background image

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

                                                                                                                                                                                     

1.  AVVERTENZE DI SICUREZZA 

 

Il deumidificatore deve essere sempre collegato a prese di corrente provviste di collegamento di terra. L’inosservanza di tale 
norma, come per tutti gli apparecchi elettrici, è causa di pericolo delle cui conseguenze il costruttore non si assume alcuna 
responsabilità.

 

 

Lo smontaggio dell’apparecchio con l’uso di attrezzi deve essere effettuato esclusivamente da un tecnico qualificato. 
Quando l’apparecchio è collegato ad una presa deve essere mantenuto in posizione verticale e non deve essere spostato 
violentemente. Eventuali fuoriuscite di acqua dalla tanica o dalla vaschetta possono andare in contatto con parti elettriche con 
ovvie conseguenze di pericolo. E’ pertanto indispensabile disinserire la spina prima di spostare 

il 

deumidificatore e vuotarne 

la tanica prima  di sollevarlo.

 

 

Nel caso si verifichi uno spandimento d’acqua in seguito a bruschi spostamenti, il deumidificatore deve restare fermo in 
posizione verticale per almeno 8 ore prima di essere avviato.

 

 

Distanze da ostacoli. Questo deumidificatore aspira l’aria nella parte posteriore e la espelle attraverso la griglia anteriore; 
pertanto il pannello posteriore, che porta il filtro dell’aria, deve essere mantenuto ad una distanza di almeno 15 centimetri da 
pareti. 

 

 

L’apparecchio non deve inoltre essere fatto funzionare in spazi angusti che non consentano la diffusione nell’ambiente 
dell’aria che esce dalla griglia anteriore. E’ invece possibile accostare i pannelli laterali alle pareti senza creare difficoltà al 
regolare funzionamento. 

 

Questo deumidificatore è costruito rispettando le più severe norme di sicurezza. Non si devono peraltro inserire oggetti 
appuntiti (cacciaviti, ferri da maglia o similari) nella griglia o nell’ apertura che resta scoperta nel pannello posteriore quando 
si estrae il filtro: ciò è pericoloso per le persone e può danneggiare l’apparecchio. 

 

Non lavare con acqua l’apparecchio. Per pulirlo si può utilizzare uno straccio umido dopo aver scollegato la spina dalla presa. 

 

Non coprire la griglia frontale con panni o altri oggetti l’apparecchio si danneggia e può creare pericolo. 

 

Pulire periodicamente il filtro: la pulizia deve essere effettuata mediamente ogni mese; nel caso di uso in ambienti molto 
polverosi la pulizia deve essere più frequente. Per le modalità della pulizia vedere il capitolo relativo. Quando il filtro è sporco 
l’aria esce più calda del normale danneggiando l’apparecchio e riducendone la resa. 

 

2.  NORME TECNICHE DI RIFERIMENTO 

 

Questo deumidificatore soddisfa i requisiti essenziali contenuti nelle Direttive della Comunità Europea 2006/95/CE del 12 dicembre 

2006 in materia di sicurezza dei prodotti elettrici da usare in Bassa Tensione; 2004/108/CE del 15 Dicembre 2004 in materia di 

Compatibilità Elettromagnetica; 2006/42/CE del 17 maggio 2006 in materia di sicurezza delle macchine. 

La conformità è dichiarata con riferimento alle seguenti norme tecniche armonizzate: 

CEI-EN 60335-2-40, CEI-EN 55014-1, CEI-EN 55014-2. 

Si dichiara inoltre che il prodotto è fabbricato in conformità alla Direttiva RoHS in vigore ovvero 2002/95/CE,  recepita con il D.lgs 25 

luglio 2005 n.151 (articolo 5).

 

 
 
 
 
 

3.  DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 

 

Tutti i deumidificatori portatili utilizzano il ciclo frigorifero con compressore. Gli apparecchi sono descritti nel seguito. 

 

FUNZIONAMENTO 

 

Questo deumidificatore

 

 è un apparecchio a ciclo frigorifero il cui funzionamento si basa sul principio fisico per cui l’aria quando viene a 

contatto di una superficie fredda la bagna cedendo umidità sotto forma di gocce di condensa, o di ghiaccio se la temperatura ambiente 
non è elevata. 

  

ORANGE 

ARANCIONE 

 ORANGE 

ORANGÉ 

  

WHITE 

BIANCO 

 WEIß 

BLANC 

  

PURPLE 

VIOLA 

 VIOLETT 

VIOLET 

  

BLACK 

NERO 

 SCHWARZ 

NOIR 

Содержание SecoSteel PRO 40

Страница 1: ...DEUMIDIFICATORI DEHUMIDIFIER ENTFEUCHTER DESHUMIDIFICATEUR SecoSteel PRO 40 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENACE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN I UK DE F...

Страница 2: ...ste or give it back to the dealer Abusive disposal of the waste by the user leads to the application of the administrative sanctions INFORMATION AUX USAGERS Conform ment Directives 2002 95 CE 2002 96...

Страница 3: ...DATEN DONNE S TECHNIQUES Mod Stormversorgung Alimentation en lectricit 230 1 50 T Durchschnittlich aufgenommene Leistung bei einer Raumtemp von20 C 60 RF Puissance moyenne absorbe 20 C 60 HR 530 W Max...

Страница 4: ...l 24h 36l 24h 44l 24h UK IT DE FR 1 COMPRESSOR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESSEUR 2 MOTORFAN VENTILATORE VENTILATOR VENTILATEUR 3 ELECTRONIC CARD SCHEDA ELETTRONICA Z NDSTROMPLATINE BO TE DE COMMANDE...

Страница 5: ...esta scoperta nel pannello posteriore quando si estrae il filtro ci pericoloso per le persone e pu danneggiare l apparecchio Non lavare con acqua l apparecchio Per pulirlo si pu utilizzare uno stracci...

Страница 6: ...con doppio rel e di un termostato di sbrinamento Il funzionamento del sistema di sbrinamento esclusivo dei nostri prodotti in pratica un sistema con un termostato ed un controllo elettronico utilizza...

Страница 7: ...e che l umidit relativa in ambiente non sia inferiore al 40 45 In caso contrario portare il deumidificatore al rivenditore 6 COLLEGAMENTO AD UNA TUBAZIONE DI SCARICO POMPA DI SOLLEVAMENTO CONDENSA opt...

Страница 8: ...ed in the grille or in the opening of the back panel when it is opened to remove the filter The machine must not be cleaned using water To clean the machine use a wet cloth Remember to disconnect the...

Страница 9: ...unctioning phases 4 CONTROL AND DISPLAY PANEL CONTROL PANEL The Control Panel is always placed on the upper side of the machine and consists of 4 lights indications POWER Supply red light which turns...

Страница 10: ...ve humidity in the room may be lower than 40 45 if the relative humidity is higher than that the machine should be controlled by the dealer s service 6 CONNECTION TO A DRAIN PIPE LIFTING PUMP optional...

Страница 11: ...chraubenzieher Stricknadeln usw durch das Gitter oder in die ffnung die am hinteren Deckel freibleibt wenn man den Filter entfernt stecken das ist f r die Personen gef hrlich und kann au erdem das Ger...

Страница 12: ...ich notwendig ist Dies verl ngert die Lebensdauer der Maschine und reduziert die Betriebsphasen mit Hei gas 4 FUNKTIONSKONTROLLE UND BEDIENUNGSTABLEAU Das Bediennungstableau Das Bedienungstableau befi...

Страница 13: ...er t funktionieren die zwei mittleren roten Lichter sind eingeschaltet aber kein Wasser oder nur sp rliches Wasser abgeben kontrolliere man ob die relative Raumluftfeuchtigkeit weniger als 40 45 betra...

Страница 14: ...des tissus ou d autres objets car l appareil peut s endommager et cr er des dangers Nettoyer p riodiquement le filtre Son nettoyage doit tre effectu chaque mois en moyenne Si l appareil est utilis dan...

Страница 15: ...elui ci indique directement le nombre d heures de fonctionnement 5 PREMIERE MISE EN TRAIN PREMIERE MISE EN ROUTE Pour pouvoir mettre en fonction l appareil il doit rester en position verticale correct...

Страница 16: ...d un deuxi me contr le des niveaux indiquant un trop plein avec une alarme signal e sur le tableau de commande du d shumidificateur par une lumi re verte FULL ALARM et qui arr te la machine Le bouton...

Отзывы: