ENGLISH
FRANÇAIS
6
Before Connection
A
Avant d’effectuer les raccordements
Speaker Connections
Caution:
To avoid damaging the speakers by inputing
a sudden high-level signal, be sure to switch
the power off before connecting the
speakers.
<
Check the impedance of your speakers.
Connect speaker with an impedance of 6
to 16 ohms.
The amplifier's red speaker terminals are
the
+
(positive) terminals and the black
terminals are the
_
(negative) terminals.
<
The
+
side of the speaker cable is
marked to make it distinguishable from
the – side of the cable. Connect this
marked side to the red
+
terminal and
the unmarked side to the black terminal.
<
Prepare the speaker cords for
connection by stripping off approximately
10 mm or less (no more as this could
cause a short-circuit) of the outer
insulation.
Twist the wires tightly together so that
they are not straggly :
A
Branchement des haut-parleurs
Attention:
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs
en entrant soudainement un signal de
niveau élevé, bien couper l'alimentation
avant de raccorder les haut-parleurs.
<
Vérifiez l’impédance des enceintes.
Vous pouvez brancher des enceintes
ayant une impédance de 6 à 16 ohms.
Sur l’amplificateur les bornes rouges
SPEAKER sont les bornes
+
(positives),
les noires sont les bornes
_
(négatives).
<
L’extrémité
+
du câble de l’enceinte est
marquée pour la distinguer de l’extrémité
_
. Branchez l’extrémité marquée sur la
borne rouge
+
, et l’extrémité non
marquée sur la borne noire.
<
Avant de brancher les cordons des
enceintes, préparez-les en dénudant le fil
sur 10 mm maximum. (le dénuder
davantage peut provoquer un court-
circuit.)
Torsadez les fils ensemble pour éviter
qu’ils ne partent dans tous les sens :
A
1
FRONT
REAR, CENTER
How to connect
FRONT
1. Turn the terminal cap counterclockwise
to loosen it.
The speaker terminal caps cannot be fully
removed from the base.
2. Insert the wire into the terminal fully and
turn the terminal cap clockwise to
securely connect it. Make sure it is
fastened firm by pulling the cord lightly.
REAR, CENTER
Press the lever, insert the stripped and
twisted end (approx. 10 mm) of the cord,
then release the lever so that the cord is
held securely.
Branchement des enceintes
FRONT
1. Dévisser le bornier en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Il n’est pas possible de le retirer
complètement.
2. Insérer le fil à fond dans la borne.
Resserrez le bornier en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
bien bloquer le fil. Assurez-vous que le fil
est bien fixé en place en tirant
légèrement sur le cordon.
REAR, CENTER
Appuyer sur le levier, introduire
l'extrémité dénudée et torsadée (10 mm
environ) du fil, puis relâcher le levier pour
que le fil soit bien maintenu.
CAUTION
Turn off the power of all the equipment
before making connections.
Read instructions of each component you
intend to use with this unit.
ATTENTION
Mettre tous les éléments de votre chaîne
hors tension avant de procéder au
raccordement de cet appareil.
Lire attentivement le mode d'emploi de
chacun des éléments que vous souhaitez
utiliser avec cet appareil.
<
Be sure to insert each plug securely. To
prevent hum and noise, do not bundle the
connection cords with the power cord or
speaker cord.
<
Assurez vous que chaque fiche est bien
enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou
bruit parasite, ne pas regrouper les fils de
connexion avec le cordon d'alimentation
ou avec les fils des enceintes.