background image

11

9.  Pour un robinet à température unique avec une tige d’entrée, connectez 

l’extrémité de l’adaptateur du clapet anti-retour d’un tuyau d’alimentation fl exible 
à l’alimentation en eau à température unique. Connectez l’autre extrémité du 
tuyau fl exible d’alimentation à la tige fi letée d’alimentation.

10.   Ouvrez les vannes d’alimentation et recherchez des fuites.

11.   Pour tester le fonctionnement de la lentille du capteur et les paramètres de 

commutation (le cas échéant), placez la main à 2 ou 3 pouces à l’avant du capteur. 
Le voyant clignote une fois et l’eau commence à couler.

12.   Retirez la main de cette zone. Si l’eau ne s’arrête pas dans les 2 secondes ou 

conformément aux réglages des microcommutateurs SW(5) et SW(6), il faut ajuster 
la plage du capteur (consultez les « INSTRUCTIONS POUR RÉGLER LA PLAGE DU 
CAPTEUR »).

INSTALLATION:

(Siehe Abbildungen 1, 2, 3 und 4)

Die ChekPoint-Armaturen EC-3130, EC-3132 und EC-3142 verfügen über eine 
Sensorelektronik über der Arbeitsplatte und eine Temperaturregelung. Die 
Stromversorgung erfolgt über eine 6-V-Lithiumbatterie im Armaturenkörper. Eine 
alternative Stromversorgung fi ndet über einen Wechselstromtransformator statt, der 
unter der Arbeitsplatte mit Kabelanschlussklemmen am Boden des Armaturenkörpers 
angeschlossen ist.

1.  Ein Ø 1 ¼ Zoll (3,2 cm) großes Loch bohren, in das die Armatur eingebaut wird. Die 

maximale Dicke der Arbeitsplatte beträgt 1 ½“.

2.   Den von der Unterseite der Armatur kommenden Batterieschutzstreifen abziehen. 

Die LED-Leuchte in der Sensorlinse leuchtet und fl ackert während einiger 
Sekunden.

3.   Wenn eine externe Stromversorgung verwendet wird, das Kabel des 

Hilfsstromanschlusses mit dem Kabel an der Unterseite der Armatur verbinden, so 
dass die weißen Streifen aufeinander ausgerichtet sind.

4.   Den Versorgungsschlauch, den Gewindeschaft und das Kabel durch die Bohrung 

in der Arbeitsplatte führen.

5.   Von unten mit der gewölbten Unterlegscheibe und der Mutter am Gewindeschaft 

sichern.

6.   Beim Einstellen der DIP-Schalter für Auto-Time-Out und/oder 

Wasserabschaltverzögerung, den untenstehenden Abschnitt 
„SCHALTERSTELLUNGEN“ berücksichtigen.

7.   Beim Anbringen des Wechselstromtransformators, den untenstehenden Abschnitt 

„TRANSFORMATOROPTION“ berücksichtigen.

8.   Bei einer Mischarmatur mit 2 Eingängen das Rückschlagventil-Adapterende der 

fl exiblen Versorgungsschläuche an die Absperrungen anschließen. Das andere 
Ende des Versorgungsschlauchs an den entsprechenden Gewindeschaft für den 
Warmwasserzulauf und das Kaltwasser-Versorgungsrohr anschließen. Nicht zu fest 
anziehen.

9.   Bei einer Armatur mit konstanter Temperatur mit einem Eingang das 

Rückschlagventil-Adapterende eines fl exiblen Versorgungsschlauchs an den 
Wasserzulauf mit konstanter Temperatur anschließen. Das andere Ende des 
Versorgungsschlauchs an den einzelnen Einlassschaft anschließen.

DE

Содержание EC-3130

Страница 1: ...express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular pu...

Страница 2: ...2 6 1 2 3 4 5 8 7 9 10 11 12 Figure 1 EC 3130 Exploded View Shown with Optional Pre Set Temperature Plug Figure 1A EC 3130 ST VF05 Single Temperature Faucet...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 7 8 9 5 6 10 Exploded View Shown with Optional Pre Set Temperature Plug Figure 2A EC 3132 ST VF05 Single Temperature Faucet Figure 2 EC 3132...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 7 8 9 5 6 10 Exploded View Shown with Optional Pre Set Temperature Plug Figure 3A EC 3142 ST VF05 Single Temperature Faucet Figure 3 EC 3142...

Страница 5: ...ray Device B 0199 08 N05 2 VR Aerator Key 015425 45 3 6V Lithium Battery CR P2 019087 45 4 Auxiliary Power Connector Cable 020417 45 5 Lever Asm Body Screw Kit w L Key 020270 45 6 Torx T 20 VR L Key 0...

Страница 6: ...L GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT AU...

Страница 7: ...rior to Installation Prior to installing the T S ChekPoint Series Faucet install the items listed below Scrub or wash up sink Drain line Hot and cold water supply lines stops Supply stops must be furn...

Страница 8: ...indiqu s ci dessous vier de chirurgien ou de lavage Conduite d vacuation Conduites et vannes d alimentation en eau chaude et froide Les vannes d alimentation doivent tre fournies par l installateur ou...

Страница 9: ...r range will need adjusting refer to INSTRUCTIONS FOR SETTING THE SENSOR RANGE INSTALACI N Consulte las figuras 1 2 3 y 4 Los grifos EC 3130 EC 3132 y EC 3142 de ChekPoint cuentan con un sensor electr...

Страница 10: ...ne commande de temp rature lectroniques L alimentation est fournie une pile au lithium de 6 V dans le corps du robinet Il est galement possible d utiliser un transformateur en CA branch sous le plan d...

Страница 11: ...die Armatur eingebaut wird Die maximale Dicke der Arbeitsplatte betr gt 1 2 Den von der Unterseite der Armatur kommenden Batterieschutzstreifen abziehen Die LED Leuchte in der Sensorlinse leuchtet und...

Страница 12: ...NG DES SENSORBEREICHS 1 2 3 4 EC 3130 EC 3132 EC 3142 6V 1 1 1 2 LED 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 LED 12 2 SW 5 SW 6 CN EN POINT OF USE TEMPERATURE ADJUSTMENT 1 Push the lever on the right side towards the...

Страница 13: ...suministro de agua en los paros de suministro 5 Quite el cuerpo del grifo de la base jalando hacia arriba 6 Instale el obturador de cuerpo cromado en el orificio interno del cuerpo como se muestra en...

Страница 14: ...fernen 3 Mit einem Schlitzschraubenzieher die Messingspindel drehen die durch das Loch zug nglich ist an dem der Hebel entfernt wurde um die Wassertemperatur auf die gew nschte Einstellung einzustelle...

Страница 15: ...urables para el control del flujo de agua Estas opciones se establecen configurando un banco de interruptores DIP en la parte posterior del sensor de acuerdo con las siguientes tablas Para acceder a l...

Страница 16: ...e la poign e et du corps SCHALTERSTELLUNGEN Die ChekPoint Regler EC 3130 EC 3132 EC 3142 bieten einstellbare Auswahl zur Anpassung der Wasserflusskontrolle Diese Wahlm glichkeiten werden durch Konfigu...

Страница 17: ...OD 15 seconds 30 seconds 45 seconds 60 seconds 3 minutes 20 minutes SW 1 OFF OFF OFF OFF ON ON SW 2 OFF OFF ON ON OFF OFF SW 3 OFF ON OFF ON OFF ON Auto Time Out Selection PERIOD 1 seconds 10 seconds...

Страница 18: ...RETRASO DE CORTE DEL AGUA INTERRUPTORES 5 Y 6 El controlador ChekPoint ofrece cuatro periodos que pueden seleccionarse para cortar el agua cuando el objeto se quita de enfrente del sensor electr nico...

Страница 19: ...conde 10 secondes 15 secondes et 30 secondes Le r glage par d faut est de 1 seconde MODE DE MESURE COMMUTATEUR 7 En mode de mesure lorsqu il est activ le robinet reste allum pendant 15 secondes qu un...

Страница 20: ...ler bietet vier Phasen aus denen gew hlt werden kann um Wasser abzuschalten wenn das Objekt vor der elektronischen Optik entfernt wird Die folgenden Zeitr ume k nnen gew hlt werden 1 Sekunde 10 Sekund...

Страница 21: ...pective kit when ordered separately SENSOR DETECTION RATE AND SLEEP MODE When powered only by batteries 6 VDC Lithium and or Hydrogenerator the sensor detection rate is every 1 3 second After no activ...

Страница 22: ...ator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisation dans le kit EC HYDROGEN command s par ment Pour le c blage et les options de raccordement d alimentation c bl e EC HARDWIRE et facile EC EASYWIRE con...

Страница 23: ...lang keine Aktivit t erfolgt schaltet der Sensor in den Schlafmodus mit einer Erken nungsrate von alle 1 2 3 Sekunden Bei Versorgung ber den AC Adapter oder EC HARDWIRE mit oder ohne 6 VDC Lithium Bat...

Страница 24: ...nnected and powered the LED flashing on for one second then off for one second indicates a dead battery POWER INDICATOR Two flashes every two seconds indicates a transformer or AC power failure Three...

Страница 25: ...que hay una falla en el transformador o en el adaptador de CA Si el LED parpadea tres veces cada dos segundos significa que hay una falla en el hidrogenerador Cuando se utilice un transformador o un...

Страница 26: ...une panne de transforma teur ou de courant alternatif Trois clignotements toutes les deux secondes indiquent une panne d hydrog n rateur Lorsqu un transformateur ou un hydrog n rateur et une pile son...

Страница 27: ...aus was auf eine leere Batterie hinweist ANZEIGE DES STROMSTATUS Zweimaliges Blinken alle zwei Sekunden weist auf einen Ausfall des Transformators oder der Wechselstromversorgung hin Dreimaliges Blink...

Страница 28: ...ersetzen 6 Den Armaturenk rper vorsichtig wieder gerade nach unten auf den Sockel setzen 7 Den Hebel und ggf die Schraube am Armaturenk rper wieder montieren 8 Die Absperrungen ffnen CN LED LED LED LE...

Страница 29: ...d keep its previous setting 6 When the sensor has successfully set the new range the LED will turn off briefly then turn on for 2 seconds and save the new setting If the sensor cannot set the new rang...

Страница 30: ...trovanne se ferme l eau s arr te de couler et le voyant DEL s teint 3 Retirer l aimant La DEL clignote lentement pendant 5 secondes indiquant que le capteur est en mode de configuration 4 En mode de c...

Страница 31: ...auf die Entfernung der Beckenkante einstellt insbesondere wenn diese stark reflektiert In diesem Fall muss die Reichweite des Sensors erneut eingestellt werden 5 Wenn die LED aufh rt zu blinken begin...

Страница 32: ...3 Debris in aerator or spray head remove clean and reinstall 1 Check surroundings for factors that can contribute to the false triggering for example bright lights highly reflective surfaces sunlight...

Страница 33: ...Revise los paros de suministro bralos si est n cerrados 2 Hay residuos en las rondanas del filtro de la manguera de suministro en el extremo del eslab n giratorio NPSM de 1 2 pulg qu telas l mpie las...

Страница 34: ...d arr t d eau ouvrez les si elles sont ferm es 2 D bris dans les rondelles filtrantes du tuyau d alimentation dans l extr mit pivotante 1 2 po NPSM retirez les nettoyez l l ment et r installez le 3 De...

Страница 35: ...NG 1 Batterien ersetzen 1 Absperrung en berpr fen ffnen wenn geschlossen 2 R ckst nde in den Filterscheiben im Versorgungsschlauch im 1 2 NPSM Schwenkarm Ende entfernen s ubern und wieder einbauen 3 R...

Страница 36: ...36 LED 1 1 2 1 2 NPSM 3 1 2 1 CN...

Страница 37: ...Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands RELATED T S BRASS PRODUCT LINE EC 3130 4DP ChekPoint Electronic Faucet Single Hole Deck Mount with 4 Deck Plate EC 3132 VF...

Отзывы: