background image

25

LEGGETE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA D’INIZIARE L’INSTALLAZIONE.

L’ERRATA INSTALLAZIONE PUO’ RIVELARSI PERICOLOSA.

NON UTILIZZATE IL SEGGIOLINO SU UN SEDILE PASSEGGERI MUNITO DI AIRBAG.

Il  seggiolino può essere installato fronte alla strada o con lo schienale rivolto verso la strada con una cin-
tura  a tre punti omologata conformemente al regolamento R 16 o ad un’altra norma equivalente. Non uti-
lizzare su sedili orientati lateralmente o all’indietro. Preoccupatevi sempre di fissare e regolare correttamen-
te le cinghie del bambino e non avviate il veicolo prima di aver verificato che il seggiolino sia solidamente
fissato al sedile della macchina come indicato nelle presenti istruzioni. Occorre verificare che le cinghie della
cintura di sicurezza siano perfettamente tese e che la cinghia sub-ventrale dell’imbracatura sia installata il
più in basso possibile, in modo da trattenere perfettamente il bacino del bambino. Verificate che le cinghie
della cintura o dell’imbracatura non siano arrotolate. Il seggiolino va fissato sul sedile della macchina in
modo da non presentare gioco, per garantire al bambino una protezione ottimale. Vedi metodo raccoman-
dato nelle presenti istruzioni. Non modificate, per nessuna ragione, il seggiolino e non integrate nello stes-
so elementi estranei. Consigliamo di sostituire il seggiolino qualora avesse subito una violenta sollecitazio-
ne in seguito ad un incidente o in caso d’usura. Verificate periodicamente che l’imbracatura non presenti
tracce di usura, in particolare per quanto riguarda i punti di fissaggio,le cuciture e i dispositivi di regolazio-
ne. Non lasciate mai il bambino da solo sul seggiolino senza sorveglianza. Verificare che nessun elemen-
to del seggiolino sia rimasto bloccato dentro la porta o dentro l’ingranaggio di un sedile ribaltabile. Se la
vostra macchina è munita di sedile posteriore ribaltabile, verificate che lo stesso sia correttamente bloccato
in posizione verticale. L’esposizione diretta ai raggi solari fa aumentare la temperatura all’interno dell’abita-
colo : per tale ragione consigliamo di ricoprire il seggiolino quando è vuoto, per evitare che i componeneti,
in particolare i fissaggi, si riscaldino e brucino la pelle del bambino. Non utilizzare il seggiolino senza fode-
ra e sostituire la stessa unicamente con una fodera consigliata dal fabbricante. In caso d’urgenza il bambi-
no deve poter essere liberato rapidamente. Pertanto, la fibbia, che puo’ essere aperta facilmente, non deve
essere ricoperta. Insegnate al bambino a non gioccare con la fibbia. I bagagli, o gli altri oggetti pesanti
vanno opportunamento bloccati all’interno dell’abitacolo. Infatti, gli oggetti non opportunamente  bloccati
potrebbero  ferire il bambino in caso d’incidente.

DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

1  Legenda 

Questo seggiolino del Gruppo 0/1 è per i
bambini tra 0 e 18Kg (dalla nascita a
circa  4 anni).

fodera

Basamento

Bloccaggio

Cinghie – imbracatura

Spartigambe

 

Manopola per regolare le posizioni

Pulsante del regolatore delle bretelle

Cinghia del regolatore delle bretelle

Foderine per bretelle (x2)  (solo fronte Strada)

Guide cintura diagonale (x2) se il seggiolino è posi-
zionato in senso contrario di marcia

Pinze di bloccaggio rosse (x2) per cintura diagona-
le se il seggiolino è in senso di marcia

Guide della cintura addominale (x2) se il seggiolino
è posizionato in senso di marcia

Guide della cintura addominale se il seggiolino è
posizionato in senso contrario di marcia.

Pinze di bloccaggio blu se il seggiolino è posiziona-

to in senso contrario di marcia.

I

INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO

AUTO

2  Installazione in senso contrario di

marcia (0-10Kg)

Nell’utilizzazione in senso contrario di

ATTENZIONE : 

LEGGETE ATTENTAMENTE LE 
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

IT

Содержание V5809A

Страница 1: ...roduced under license of Ferrari Spa FERRARI the PRANCING HORSE device all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANC...

Страница 2: ...V5809A...

Страница 3: ...2 1...

Страница 4: ...2 3 1 4 2 0 10 kg 3...

Страница 5: ...1 2 3 CLICK 4 3 9 18 kg 4 I...

Страница 6: ...5 1 2 3 5 1 2 3 4 II...

Страница 7: ...6 1 2 3 4 6 6 5...

Страница 8: ...7 6 7 7...

Страница 9: ...ge rabattable Si votre voiture est quip e d un si ge arri re rabat table assurez vous qu il est correctement verrouill dans la position verticale L exposition directe au soleil augmente la temp ratur...

Страница 10: ...r de la banquette Tendre la ceinture au maximum en tirant dans la direction indiqu e 4 Verrouillez la pince rouge sur la partie diagonale de la ceinture Assurez vous que la ceinture ne soit pas vrill...

Страница 11: ...les futurs besoins de r f rence Si vous ne respec tiez pas ces instructions la s curit de votre enfant pourrait en tre affect e 9 Entretien Toutes les parties du si ge auto peuvent tre nettoy es l aid...

Страница 12: ...umklappbaren Sitz eingeklemmt ist Wenn Ihr Auto mit einem umklappbaren R cksitz ausger stet ist vergewissern Sie sich dass er korrekt in vertikaler Position verriegelt ist Direkte Sonneneinstrahlung...

Страница 13: ...fest gegen die R ckenlehne des Fahrzeuges dr cken Gurt in der angezeigten Richtung straff ziehen 4 Rote Arretierungsklemme ber dem Diagonalgurt festschlie en Darauf achten dass der Gurt nicht verdreht...

Страница 14: ...chter Verschmutzung einen feuchten Schwamm mit Seifenlauge oder waschen Sie den Bezug von Hand bei 30 C Verwenden Sie kein chlorhaltiges Waschmittel Nicht Waschmaschinen und Trockner geeignet 1 Dies i...

Страница 15: ...he upright position Car interiors can become very hot when in direct sunlight it is therefore recommended that the child seat is covered when not in use This prevents components particularly those att...

Страница 16: ...the diagonal belt Check that there are no kinks or twists in the seat belt II INSTALLING YOUR CHILD IN THE CAR SEAT 4 Harness the buckle 5 Adjusting the harness 1 Adjust the shoulder height of the har...

Страница 17: ...ild detergent and warm water or hand wash at 30 Do not use chemi cal cleaners do not machine wash do not tumble dry do not iron 1 This is a Universal Child restraint It is approved to Regulation N 44...

Страница 18: ...e sol lys kan bilens interi r opn en meget h j varme det anbefales derfor at autostolen altid tild kkes n r denne ikke bruges Dette forhindrer autostolens komponenter i at blive ekstremt varme og even...

Страница 19: ...s ttes to fingre mellem skulders troppen og barnets bryst 6 2 For at stramme selen tr kkes i selen placeret mellem barnets ben hvoref ter selen ikke skal sidde l st omkring barnet ADVARSEL En l s sele...

Страница 20: ...kendt i henhold til standard ECE 44 til almen brug i k ret jer og vil kunne bruges p de fleste men ikke alle bils der 2 En korrekt montering er sandsynlig hvis bilproducenten i instruktionsbo gen har...

Страница 21: ...Primo 1 0 1 0 18 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 x2 10 x2 11 x2 12 x2 13 x2 14 2 0 10 1 2 3 4 3 9 18 1 2 3 4 4 5 1 6 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 30 20...

Страница 22: ...21 IL R16...

Страница 23: ...22 GR...

Страница 24: ...23...

Страница 25: ...24...

Страница 26: ...entro la porta o dentro l ingranaggio di un sedile ribaltabile Se la vostra macchina munita di sedile posteriore ribaltabile verificate che lo stesso sia correttamente bloccato in posizione verticale...

Страница 27: ...ei colo fare passare la parte diagonale della cintura nella pinza rossa 3 Schiacciare il seggiolino al massimo contro lo schienale dell auto Tendere la cintura il pi possibile tirando nella dire zione...

Страница 28: ...prima dell utilizzo e conservatele per eventuali altre necessit in futuro Se non rispettate queste istruzioni la sicurezza del vostro bambino pu essere compro messa 9 Consigli per la manutenzione Tutt...

Страница 29: ...ca nas condi es normais de utiliza o do ve culo ficarem enta lados por baixo do assento m vel ou na porta do carro N o utilizar o assento auto sem capa t xtil Substitua a capa somente por outra recome...

Страница 30: ...o do autom vel Esticar o cinto no m ximo e puxar na direc o indicada 4 Fechar a pin a vermelha sobre a parte diagonal do cinto Verificar de maneira a que o cinto n o fique torcido II PARA COLOCAR A CR...

Страница 31: ...u es a seguran a do seu beb crian a poder ser afectada 9 Manuten o Todas as partes desta cadeira podem ser limpas com a ajuda de produtos de limpeza suaves A forra t xtil pode ser lavada na m quina a...

Страница 32: ...una parte de la misma queda atascada enganchada presionada o forzada por ninguna de las partes de su veh culo No utilizar nunca la silla de seguridad sin el tapizado Reempl celo nicamente por los reco...

Страница 33: ...de las gu as situadas debajo de los clips rojos Abra el clip cierre rojo junto a la hebilla y sit e la parte diagonal del cintur n dentro del clip de seguridad abierto Apriete el asiento de seguridad...

Страница 34: ...mente y guarde esta gu a de usuario para futuras consultas Una instalaci n incorrecta podr a ser peligrosa 9 Mantenimiento La tapicer a puede ser extra da del asiento En caso de mancharse pase una esp...

Страница 35: ...in de deuropening van het voer tuig Als het voertuig een opklapbare achterbank heeft zorg ervoor dat deze in de juiste rechte stand staat Auto interieurs kunnen in de felle zon zeer heet worden We rad...

Страница 36: ...e in de autozitting en trek de autogordel stevig vast Sluit de rode klem waar de diagonale gor del doorheen loopt Controleer of de autogordel niet gedraaid zit II INSTALLATIE VAN UW KIND IN HET AUTOZI...

Страница 37: ...bewaar hem voor toekomstig gebruik Incorrect gebruik van het kinderzitje kan levensgevaarlijk zijn 9 Gebruiksvoorschrift De stoffen hoes kan van het zitje verwij derd worden In geval de hoes vuil is k...

Страница 38: ...5 1 6 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 30 37...

Страница 39: ...38 1 0 1 18 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 x2 10 11 x2 12 x2 13 x2 14 2 10 0 1 2 3 4 3 18 9 1 2 3 4 4...

Страница 40: ...39 R16 UN ECE No 16 1 44 2 3 4...

Отзывы: