background image

ENGLISH

FRANÇAIS

6

Before Connection

A

Avant d’effectuer les raccordements

Speaker Connections

Caution: 

To avoid damaging the speakers by inputing
a sudden high-level signal, be sure to switch
the power off before connecting the
speakers.

<

Check the impedance of your speakers.
Connect speaker with an impedance of 6
to 16 ohms.
The amplifier's red speaker terminals are
the 

+

(positive) terminals and the black

terminals are the 

_

(negative) terminals.

<

The 

+

side of the speaker cable is

marked to make it distinguishable from
the  – side of the cable. Connect this
marked side to the red 

+

terminal and

the unmarked side to the black terminal.

<

Prepare the speaker cords for
connection by stripping off approximately
10 mm or less (no more as this could
cause a short-circuit) of the outer
insulation.
Twist the wires tightly together so that
they are not straggly : 

A

Branchement des haut-parleurs

Attention: 

Pour éviter d'endommager les haut-parleurs
en entrant soudainement un signal de
niveau  élevé, bien couper l'alimentation
avant de raccorder les haut-parleurs.

<

Vérifiez l’impédance des enceintes.
Vous pouvez brancher des enceintes
ayant une impédance de 6 à 16 ohms.
Sur l’amplificateur les bornes rouges
SPEAKER sont les bornes 

+

(positives),

les noires sont les bornes 

_

(négatives).

<

L’extrémité 

+

du câble de l’enceinte est

marquée pour la distinguer de l’extrémité

_

. Branchez l’extrémité marquée sur la

borne rouge 

+

, et l’extrémité non

marquée sur la borne noire.

<

Avant de brancher les cordons des
enceintes, préparez-les en dénudant le fil
sur 10 mm maximum. (le dénuder
davantage peut provoquer un court-
circuit.)
Torsadez les fils ensemble pour éviter
qu’ils ne partent dans tous les sens : 

A

1

FRONT

REAR, CENTER

How to connect

FRONT

1. Turn the terminal cap counterclockwise

to loosen it.
The speaker terminal caps cannot be fully
removed from the base.

2. Insert the wire into the terminal fully and

turn the terminal cap clockwise to
securely connect it. Make sure it is
fastened firm by pulling the cord lightly.

REAR, CENTER

Press the lever, insert the stripped and
twisted end (approx. 10 mm) of the cord,
then release the lever so that the cord is
held securely.

Branchement des enceintes

FRONT

1. Dévisser le bornier en tournant dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre.
Il n’est pas possible de le retirer
complètement.

2. Insérer le fil à fond dans la borne.

Resserrez le bornier en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
bien bloquer le fil. Assurez-vous que le fil
est bien fixé en place en tirant
légèrement sur le cordon.

REAR, CENTER

Appuyer sur le levier, introduire
l'extrémité  dénudée et torsadée (10 mm
environ) du fil, puis relâcher le levier pour
que le fil soit bien maintenu.

CAUTION

Turn off the power of all the equipment
before making connections. 
Read instructions of each component you
intend to use with this unit. 

ATTENTION

Mettre tous les éléments de votre chaîne
hors tension avant de procéder au
raccordement de cet appareil.
Lire attentivement le mode d'emploi de
chacun des éléments que vous souhaitez
utiliser avec cet appareil.

<

Be sure to insert each plug securely. To
prevent hum and noise, do not bundle the
connection cords with the power cord or
speaker cord. 

<

Assurez vous que chaque fiche est bien
enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou
bruit parasite, ne pas regrouper les fils de
connexion avec le cordon d'alimentation
ou avec les fils des enceintes.

Содержание AV-H500D

Страница 1: ...9A07928300 AV H500D AV Surround Amplifier OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE...

Страница 2: ...ure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding ele...

Страница 3: ...DE CONNEXION CA ATTENTION POUR VITER LES CHOCS LECTRIQUES INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND For CANADA Pour le CANADA Caut...

Страница 4: ...nettoyer l appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l appareil Utiliser un chiffon propre et sec Garder soigneusement ce manuel d instructions pour une r f rence ul...

Страница 5: ...NDBY de votre amplificateur AV H500D pour mettre sous tension ou mettre en veille tous les l ments raccord s l aide des cordons de commande distance Lorsque vous appuyer sur la touche PLAY de l un des...

Страница 6: ...uit Torsadez les fils ensemble pour viter qu ils ne partent dans tous les sens A 1 FRONT REAR CENTER How to connect FRONT 1 Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it The speaker terminal cap...

Страница 7: ...cted to the outlets on the receiver does not exceed 100 watts Cordon d alimentation AC Bien brancher le cordon d alimentation sur une prise de courant qui fournit la tension correcte Tenir la fiche d...

Страница 8: ...ompact Connection Connexions Connect the component with RCA pin cords Make sure to connect white plug w white jack L left red plug w red jack R right Raccorder l appareil l aide de cordons munis d une...

Страница 9: ...que platine cassette Connection Connexions Connect the component with RCA pin cords Make sure to connect white plug w white jack L left red plug w red jack R right Raccorder l appareil l aide de cordo...

Страница 10: ...prises S VIDEO les connecter l aide des cordons S VIDEO Si vous avez d j connect les fiches S VIDEO il n est pas n cessaire de connecter les fiches VIDEO Remarque Le signal provenant des prises VIDEO...

Страница 11: ...and S VIDEO jacks cannot be mixed When you use S VIDEO jacks be sure to connect all the components DVD VCR monitor etc via S VIDEO jacks Le connecteur S VIDEO vous permettra d obtenir une image d une...

Страница 12: ...ettet Si l appareil poss de des prises S VIDEO les connecter l aide des cordons S VIDEO Si vous avez d j connect les fiches S VIDEO il n est pas n cessaire de connecter les fiches VIDEO Remarque Le si...

Страница 13: ...tc via S VIDEO jacks Le connecteur S VIDEO vous permettra d obtenir une image d une tr s grande nettet Si l appareil poss de des prises S VIDEO les connecter l aide des cordons S VIDEO Si vous avez d...

Страница 14: ...use different types of batteries together Rechargeable and non rechargeable batteries can be used Refer to the precautions on their labels When the remote control unit is not to be used for a long tim...

Страница 15: ...ter 2 Press to enter 21 Press Touches pour le fonctionnement d autres appareils TEAC Reference 500 touche veille sleep Cette touche permet d activer la temporisation de veille du syntoniseur touches n...

Страница 16: ...ct Lecteur de LD etc DVD AUX lecteur de DVD syntoniseur DBS etc VCR TAPE magn toscope platine cassette etc 5 1CH DIRECT INPUT Lecteur de DVD ou LD connect la prise 5 1 CH DIRECT IN voir page 11 Si vou...

Страница 17: ...tons situ s en face avant 2 1 Listening through headphones Insert the headphone plug into the PHONES jack and adjust the volume The sound from speakers will be cut off E Ecoute avec un casque Brancher...

Страница 18: ...our d terminer la meilleure position des enceintes proc der de la fa on suivante Mettre un disque ou tout autre support dans l un des appareil et tout en coutant changer les enceintes de place jusqu c...

Страница 19: ...Dolby Digital AC 3 discs provide up to 5 1 channels of discrete digital surround sound When a disc with DOLBY DIGITAL mark or DTS mark is played on the DVD LD player connected to 5 1CH INPUT jacks you...

Страница 20: ...tiver le mode surround A chaque pression sur la touche SURROUND MODE le mode change comme indiqu ci apr s Dolby 3 Stereo Dolby 3 Stereo Mode is useful for the customer who does not have rear speakers...

Страница 21: ...No sound from the rear and center channels Surround Ces diff rents modes peuvent tre utilis s pour appr cier l effet du son surround avec une source qui ne porte par l indication DOLBY SURROUND Hall L...

Страница 22: ...xiste 3 types de modes centraux S lectionner le mode DOLBY PRO LOGIC ou le mode 3 STEREO l aide de la touche SURROUND MODE Puis appuyer sur la touche CENTER MODE pour s lectionner le mode central d si...

Страница 23: ...acoustiques de la pi ce et en particulier des murs et du mobilier Pour obtenir un effet optimum il est donc recommand d essayer plusieurs r glages diff rents Ce d calage est synth tis de fa on num riq...

Страница 24: ...ess the TEST TONE button again Avant gauche Centre Arri re Surround Arri re Surround Avant droit Avant gauche Centre Avant droit Avant gauche Avant droit PRO LOGIC NORMAL WIDE PRO LOGIC PHANTOM 3 STER...

Страница 25: ...ng the REAR CENTER DELAY TIME button and adjust the level by rotating the UP DOWN knob of the front panel The level of rear and center speakers can be adjusted in 1 dB steps from 10 dB to 10 dB 5 R gl...

Страница 26: ...Dolby PRO LOGIC or DOLBY 3 STEREO Press the CENTER MODE button and select NORMAL or WIDE See page 22 Remote control does not work eIf the batteries are exhausted change the batteries eUse remote contr...

Страница 27: ...nner le mode DOLBY PRO LOGIC ou DOLBY 3 STEREO Appuyer sur le bouton CENTER MODE et s lectionner le mode NORMAL ou WIDE voir page 22 La t l commande ne fonctionne pas eRemplacer les piles si celles ci...

Страница 28: ...A De C V Privada De Corina No 18 Colonia Del Carmen Coyoacon Mexico DF 04100 Phone 5 658 1943 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Marlins Meadow The Croxley Centre Watford Herts WD1 8YA U K Phone 01923 81...

Отзывы: