background image

21

R30 - R40

FRANÇAIS

Au  cas  où  il  faut  installer  des  boutons  de  com

-

mande ou de voyants de signalisation dans les mai

-

sons ou les bâtiments qui sont situés à quelques 

mètres de la centrale de commande, il est conseillé 

de découpler le signal au moyen de relais pour évi

-

ter les bruits induits

.

N.B.   IL  EST ABSOLUMENT  INTERDIT  D’EFFECTUER  UNE 

CONNExION  QUELCONQUE  IMPLIQUANT  L’OUVER

-

TURE DU MOTEUR SOUS PEINE DE PERDRE LE DROIT 

À LA GARANTIE, fig. 15/A.

Ne pas faire passer les câbles de puissance avec les câbles moteur. 

Choisir dans tous les cas les parcours les plus brefs pour les lignes 

des câbles. Il est conseillé de prévoir dans l’installation un interrup-

teur général, hors de portée des personnes inadaptées, qui permette 

de couper l’alimentation de l’opérateur en cas de maintenance ou 

d’inutilisation prolongée.

N.B.   IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D’EFFECTUER N’IM

-

PORTE  QUEL  TYPE  DE  CONNExION  ENTERRÉE  (À 

L’INTÉRIEUR  DE  LA  CAISSE  DE  FONDATION  OU AU 

NIVEAU DES CONDUITS - fig. 15/B).

AVERTISSEMENTS (fig. 16)

-  L’installateur est tenu de prévoir dans l’installation toutes les 

mesures nécessaires pour une utilisation correcte et fonction-

nelle, en la dotant en outre de tous les dispositifs de sécurité 

et/ou  signalisations  nécessaires  afin  que  l’automatisme  soit 

conforme aux normes.

L’opérateur n’est pas prévu pour une application immergée et 

comme cela est indiqué dans les caractéristiques techniques, il 

a un degré de protection IP 65 ; il est conseillé par conséquent 

de drainer correctement la caisse de fondation en introduisant 

des tuyaux dans les trous prévus à cet effet.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

-  Intégrer  la  sécurité  du  portail  conformément  à  la  norme  en 

vigueur.

-  Choisir des parcours brefs pour les câbles et maintenir les câbles 

de puissance séparés des câbles de commande.

-  Conformément à la réglementation européenne en matière de 

sécurité, il est conseillé d’insérer un interrupteur extérieur pour 

pouvoir couper l’alimentation en cas de maintenance du portail.

-  N’effectuer sous aucun prétexte des connexions électriques 

enterrées, quelles qu’elles soient (à l’intérieur de la caisse 

de fondation ou au niveau des conduits).

-  Vérifier  que  tous  les  dispositifs  installés  fonctionnent  et  sont 

efficaces.

-  Placer des panonceaux facilement lisibles qui informent de la 

présence du portail motorisé.

UTILISATION

Il est expressément interdit d’utiliser l’appareil pour des fonc

-

tions  différentes  ou  dans  des  circonstances  différentes  de 

celles qui sont mentionnées.

Nous  rappelons  que  nous  sommes  en  présence  d’un  dispositif 

automatique et alimenté électriquement, dont l’utilisation demande 

par conséquent des précautions. 

En particulier, nous rappelons de :

-  ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ;

-  Couper le courant avant d’ouvrir le coffret des commandes et/

ou l’opérateur ;

-  ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la prise de 

courant ;

-  ne toucher le moteur que lorsqu’il est complètement refroidi ;

-  actionner le portail seulement quand il est complètement visible ;

-  se tenir hors du rayon d’action du portail si ce dernier est en 

mouvement et attendre qu’il s’arrête ;

-  ne pas laisser que des enfants ou des animaux jouent à proximité 

du portail ;

-  tenir hors de portée des enfants ou de toute personne inadaptée 

l’émetteur ou les autres dispositifs d’actionnement ;

-  effectuer un entretien périodique ;

-  en cas de panne, couper l’alimentation et gérer manuellement 

le portail seulement si c’est possible et sans danger. S’abstenir 

de toute intervention e faire appel à un technicien agréé.

MAINTENANCE

Le  bon  fonctionnement  dépend  aussi  de  l’état  du  portail ;  nous 

décrirons donc brièvement les opérations à faire pour avoir un portail 

toujours en bon état de marche.

ATTENTION : personne, à l’exception de la personne chargée 

de la maintenance qui doit être un technicien spécialisé, doit 

pouvoir commander l’automatisme pendant la maintenance.

Nous recommandons par conséquent de couper l’alimentation de 

secteur, évitant ainsi le risque de chocs électriques. Si par contre 

l’alimentation doit être présente pour certains contrôles, nous recom-

mandons de contrôler ou de désactiver tout dispositif de commande 

(émetteurs, tableaux de commande, etc.) à l’exception de celui qui 

est commandé par la personne chargée de la maintenance.

MAINTENANCE ORDINAIRE

Chacune  des  opérations  suivantes  doit  être  effectuée  quand  le 

besoin s’en fait sentir et dans tous les cas tous les 6 mois pour un 

usage domestique (environ 3000 cycles de travail) et tous les 2 

mois pour un usage intensif, par ex. usage collectif (toujours tous 

les 3000 cycles de travail).

Portail :

-  lubrifier et graisser les gonds du portail.

Automatisme :

-  vérification du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité 

(ils  doivent  être  efficaces  et  intervenir  suivant  les  modalités 

sélectionnées en phase d’installation) ;

-  graisser  périodiquement  le  groupe  de  déblocage  à  l’aide  du 

graisseur (fig.17)

-  Inspecter périodiquement l’intérieur de la caisse de fondation 

pour vérifier le drainage correct de l’eau de pluie et éviter ainsi 

la stagnation de l’eau et d’autres dépôts (feuilles, papiers, etc.).

MAINTENANCE ExTRAORDINAIRES ET RUPTURE

Si des interventions d’une certaine entité devaient se rendre néces-

saire sur des parties électromécaniques, nous conseillons d’enlever 

le composant concerné par la panne pour permettre une réparation 

en  atelier  par  les  techniciens  de  la  maison  mère  ou  agréés  par 

cette dernière.

NOTE :   Nous conseillons de conserver toute la documenta

-

tion relative à l’installation à l’intérieur de l’armoire 

de commande ou à proximité immédiate.

GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES

La garantie TAU a une durée de 24 mois à  compter de la date 

d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse 

ou facture).

La  garantie  comprend  la  réparation  avec  remplacement  gratuit 

(départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du 

client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des 

vices de matériau reconnus par TAU.

En cas d’intervention à domicile, y compris dans la période couverte 

par la garantie, l’utilisateur est tenu de verser le “Forfait d’interven-

tion”  correspondant  au  coût  du  déplacement  à  domicile,  plus  la 

main d’œuvre.

La garantie n’est plus applicable dans les cas suivants :

•  Si la panne est provoquée par une installation qui n’a pas été 

effectuée suivant les instructions fournies par le constructeur 

et présentes à l’intérieur de chaque emballage.

•  Si l’on n’a pas utilisé que des pièces originales TAU pour 

l’installation de l’automatisme.

•  Si les dommages sont causés par des calamités naturelles, 

des actes de malveillance, une surcharge de tension, une 

alimentation électrique incorrecte, des réparations impropres, 

une installation erronée ou d’autres causes non imputables 

à TAU.

•  Si  l’automatisme  n’a  pas  été  soumis  aux  maintenances 

périodiques de la part d’un technicien spécialisé selon les 

instructions  fournies  par  le  constructeur  à  l’intérieur  de 

chaque emballage.

•  Usure des composants.

La réparation ou le remplacement des pièces durant la période de 

garantie ne comporte pas le prolongement de la date d’expiration 

de la garantie en question.

Dans le cas d’un usage industriel ou professionnel ou similaire, la 

garantie est valable 12 mois.

Содержание R30

Страница 1: ...ndominiale Swing Gate Operator Residential Communities Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails à Battant Usage Résidentiel Intensif Accionador para Puertas Batientes Uso Residencial Comunidades Automatismo para portões de batente Aplicação Residencial Condomínios Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauita...

Страница 2: ...icule seront corrigées dans la prochaine édition À l ouverture de l emballage vérifier que le produit est intact Recycler les matériaux suivant les normes en vigueur L installation du produit devra être effectuée par du personnel qualifié Tau décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et ou personnes dus à une éventuelle installation erronée de l automatisme ou à la non mise aux nor...

Страница 3: ...cello completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all impianto all interno o nelle immediate vicinanze della centralina Italiano IMPORTANT NO...

Страница 4: ...r Installation genau lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen B Das Verpackungsmaterial Kunststoff Styropor usw sollte nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt C Die ...

Страница 5: ...ISO AO INSTALADOR NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA A Leia atentamente as instruções antes de proceder à instalação na medida em que fornecem indicações importantes relativas à segurança à instalação à utilização e à manutenção Uma instalação ou utilização incorrectas podem traduzir se em sérios riscos para as pessoas B Os materiais da embalagem plástico poliestireno etc não devem ser deixados ao alcance...

Страница 6: ...ITESSE DIMINUENT D ENVIRON 30 NOTA CUANDO EL SISTEMA DE 12 VDC ES ALIMENTADO ÚNICAMENTE POR LA BATERÍA EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE O BIEN COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO LAS PRESTACIONES DEL MOTORREDUCTOR FUERZA Y VELOCIDAD SE REDUCEN EN UN 30 Nota Quando os sistemas 12V DC estão alimentados exclusivamente pela bateria com kit fotovol taico instalado ou na ocorrência de falha no fornecimento de...

Страница 7: ... anelli di tenuta 7 fig 10 4 posizionare il coperchio 10 fig 10 5 infilare lo sblocco a maniglia 8 fig 10 sulla leva del cancello 5 fig 10 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICO Mentre per regolare la corsa in apertura del battente viene usato un fermo esterno per eseguire la stessa operazione in chiusura è necessario agire sulla vite 1 fig 11 del motoriduttore Agire sulle viti di entrambi i motori per e...

Страница 8: ...ssibile e sicuro Astenersi da ogni in tervento e chiamare un tecnico autorizzato MANUTENZIONE Il buon funzionamento dipende anche dallo stato del cancello descriveremo perciò brevemente anche le operazioni da farsi per avere un cancello sempre efficiente ATTENZIONE nessuna persona ad eccezione del manutentore che deve essere un tecnico specializzato deve poter coman dare l automatismo durante la m...

Страница 9: ...to prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità al...

Страница 10: ...0 4 position the cover 10 fig 10 5 fit the unlock lever 8 fig 10 onto the gate lever 5 fig 10 ADJUSTING THE MECHANICAL STOP Adjustment of the gate opening stroke is made via an external stop while adjustment of the closing stroke is made via the screw 1 fig 11 on the gearmotor Adjust the screws of both motors to optimise the closing stroke of both leaves By using art P 700KITBFR 3 fig 11 optional ...

Страница 11: ...nnect the power supply and only move the gate if it is possible and safe to do so Do not intervene but call in an authorised technician MAINTENANCE To work properly the gate must be in good working order the opera tions required to keep it in perfect condition are described below ATTENTION no one except for the maintenance man who must be a specialised technician must be able to use the au tomatic...

Страница 12: ...sential safety requirements of the following EEC directives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of conformity with the provisions of Directive 2006 42 EC The...

Страница 13: ...l automazione ed eseguite lo sblocco manuale come da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro ins...

Страница 14: ...ng term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few simple operations are required to ensure it lasts for years Even if your automated system satisfies regulatory safety standards this does not eliminate residue risks that is the possibility of dangerous ...

Страница 15: ...notwendige Erfahrung und Professionalität die sicher und auf Zeit zuverlässig und vor allem fachgerecht ist und mit den gültigen Vorschriften übereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirklich bequemes aber auch ein gutes Sicherheitssystem und mit ein paar einfachen Maßnahmen wird sie jahrelang dauern Auch wenn Ihre Automatisierung dem Sicherheitsniveau entspricht das von den Vorschrifte...

Страница 16: ...e l art c est à dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodité en plus de représenter un système de sécurité et avec un minimum d attentions elle est destinée à durer des années Même si l automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité requis par les normes cela n exclut pas l existence d un risque résiduel c est à dire la possibili...

Страница 17: ...13 R30 R40 1 2 230mm 380mm 223mm 144mm 230mm 354mm 223mm 144mm R40 L R40 L R 12 24 Vd c R30 230 Va c 3 R40 L R40 L R 12 24 Vd c R30 230 Va c 4 R30 R40 Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos ...

Страница 18: ...ptional COPERCHIO DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 8 98 mm 159 mm 61 mm 66mm 200 mm 225 mm 330 5 mm 209 7 mm 202 mm 202 mm 404 mm 192 mm 192 mm 384 mm 7 8 FINISHED FLOOR LEVEL 55 mm 8 mm 159 mm 50 7 mm 4 5 mm 3 1 4 6 5 2 7 8 R30 R40 Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos ...

Страница 19: ...15 R30 R40 12 1 3 2 1 3 2 10 9 ANTA 11 R30 R40 Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 2 1 3 ...

Страница 20: ...RENAGGIO ACQUA OBBLIGATORIO WASSERRDRAINAGE IS PFLICHT COMPULSORY WATER DRAINAGE DRENAGE DE L EAU DESAGUE DEL AGUA OBLIGATORIO DRENAGEM OBRIGATÓRIA DE ÁGUAS IP 65 15 A 16 17 1 2 55 mm INGRASSATORE GREASE NIPPLE FETTBÜCHSE GRAISSEUR ENGRASADOR PISTOLA BOMBA DE LUBRIFICAÇÃO R30 R40 Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos ...

Страница 21: ... las normativas vigentes Una instalación de automatización es una gran comodidad además de un sistema de seguridad válido y con un mantenimiento reducido y sencillo está destinada a durar por mucho tiempo Aunque bien su automatización satisfaga el nivel de seguridad requerido por las normativas esto no excluye la existencia de un riesgo residual es decir la posibilidad de que se puedan crear situa...

Страница 22: ...o sistema desligue a alimentação da rede eléctrica e proceda ao desbloqueio e movimento manual do portão ver figuras no início da página Não proceda a qualquer intervenção e chame o seu instalador Entretanto o sistema funcionará manualmente ou seja como funcionava antes da instalação do automatismo Manutenção para assegurar um maior tempo de vida útil e um funcionamento completamente seguro como q...

Страница 23: ...enção Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Componentes substituídos Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Assinatura do Técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario Assinatura do Utilizador ...

Страница 24: ...enção Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Componentes substituídos Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Assinatura do Técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario Assinatura do Utilizador ...

Страница 25: ...ringen 5 den Entriegelungsgriff 8 Abb 10 auf den Torhebel 5 Abb 10 stecken EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGS Wogegen für die Einstellung des Öffnungslaufs des Torflügels ein externer Anschlag verwendet wird muss für denselben Vorgang in Schließung die Schraube 1 Abb 11 des Getriebemotors betätigt werden Die Schrauben beider Motoren betätigen um beide Torflügel bestens in Schließung zu regu...

Страница 26: ...ie Versorgung abschalten und das Tor nur falls möglich und sicher von Hand bewegen Keine Eingriffe selbst ausführen und einen autorisierten Techniker rufen WARTUNG Ein einwandfreier Betrieb hängt auch vom Zustand des Tors ab deshalb werden wir die Arbeiten die zu tun sind damit das Tor immer effizient ist kurz beschreiben ACHTUNG Achtung niemand mit Ausnahme des Wartungs mannes der ein Fachtechnik...

Страница 27: ...icherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine in die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird identifiziert und die Konformität gegenüber dem Inhalt der Richtlinie...

Страница 28: ...ler le déblocage à poignée 8 fig 10 sur le levier du portail 5 fig 10 RÉGLAGE FIN DE COURSE MÉCANIQUE Tandis que pour régler la course d ouverture du battant il faut utiliser une butée extérieure pour effectuer la même opération en ferme ture il faut agir sur la vis 1 fig 11 de l opérateur Agir sur les vis des deux moteurs pour effectuer le meilleur réglage en fermeture des deux battants En utilis...

Страница 29: ...un technicien agréé MAINTENANCE Le bon fonctionnement dépend aussi de l état du portail nous décrirons donc brièvement les opérations à faire pour avoir un portail toujours en bon état de marche ATTENTION personne à l exception de la personne chargée de la maintenance qui doit être un technicien spécialisé doit pouvoir commander l automatisme pendant la maintenance Nous recommandons par conséquent...

Страница 30: ...it est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilité Électromagnétique Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la machine dans laquelle il sera incor poré ou dont il deviendra composant n a pas été identifiée et que sa conformité aux conditions...

Страница 31: ... 10 y bloquéela con los anillos de seguridad 7 fig 10 4 coloque la tapa 10 fig 10 5 introduzca la manilla de desbloqueo 8 fig 10 en la palanca de la cancela 5 fig 10 Regulación del fin de carrera mecánico Mientras para regular la carrera de apertura de la hoja se usa un tope exterior para ejecutar la misma operación durante el cierre es necesario actuar sobre el tornillo 1 fig 11 del motorreductor...

Страница 32: ... ninguna reparación y llamar a un técnico autorizado Mantenimiento El funcionamiento correcto también depende de las condiciones de la cancela por dicho motivo describiremos brevemente las operaciones que se deben realizar para conservar una cancela en buenas condiciones Atención ninguna persona salvo el técnico encargado del mantenimiento que debe ser un técnico especializado debe poder accionar ...

Страница 33: ...o cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensión 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagnética Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identificado y se haya declarado la conformidad a las ...

Страница 34: ...itivo de desbloqueio por manivela 8 fig 10 na ala vanca do portão 5 fig 10 AJUSTE DO FIM DE CURSO MECÂNICO Enquanto que o ângulo máximo de abertura das folhas é ajustado através de um fim de curso mecânico externo a posição de fecho é ajustadainternamenteatravésdeumparafuso 1fig 11 posicionadono veio de saída do motorredutor que actua como fim de curso mecânico de fecho Ajuste o referido parafuso ...

Страница 35: ...Em caso de avaria desligar a fonte de alimentação e operar manualmente o portão se possível e seguro Evitar qualquer intervenção e chame um técnico autorizado MANUTENÇÃO Obomfuncionamentodependetambémdoestadodoportão portanto descreveremos brevemente as operações a serem realizadas para um portão sempre eficiente ATENÇÃO nenhuma pessoa à excepção do técnico de manu tenção especializado deve conseg...

Страница 36: ...urança das seguintes directivas CEE 2014 35 EU Directiva de Baixa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagnética e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos rádio e terminais de telecomunicações rádio Também declara que não é permitido colocar em serviço o aparelho até que a máquina na qual ele será incorporado ou se tornar componente não estiver identificado e que ...

Страница 37: ...ON ACCESORIOS OPCIONALES KIT APERTURA ANTA FINO A 180 guida all installazione OPENING LEAF KIT UP TO 180 installation guide KIT FÜR TORÖFFNUNG BIS 180 installationsanleitung KIT POUR OUVERTURE BATTANT JUSQU À 180 notice d installation KIT APERTURA HOJA HASTA 180 guía para la instalación ...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...uto a corrispondere il Diritto fisso di chiamata per spese di trasferimento a domicilio più manodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confe zione Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l installazione dell automatismo Qualora i danni siano...

Отзывы: