background image

 

 

 

Fran

ç

ais 

 

Cher Client,  

 

F

é

licitations pour votre choix. Nous sommes 

s

û

rs  que  cet  appareil,  moderne,  fonctionnel  

et  pratique,  qui  a 

é

t

é

  construit  avec  des 

mat

é

riaux de premi

è

re qualit

é

, vous satisfera 

pleinement. 
Avant d

utiliser la hotte pour la premi

è

re fois, 

nous  vous  prions  de  lire  toutes  les  sections 
de  ce  MANUEL  D

INSTRUCTIONS  afin 

d

obtenir 

le 

rendement 

maximum 

de 

l

appareil  et  d

’é

viter  des  pannes  qui 

pourraient 

ê

tre  caus

é

es  par  un  usage 

incorrect ;  il  pourra  aussi    vous  r

é

soudre 

quelques petits probl

è

mes. 

Conservez  ce  manuel  car  il  vous  donnera 
des informations utiles 

à

 tout moment en  ce 

qui  concerne  votre  hotte,  et  facilitera  son 
usage par d

autres personnes.  

 

Instructions de s

é

curit

é

 

--------------------------------------------------- 

* Avant la premi

è

re mise en service, veuillez 

observer 

attentivement 

les 

instructions 

d

installation et de branchement. 

 

*  Ne  tirez  jamais  sur  le  c

â

ble  pour  d

é

-

brancher  la  hotte.  D

é

branchez-la  en  tirant 

sur la fiche. 

 

* Ne faites pas fonctionner la hotte si le c

â

ble 

du  courant 

é

lectrique  est  d

é

t

é

rior

é

  ou    s

il 

pr

é

sente  des  coupures  ou  si  l

appareil 

pr

é

sente des signes de d

é

t

é

rioration visibles 

sur la zone des commandes. 

 

*  Si  la  hotte  arr

ê

te  de  fonctionner  ou  si  elle 

fonctionne de fa

ç

on anormale, d

é

connectez-

la du courant 

é

lectrique ( en la d

é

branchant) 

et  communiquez-le  au  Service  d

Assistance 

Technique. 

 

*  Ne  laissez  pas  les  br

û

leurs 

à

  gaz  allum

é

sous  la  hotte  si  aucun    r

é

cipient  n

est  pos

é

 

dessus. 

 

*  Ne  laissez  pas  la  graisse  s

accumuler.  Sur 

aucune  partie  de  la  hotte  et  tout  sp

é

cialement 

sur  le  filtre.  CELA  POURRAIT  PROVOQUER 
UN INCENDIE. 

*  Ne  faites  pas  flamber  d

aliments  sous  la 

hotte. 

 

*  Avant  d

installer  cette  hotte,  consultez  les 

R

é

glementations  et  les  dispositions  locales 

en  vigueur  en  ce  qui  concerne  la  normative  
en vigueur sur l

air et les fum

é

es. 

 

*  Avant  de  connecter  la  hotte  au  courant  

é

lectrique,  v

é

rifiez  que  la  tension  et  la 

fr

é

quence  du  r

é

seau  correspondent 

à

  celles 

qui  sont  indiqu

é

es  sur  l

’é

tiquette  de 

caract

é

ristiques  situ

é

à

  la  partie  inf

é

rieure  

de celle-ci. 

 

*  Dans  les  caisson 

à

  piquet  esta  ought 

cr

é

ature 

faisable, 

ou 

installer 

une 

intervertirde  encoche  omnipolar, 

à

  une 

rupture plus petit dans 

 entre influences de 

3 mm  

 

*  L

air 

é

vacu

é

  ne  doit  pas 

ê

tre  envoy

é

  par 

des  conduits  qui  sont  utilis

é

s  pour 

é

vacuer 

les fum

é

es d

appareils aliment

é

s par un gaz 

ou  un  carburant  diff

é

rent.  La  pi

è

ce  doit 

ê

tre 

pourvue  d

une  ventilation  ad

é

quate    si  on 

utilise  en  m

ê

me  temps  la  hotte  et  d

autres 

appareils  aliment

é

s  par  une 

é

nergie  autre 

que l

’é

nergie 

é

lectrique. 

 

*  Nous  vous  recommandons  d

utiliser  des 

gants  et  de  prendre  toutes  les  pr

é

cautions 

n

é

cessaires 

au 

moment 

de 

nettoyer 

l

int

é

rieur de la hotte.  

 

*  Votre  hotte  est  destin

é

à

  l

usage 

domestique  et  doit  servir  uniquement 

à

 

l

extraction  et   

à

  la  purification  des  gaz 

provenant de la pr

é

paration des aliments. Si 

vous  l

employez  pour  d

autres  usages,  il 

faudra  le  faire  sous  votre  responsabilit

é

Cela peut 

ê

tre dangereux.  

 

Pour 

toute 

r

é

paration, 

compris 

la 

substitution 

du 

c

â

ble 

d

alimentation, 

adressez-vous  au  Service  d

Assistance 

Technique  qualifi

é

  le  plus  proche,  et  utilisez 

toujours  des  pi

è

ces  de  rechange  d

origine. 

Les 

r

é

parations 

ou 

les 

modifications 

r

é

alis

é

es  par  un  autre  personnel  peuvent 

occasionner  des  dommages  ou  un  mauvais 
fonctionnement 

à

  l

appareil,  mettant  en 

danger votre s

é

curit

é

. Le fabricant n

est pas 

responsable  des  dommages  caus

é

s  par  un 

mauvais usage de l

appareil. 

Beschrijving van het toestel

 

(Afb. 1) 

--------------------------------------------------- 

 

Motorbediening voor de selectie van 
drie snelheden

 

Lichtschakelaar  onafhankelijk  van  de 
motorbediening.

 

C

 

Verlichting aan de hand van lampen. 

Filters boven kookzone,  gemakkelijk te 
verwijderen voor reiniging. 

Uittrekdeel 

voor 

een 

groter 

dampopvanggebied.

 

Mogelijkheid  tot  het  plaatsen  van  een 
actieve koolstoffilter (afbeelding 5) 

Controlelampje voor de werking van de 
motor. 

H-I 

Anti-terugvoerklepjes  te  plaatsen  in  de 
voorziene holtes in de uitlaatopening. 

 

Gebruiksaanwijzingen 

---------------------------------------------------

 

Voor  een  betere  afzuiging  raden  we  aan  de 
afzuigkap  enkele  minuten  v

óó

r  het  koken 

aan  te  zetten  (3 

  5  minuten)  zodat  de 

luchtstroom  ononderbroken  en  stabiel  is  bij 
het afzuigen van de dampen (afbeelding 2) 
 
Laat de afzuigkap eveneens enkele minuten 
na het koken aanstaan zodat alle dampen en 
geuren  worden  uitgestoten.  De  afzuigkap 
heeft  twee  soorten  schakelaars,  naargelang 
het 

model: 

drukknoppen 

of 

schuifschakelaars. 
 
Door  zoals  op  de  afbeelding  op  de  knop  te 
drukken, kunt u de functies van de afzuigkap 
bedienen. 

 

Reiniging en onderhoud 

--------------------------------------------------- 

Zorg ervoor dat de afzuigkap afgekoppeld 
is  van  het  lichtnet  alvorens  enige 
reinigings-  of  onderhoudsactiviteiten  uit  te 
voeren. 
Volg  voor  de  reiniging  en  het  onderhoud 
de veiligheidsvoorschriften vindt. 

 

Filterreiniging 

Maak  de  vergrendeling  los  om  de  filters  te 
verwijderen.  Reinig  de  filter  ofwel  door  deze 
in  de  vaatwasmachine  te  plaatsen  (zie 
opmerkingen) ofwel door deze in warm water 
te laten weken om het verwijderen van vet te 
vergemakkelijken.  U  kunt  ook  speciale 
sprays gebruiken (bescherm de niet metalen 
delen). Laat de filter na het reinigen volledig 
drogen. 

 

Opmerkingen

:  reinigen  in  de  vaatwas-

machine  met  agressieve  reinigingsmiddelen 
kan  het  oppervlak  van  metalen  delen  zwart 
maken, 

zonder 

dat 

dit 

de 

dampvasthoudende eigenschappen aantast. 

 

N.B.

  De  filter  moet  minstens 

éé

n  keer  per 

maand  worden  gereinigd,  afhankelijk  van 
hoe  vaak de  afzuigkap wordt gebruikt. Denk 
eraan  dat  tijdens  het  koken  vet  wordt 
opgeslagen  in  de  afzuigkap,  of  deze  nu 
aanstaat of niet. 

 

Reiniging van de afzuigkapbehuizing 

 

Het  is  raadzaam  warm  (ongeveer  40

º

C) 

zeepwater  te  gebruiken.  Drenk  een  doek  in 
het  zeepwater  om  de  afzuigkap  te  reinigen 
en besteed vooral aandacht aan de roosters. 
Droog nadien af met een pluisvrije doek. 

 

Opmerking

Gebruik nooit metalen schuursponsjes of 

bijtende producten die het oppervlak kunnen 
beschadigen

* Schraap nooit met metalen voorwerpen zoals 
messen, scharen, enz. 
 

Actieve koolstoffilter  

* Om de koolstoffilter te plaatsen, demonteer de 
klep,  plaats  de  filter  in  de  hiertoe  voorziene 
positie en monteer de klep opnieuw. 
* De koolstoffilter heeft een levensduur van drie 
tot zes maanden, afhankelijk van de bijzondere 
gebruiksomstandigheden. 
*  De  actieve  koolstoffilter  kan  noch  gewassen 
noch 

bijgevuld 

worden. 

Wanneer 

de 

koolstoffilter 

opgebruikt 

is, 

moet 

deze 

vervangen worden.

 

* Om opgebruikte filters te vervangen door een 
nieuwe,  verwijder  de  oude  filter  en  ga 
vervolgens te werk als voor het plaatsen. 
 

 

 

 

Содержание C 610

Страница 1: ...6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA TAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoetermeer TEKA B V 31 79 345 15 89 79 345 15 84 Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A S 90 212 274 61 04 212 274 56 86 U K Abingdon TEKA PRODUCTS UK LTD 44 1235 86 19 16 1235 83 51 07 U S A Tampa TEKA USA INC 1 800 419 9344 813 228 8604 Venezuela Caracas TEKA ANDINA S A 58 212 291 28 21 212 291 28 25 ...

Страница 2: ...na Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos Antes de conectar la campana a la red eléctrica compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana situada en la parte interior de la misma En las campanas con clavija esta debe se...

Страница 3: ...iones de Seguridad Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones Limpieza del filtro Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento Proceda a su limpieza bien introduciéndolo en el lavavajillas ver observaciones o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de gr...

Страница 4: ... situará la palanca de evacuación en posición I A continuación se introduce el filtro de carbón activado en la ranura correspondiente Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìÜôùí Ðñéí áíáæçôÞóåôå ôå íéêÞ õðïóôÞñéîç ãéá êÜðïéï ðñüâëçìá ðáñáêáëïýìå åëÝíî ôå ôá ðáñáêÜôù Ðñüâëçìá ÐéèáíÞ Áéôßá Åðßëõóç Ôï êáëþäéï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï óôçí ðáñï Þ ñåýìáôïò Ï áðïññïöçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß Äåí õðÜñ ...

Страница 5: ...åßíáé óêåðáóìÝíåò óùóôÜ Ãéá ôçí åðáíáêõêëïöïñßá ìÝóù ôïõ åíåñãïéþ Üíèñáêá ç ëáâÞ åêêÝíùóçò É èá âñåèåß óôç öñïõñÜ ðåôá ôï ößëôñï åíåñãïðïéþ Üíèñáêá åéóÜãåôáé óôï áíôßóôïé ï áõëÜêé Si algo no funciona Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no ...

Страница 6: ...r Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò EIK 1 A Äéáêüðôçò ìïôÝñ åðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ 3 èÝóåùí ëåéôïõñãßáò ôá õôÞôùí ôùí ìïôÝñ B Äéáêüðôçò öùôéóìïý áíåîÜñôçôïò áðü ôá ìïôÝñ C Öùôéóìüò ìå ëáìðôÞñåò D Ößëôñá âñßóêïíôáé ðÜíù áðü ôçí ðåñéï Þ ìáãåéñÝìáôïò êáé áöáéñïýíôáé åýêïëá ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõò 2 Þ 3 óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï E ÌåãÜëç...

Страница 7: ...ü ïðïéïíäÞðïôå Üëëï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ óôçí óõóêåõÞ äõóëåéôïõñãßá êáé êßíäõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá æçìéÜ Þ ôñáõìáôéóìü ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü áêáôÜëëçëç ñÞóç ôïõ áðïññïöçôÞñá Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit drei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Z...

Страница 8: ... eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Für den Dunstabzug auf der Oberseite ist ein Dunstabzugsrohr nach aussen erforderlich der Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs muss sich in Stellung E befinden Abb 5 Rückschlagklappe Auslass aufsetzen und darauf achten dass die übrigen Ausgänge ordnungsgemäss verschlossen sind Zur Luftumwälzung über den Aktivkohlefi...

Страница 9: ...zkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschließen Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht Die Steckdose führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sin...

Страница 10: ...awn for cleaning 2 or 3 according to model E Pull out group that allows a greater gas capture area F Possibility of incorporating activated charcoal filter Fig 5 G Motor functionning indicator light H I Non return flaps which are placed in the outlet locating their ends in the openings provided Aparatlarýn tanýmý Bas 1 A Üç kademeli fan çekiº düðmesi B Motordan baðýmsýz ýºýk düðmesi C Lamba D Piºi...

Страница 11: ...ek aparatlarýn hasar görmesine ya da cihazýn ayarlarýný bozabilir Üretici firma aparatlarýn yanlýº kullanýmýndan sorumlu deðildir Instructions for use By pressing the button shown in the figure 2 you will be able to control the functions of the extractor Two achieve better extraction we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook 3 5 minutes so that the air flow is c...

Страница 12: ...eken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstopping De afzuigkap zuigt niet voldoende af of trilt Ongeschikte luchtleiding Neem contact op met de installateur en volg de ...

Страница 13: ...ance is connected by a qualified electrician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The...

Страница 14: ...nge d origine Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l appareil mettant en danger votre sécurité Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par un mauvais usage de l appareil Beschrijving van het toestel Afb 1 A Motorbediening voor de selectie van drie snelheden B Lichtschakelaar onafhankelij...

Страница 15: ...fonctionnement des moteurs C Eclairage au moyen de lampes D Filtres situés sur la zone de cuisson facilement extractibles pour être lavés 2 ou 3 selon le modèle E Ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des gaz F Possibilité d incorporer filtre à charbon actif Fig 5 G Voyant lumineux indicateur de fonctionnement des moteurs H I Ailettes anti retour qui seront placées s...

Страница 16: ...n mettra le levier d évacuation en position I On placera inreosuit le filtre à charbon actif dans la correspondance cannelure Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléct...

Страница 17: ...ão na posição I O filtro do carvão activado é introduzido em seguida em corresponder sulco En cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électriqu...

Страница 18: ...anos originados pelo uso inadequado do aparelho Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar três posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados 2 ou 3 de acordeo com o modelo E Conjunto extraível que permite uma maior superfície d...

Отзывы: