞóç ôïõ áðïññïöçôÞñá Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit drei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Z...

Страница 8: ... eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Für den Dunstabzug auf der Oberseite ist ein Dunstabzugsrohr nach aussen erforderlich der Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs muss sich in Stellung E befinden Abb 5 Rückschlagklappe Auslass aufsetzen und darauf achten dass die übrigen Ausgänge ordnungsgemäss verschlossen sind Zur Luftumwälzung über den Aktivkohlefi...

Страница 9: ...zkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschließen Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht Die Steckdose führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sin...

Страница 10: ...awn for cleaning 2 or 3 according to model E Pull out group that allows a greater gas capture area F Possibility of incorporating activated charcoal filter Fig 5 G Motor functionning indicator light H I Non return flaps which are placed in the outlet locating their ends in the openings provided Aparatlarýn tanýmý Bas 1 A Üç kademeli fan çekiº düðmesi B Motordan baðýmsýz ýºýk düðmesi C Lamba D Piºi...

Страница 11: ...ek aparatlarýn hasar görmesine ya da cihazýn ayarlarýný bozabilir Üretici firma aparatlarýn yanlýº kullanýmýndan sorumlu deðildir Instructions for use By pressing the button shown in the figure 2 you will be able to control the functions of the extractor Two achieve better extraction we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook 3 5 minutes so that the air flow is c...

Страница 12: ...eken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstopping De afzuigkap zuigt niet voldoende af of trilt Ongeschikte luchtleiding Neem contact op met de installateur en volg de ...

Страница 13: ...ance is connected by a qualified electrician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The...

Страница 14: ...nge d origine Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l appareil mettant en danger votre sécurité Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par un mauvais usage de l appareil Beschrijving van het toestel Afb 1 A Motorbediening voor de selectie van drie snelheden B Lichtschakelaar onafhankelij...

Страница 15: ...fonctionnement des moteurs C Eclairage au moyen de lampes D Filtres situés sur la zone de cuisson facilement extractibles pour être lavés 2 ou 3 selon le modèle E Ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des gaz F Possibilité d incorporer filtre à charbon actif Fig 5 G Voyant lumineux indicateur de fonctionnement des moteurs H I Ailettes anti retour qui seront placées s...

Страница 16: ...n mettra le levier d évacuation en position I On placera inreosuit le filtre à charbon actif dans la correspondance cannelure Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléct...

Страница 17: ...ão na posição I O filtro do carvão activado é introduzido em seguida em corresponder sulco En cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électriqu...

Страница 18: ...anos originados pelo uso inadequado do aparelho Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar três posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados 2 ou 3 de acordeo com o modelo E Conjunto extraível que permite uma maior superfície d...

Отзывы: