background image

  Non si deve avviare il motore senza il carter della frizione e il 

tubo completamente montati! In caso contrario la frizione 

potrebbe staccarsi e causare lesioni.

Insieme al carburante nel carburatore 

fl

 uisce aria. Quando il 

motore viene collaudato in fabbrica, il carburatore viene tarato. Può 

essere necessario ricontrollare la taratura a seconda del clima e 

dell’altitudine. Il carburatore ha solo una possibilità di regolazione:

T = Vite di regolazione del minimo.
Regolazione del minimo (T)

Veri

fi

 care innanzi tutto che il 

fi

 ltro dell’aria sia pulito. Quando la 

velocità al minimo dell’unità è corretta il dispositivo di taglio non 

deve girare. Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione 

è su

  ciente chiudere (ruotando in senso orario) la vite T mentre 

il  motore  è  in  marcia  sino  a  quando  il  dispositivo  di  taglio  inizia  a 

muoversi. Chiudere quindi la vite (ruotandola in senso antiorario) 

sino  a  quando  il  dispositivo  si  arresta.  Si  è  ottenuta  la  corretta 

velocità  di  rotazione  del  motore  al  minimo  quando  esso  gira 

regolarmente in ogni posizione della macchina ben al di sotto del 

regime di giri necessario al movimento del dispositivo.
Se la catena si muove anche dopo aver regolato il motore al minimo 

si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka.

NOTA

 

Il  numero  di  giri  del  motore  al  minimo  normalmente  è 

2500 – 3000 min

-1

.

 AVVERTENZA

 

Con  il  motore  al  minimo  il  dispositivo  di  taglio  non  deve 

assolutamente muoversi.

Filtro dell’aria (Fig. 28)

Il 

fi

 ltro dell’aria deve essere tenuto pulito dalla polvere e dalla 

sporcizia per evitare:

  Il malfunzionamento del carburatore

  Problemi di avviamento del motore

  La perdita di potenza del motore

  L’usura prematura delle parti del motore

  Un consumo anomalo di carburante

Se si lavora in zone molto polverose si deve pulire il 

fi

 ltro dell’aria una 

volta al giorno o anche con maggior frequenza.

Pulizia del 

fi

 ltro dell’aria

Rimuovere il coperchio del 

fi

 ltro dell’aria e quindi l’elemento 

fi

 ltrante 

(32). Lavarlo con acqua tiepida saponata. Prima di riassemblare il 

fi

 ltro veri

fi

 care che sia ben asciutto. Un 

fi

 ltro che è stato usato per un 

lungo periodo non potrà mai essere pultio completamente. Pertanto, 

deve essere sostituito con regolarità con un altro nuovo. Se il 

fi

 ltro si 

danneggia lo si deve sostituire immediatamente.

Filtro del carburante (Fig. 29)

Far de

fl

 uire tutto il carburante dal serbatoio del carburante ed 

estrarre il tubo con il 

fi

 ltro del carburante dal serbatoio. Estrarre 

l’elemento 

fi

 ltrante dal gruppo porta

fi

 ltro e lavarlo in acqua calda e 

detergente.
Risciacquarlo bene 

fi

 nché ogni traccia di detergente è stata 

eliminata. Eliminare l’acqua in eccesso comprimendo l’elemento, e 

non strizzandolo, e lasciar asciugare l’elemento all’aria.

NOTA

 Se 

il 

fi

 ltro si presentasse indurito a causa di polvere e sporco, 

sostituirlo.

Olio lubri

fi

 cante della catena (Fig. 30)

Rimuovere il 

fi

 ltro dell’olio e lavarlo accuratamente immergendolo in 

un solvente.

Candela (Fig. 31)

Lo stato della candela dipende:

  Dalla non corretta regolazione del carburatore

  Dalla non corretta composizione del carburante (troppo olio 

rispetto alla quantità di benzina)

  Dalla sporcizia del 

fi

 ltro dell’aria

  Dalla criticità delle condizioni d’uso della macchina (ad esempio 

nei climi freddi)

Questi fattori possono causare la formazione di depositi sugli 

elettrodi  e,  di  conseguenza,  il  malfunzionamento  del  motore  e 

di

  coltà di avviamento. La condizione della candela va controllata 

particolarmente quando il motore perde di potenza, si avvia con 

di

  coltà o non gira con regolarità al minimo. Se la candela è sporca 

la si deve pulire e se ne deve controllare la distanza tra gli elettrodi, 

eventualmente regolandola. Riregolarla se necessario. La distanza 

corretta è di 0,6 mm. La candela di accensione dovrebbe in ogni 

caso essere sostituita ogni circa 100 ore d’uso della macchina o 

anche prima se gli elettrodi appaiono molto corrosi.

NOTA

 

In  alcune  zone  le  norme  locali  richiedono  l’impiego  di  una 

candela a resistore per sopprimere il rumore elettromagnetico 

causato dalla scintilla di accensione. Se questa macchina era 

originariamente dotata di una candela a resistore, in caso di 

sostituzione se ne deve usare una di tipo analogo.

Marmitta (Fig. 32)

Staccate la marmitta ed eliminate tutti i residui carboniosi dalla luce 

di scarico o dall'apertura di entrata della marmitta ogni 100 ore di 

funzionamento.

Cilindro

Un centro di assistenza autorizzato esegue questa manutenzione.

NOTA

 

Non attivare il motore quando la copertura protettiva del motore 

o la protezione della marmitta é stata rimossa, perché ciò causa 

surriscaldamenti e danni al motore.

Apertura dell’oliatore (Fig. 33)

L’apertura dell’oliatore (33) della catena deve essere pulita ogni 

qualvolta è possibile.

Barra di guida (Fig. 34)

Prima dell’uso iniziale della motosega si raccomanda di pulire il 

solco e l’apertura dell’oliatore (34) della barra usando lo speciale 

attrezzo opzionale.

Carter laterale (Fig. 35)

Sia il carter laterale sia la zona di trasmissione devono essere tenuti 

puliti dalla polvere e dai detriti.

Coppia conica (Fig. 36)

Controllare il livello di lubri

fi

  cante della coppia conica o 

dell'ingranaggio  conico ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo 

il tappo del serbatoio del lubri

fi

  cante sul lato della coppia conica.

Se non si vedono tracce di lubri

fi

 cante sui 

fi

 anchi degli ingranaggi, 

riempire la trasmissione con del lubri

fi

  cante multiuso a base di litio 

di qualità 

fi

 no a 3/4.

Non riempire la trasmissione completamente.

Programma di manutenzione

Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione. 

Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio 

rivenditore Tanaka.

Manutenzione giornaliera

  Pulire le super

fi

 ci esterne dell’unità.

  Pulire l’ingresso del 

fi

 ltro dell’olio lubri

fi

 cante della catena.

  Pulire il solco e il foro del 

fi

 ltro dell’olio sulla barra di guida.

  Rimuovere dal carter laterale le polveri di legno.

 Veri

fi

 care che la catena di taglio sia pulita.

 Veri

fi

 care che i dadi della barra siano ben serrati.

  Accertarsi che la protezione di trascinamento della catena non 

sia danneggiata e che sia saldamente 

fi

 ssata.

 Veri

fi

 care che i dadi e le viti siano ben serrate.

Manutenzione settimanale

  Controllare l’avviatore avvolgente, in particolare il 

fi

 lo e la molla 

di ritorno.

  Pulire esternamente la candela di accensione.

  Rimuovere la candela di accensione e controllare la distanza tra 

gli elettrodi. Se necessario, regolarla a 0,6 mm oppure sostituire 

la candela.

  Pulire le alette di ra

 reddamento del cilindro e veri

fi

 care che il 

collettore di aspirazione dell’aria sull’avviatore non sia intasato.

 Pulire 

il 

fi

 ltro dell’aria.

Italiano

35

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   35

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   35

2014/06/04   15:21:59

2014/06/04   15:21:59

Содержание TCS 27EPAP

Страница 1: ...manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual...

Страница 2: ...10 13 9 8 7 11 1 2 3 4 5 6 14 15 16 20 19 18 17 21 15 16 22 0 5 1 mm 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 2...

Страница 3: ...3 15 m 15 m 29 30 26 27 25 1 cm 28 29 30 A B 31 51 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Страница 4: ...4 0 6 mm 32 1 2 T 33 34 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Страница 5: ...5 37 35 38 41 40 43 39 36 42 45 46 44 47 48 49 48 48 50 36 37 38 39 40 41 42 43 44 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Страница 6: ...5 m Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow w...

Страница 7: ...e shaft tube 6 Handle bar 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Guide bar 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Saw chain 16 Guide bar cover 17 Susp...

Страница 8: ...oors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit machine or while using the unit machine Wipe up all fuel spills befor...

Страница 9: ...o be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting from obstructing as well Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly u...

Страница 10: ...amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut o the engine before refueling Slow...

Страница 11: ...rect idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment conta...

Страница 12: ...he fan and the space around it Clean the mu er of carbon CHAIN SHARPENING Parts of a cutter Fig 37 38 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 35 Top plate 36 Working corner 37 Side plate 3...

Страница 13: ...ebrauch des Ger ts immer Gesichts Kopf und Geh rschutz tragen Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Ger t halten Falls sich jemand n hern sollte den Motor und das Zubeh r sofort ausschalt...

Страница 14: ...neid Vorsatzger t 5 Antriebswellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 F hrungsschiene 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 S gekette 16 Kettenschutz 17 Trageg...

Страница 15: ...stellen dass die automatische Kettenschmierung ordnungsgem arbeitet Den ltank stets mit sauberem l gef llt halten Die Kette darf nicht trocken auf der F hrungsschiene laufen Alle Wartungsarbeiten am G...

Страница 16: ...it dem Kettenschutz ab In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe ben tigen wenden Sie sich an den Tanaka Fachh ndler Die...

Страница 17: ...hienenklemmschrauben montieren Die Befestigungsmutter provisorisch aufschrauben 15 Abb 10 7 Das Schienenende anheben und die Kette 22 durch Drehen der Spannschraube 23 im Uhrzeigersinn spannen Zum Pr...

Страница 18: ...zeug zum Stillstand gekommen ist SICHERE BEDIENUNG VORSICHT Bringen Sie vor dem Starten das Gurtzeug an der Tragegurt se an und h ngen Sie es ber die Schulter Stellen Sie das Gurtzeug so ein dass es b...

Страница 19: ...rung Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Z ndkerze die zu Betriebsst rungen und Startschwierigkeiten f hren k nnen Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starte...

Страница 20: ...Kette berpr fen 3 Eine Tiefenlehre auf die Schneidz hne auflegen Sollte der Tiefenbegrenzer berstehen ihn mit einer Flachfeile bis auf die H he der Tiefenlehre herunterfeilen Dabei von Kettenmitte in...

Страница 21: ...s d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Maintenir les enfants les badauds et les aides a plus de 15 m tres de l ensemble Si quelqu un s approche de vous couper imm diatement le moteur et arr ter...

Страница 22: ...e arceau Guidon double 7 Pompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Guide cha ne 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Cha ne d...

Страница 23: ...automatique fonctionne normalement Le r servoir d huile doit toujours tre su samment rempli d huile propre Ne jamais laisser la cha ne tourner sec sur le guide cha ne Tous les travaux employant ce dis...

Страница 24: ...r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka Un mauvais entretient peut s rieusement endommag...

Страница 25: ...lacez les maillons d entra nement de la cha ne dans la rainure tout autour du guide cha ne 6 Installer le carter lat ral 16 sur les boulons de serrage du guide cha ne Puls fixer provlsolrement l ecrou...

Страница 26: ...leuse Fig 21 Ralentissez le moteur et faites le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l interrupteur de marche arr t 29 sur la position stop Sur les mod les quip s d un interrupteur de m...

Страница 27: ...ne Fig 30 Retirez le filtre huile et lavez le compl tement dans un solvant Bougie Fig 31 L tat de la bougie est influenc par Un mauvais r glage du carburateur Un m lange incorrect trop riche en huile...

Страница 28: ...r de profondeur sa hauteur correcte doit tre inf rieure celle de la semelle sup rieure 47 Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE PROFONDEUR AVEC UNE LI...

Страница 29: ...l capo e le orecchie durante l uso di questa unit Tenere tutti i bambini gli astanti e gli aiutanti a 15 m di distanza dall unit Se qualcuno si avvicina spegnere il motore e fermare il dispositivo di...

Страница 30: ...rasmissione 6 Manubrio 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Barra di guida 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Catena di tagli...

Страница 31: ...accertare che l oliatore automatico funzioni correttamente Il serbatoio dell olio deve essere sempre tenuto pieno di olio pulito Non si deve mai far girare la catena di taglio a secco Ad eccezione del...

Страница 32: ...e coprire la catena con il copricatena In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso In caso di bisogno ci si pu rivolgere...

Страница 33: ...maglie della catena inserendone gli agganci di trascinamento nel solco della barra per l intera lunghezza 6 Installare il carter laterale 16 sui bulloni di fissaggio della lama guida Quindi fissare t...

Страница 34: ...re premuto l interruttore di accensione finch il motore non si arresta completamente AVVERTENZA Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare dopo che il motore stato fermato o dopo che...

Страница 35: ...la formazione di depositi sugli elettrodi e di conseguenza il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di p...

Страница 36: ...are e abbassare la profondit 2 I calibri di profondit devono essere controllati ogni tre a lature 3 Collocare il calibro di profondit sulla maglia Se il calibro di profondit sporge lo si deve limare a...

Страница 37: ...vandaan Als iemand naderbij komt zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige l...

Страница 38: ...assing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handgreep 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Zwaard 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor...

Страница 39: ...etank gevuld is met schone olie Laat de ketting nooit droog over het zwaard lopen Al het onderhoud aan de kettingzaag behalve wat apart vermeld staat in de gebruiksaanwijzing moet door een vakkundige...

Страница 40: ...rmatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCS27EPAP S Cilinderinhoud cm3 26 9 Bougie CHAMPION CJ 6 Inhoud brandstoftank cm3 520 Inhoud olietank cm3 160 Droog gewic...

Страница 41: ...ngzaag stevig met beide handen vast wanneer u hem gebruikt Gebruik met slechts n hand kan leiden tot ernstig letsel BEDIENING Brandstof Afb 13 WAARSCHUWING De eenheid machine is voorzien van een tweet...

Страница 42: ...n acht Plan het snoeien zorgvuldig Controleer de valrichting van de tak Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt Als u gaat snoeie...

Страница 43: ...oekoverbrenging Afb 36 Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijder...

Страница 44: ...even lang zijn Afb 42 6 Vijl voldoende weg om beschadigingen van de snede zijplaat 49 en bovenste plaat 50 van de zaagschakel te verwijderen Afb 43 SLIJPHOEKEN VOOR HET SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING 1 O...

Страница 45: ...e pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente T...

Страница 46: ...misi n 6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Barra de gu a 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Cadena de sierra 16...

Страница 47: ...e las partidas indicadas en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por personal calificado para el servicio de sierra de cadena Por ejemplo si se emplean herramientas...

Страница 48: ...eso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o tran...

Страница 49: ...cadena durante los primeros 30 minutos del corte NOTA Verifique frecuentemente la tensi n de la cadena para lograr el ptimo rendimiento y durabilidad PRECAUCI N Cuando la cadena estuviera excesivamen...

Страница 50: ...enimiento Obs rvese bien el lugar por escamondar Consid rense los riesgos que puedan conducir a condiciones inseguras No se haga funcionar el aparato si cualesquier alambres de alimentaci n de potenci...

Страница 51: ...io Cuando la velocidad de ralent sea la correcta el mecanismo de corte no girar Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el...

Страница 52: ...erior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 39 4 Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad des...

Страница 53: ...iliza o do aparelho 15 m Mantenha as crian as observadores e ajudantes a uma dist ncia de 15m do aparelho Se algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Deve usar luvas quando ne...

Страница 54: ...e corte 5 Tubo do veio de transmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 Barra guia 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15...

Страница 55: ...as revis es e repara es com excep o das opera es mencionadas no presente manual de instru es devem ser efectuadas por pessoal de servi o experiente em serras de corrente por exemplo se usar ferrament...

Страница 56: ...comum Contacte o seu concession rio Tanaka quando precisar de assist ncia t cnica Preste especial aten o aos textos precedidos pelos seguintes termos ADVERT NCIA Indica uma forte probabilidade de sof...

Страница 57: ...corrente 22 rodando o parafuso de ajuste da tens o 23 no sentido hor rio Para se certificar da tens o adequada levante ligeiramente o centro da corrente e deve verificar cerca de 0 5 1 0 mm de folga 2...

Страница 58: ...berta o de emerg ncia em caso de emerg ncia Fig 44 Use sempre luvas durante a opera o ou manuten o Inspeccione a rea que deseja aparar Olhe para perigos que podem contribuir para condi es de trabalho...

Страница 59: ...or e retire todo o carv o em excesso da sa da do escape ou da entrada do silenciador ap s cada 100 horas de opera o Cilindro O representante de assist ncia autorizado realiza esta manuten o NOTA N o o...

Страница 60: ...ior Fig 39 4 Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de ajust la com o molde Respeite sempre a profundidade recomendada para o calibrador conforme e...

Страница 61: ...61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 2014 06 04 15 22 00 2014 06 04 15 22 00...

Страница 62: ...62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 2014 06 04 15 22 01 2014 06 04 15 22 01...

Страница 63: ...RUBBER B 1 117 STOP RING C 12 OUTER 1 118 FAN CASE 1 119 CLUTCH DRUM COMP 1 120 STEP BOLT 2 121 BENT WASHER 8 2 122 CLUTCH PLATE A 2 123 CLUTCH ASS Y 1 124 CLUTCH WASHER B 2 125 HEX NUT M8 1 126 WASHE...

Страница 64: ...conectar la cubierta ha emitido un certificado de examen tipo CE n 0404 12 2346 de acuerdo con el Anexo IX cl usula 4 El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopil...

Отзывы: