background image

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Nederlands

ECVERKLARING VAN CONFORMITEIT

(Applies to Europe only)

Pole-mounted powered pruner, TCS27EPAP(S)

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directives 

2006/42/EC, 2004/108/EC. The following standards have been taken into consideration.

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010 and ISO 14982:1998.

Annex V of 2000/14/EC: For information relating to noise emissions, see the chapter 

speci

fi

 cations.

Noti

fi

 ed body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, 

Uppsala, Sweden has carried out a EC type examination according to Article 

12, clause 3b. The noti

fi

 ed for connecting the cover body has issued EC type 

examination certi

fi

 cate no. 0404/12/2346 according to Annex IX, clause 4.

The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to 

compile the technical 

fi

 le.

This declaration is applicable to the product a

  xed CE marking.

(Geldt alleen voor Europa)

Elektrische stoksnoeimachine TCS27EPAP(S)

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de 

richtlijnen 2006/42/EC en 2004/108/EC. De volgende standaards zijn toegepast.

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010 en ISO 14982:1998.

Aanvulling V van 2000/14/EC: Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u 

verwezen naar het hoofdstuk met de speci

fi

 caties.

Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, 

Uppsala, Zweden, heeft de EC typekeuring volgens artikel 12, punt 3b uitgevoerd. De 

aangemelde instantie voor verbinding van de afdekking heeft een EC typekeuringscerti

fi

 caat 

uitgegeven met het nummer 0404/12/2346 volgens bijlage IX, punt 4.

De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de 

bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.

Deutsch

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

(Gilt nur für Europa)

Stangenmontierter Hochentaster, TCS27EPAP(S)

Wir erklären eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Richtlinien 2006/42/EG 

und 2004/108/EG entspricht. Folgende Standards wurden berücksichtigt.

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010 und ISO 14982:1998.

Anhang V von 2000/14/EG: Informationen zur Geräuschentwicklung 

fi

 nden Sie im 

Kapitel Spezi

fi

 zierungen.

Kontrollbehörde: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Postfach 7035, SE-750 07, 

Uppsala, Schweden, hat die EC-Prüfung gemäß Artikel 12, Absatz 3b durchgeführt. 

Diese Kontrollbehörde hat für den Anschluss des Gehäuses das EC-Prüfzerti

fi

 kat Nr. 

0404/12/2346 gemäß Anhang IX, Absatz 4 ausgestellt.

Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum 

Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.

(De aplicación sólo en Europa)

Podadora eléctrica montada en poste, TCS27EPAP(S)

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las 

directivas 2006/42/EC y 2004/108/EC. Se han tenido en consideración las siguientes normas.

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010 y ISO 14982:1998.

Anexo V de 2000/14/CE: Para más información sobre la emisión de ruidos, consulte 

la sección de especi

fi

 caciones.

Organismo noti

fi

 cado: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, 

Uppsala, Suecia, ha realizado un examen tipo CE de acuerdo con el art. 12, cláusula 

3b. El organismo noti

fi

 cado para conectar la cubierta ha emitido un certi

fi

 cado  de 

examen tipo CE n° 0404/12/2346 de acuerdo con el Anexo IX, cláusula 4.

El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para 

recopilar archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Português

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

(Concerne l’Europe uniquement)

Perche élagueuse à moteur TCS27EPAP(S)

Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme 

aux dispositions des directives 2006/42/EC et 2004/108/EC. Les normes suivantes 

ont été prises en considération.

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100-:2010 et ISO 14982:1998.

Annexe V de 2000/14/CE: Pour les informations relatives aux émissions de bruits, 

reportez-vous au chapitre Caractéristiques.

Organisme concerné : 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 

07, Uppsala, la Suède, a e

 ectué un contrôle de type CE conformément à l’article 

12, point 3b. L’organisme concerné a délivré le certi

fi

 cat de contrôle de type CE n° 

0404/12/2346 pour le raccordement du couvercle conformément à l’Annexe IX, point 4.

Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à 

compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

(Aplica-se apenas à Europa)

Podador eléctrico de extensão, TCS27EPAP(S)

Declaramos, sob nossa única responsabilidade, que este produto está em 

conformidade com as directivas 2006/42/EC, 2004/108/EC. As normas seguintes 

foram tomadas em consideração.

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010 e ISO 14982:1998.

Anexo V de 2000/14/EC: Para obter mais informações relacionadas com emissões 

de ruído, consulte as especi

fi

 cações do capítulo.

Entidade noti

fi

 cada: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, 

Uppsala, Suécia, foi efectuado um exame do tipo EC, de acordo com o artigo 12, 

cláusula 3b. A entidade noti

fi

 cada para conexão da tampa emitiu um certi

fi

 cado do 

tipo EC n.ç 0404/12/2346 de acordo com o Anexo IX, cláusula 4.

O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a 

compilar o 

fi

 cheiro técnico.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

(Si applica solo all’Europa)

Cesoia motorizzata montata su asta, TCS27EPAP(S)

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme 

alle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE. Sono stati presi in considerazione i seguenti 

standard. 

EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010 e ISO 14982:1998.

Allegato V di 2000/14/CE: Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, 

consultare le speci

fi

 che del capitolo.

L’Organo preposto: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, 

Uppsala, Svezia, ha e

 ettuato un’ispezione di tipo CE secondo l’Articolo 12, clausola 

3b. L’ente noti

fi

 cato per il collegamento del coperchio ha emesso un certi

fi

 cato 

d’ispezione di tipo CE N. 0404/12/2346 secondo l’Allegato IX, clausola 4.

Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare 

la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Representative o

  ce in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Technical 

fi

 le at:

Hitachi Koki Europe Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland

Head o

  ce in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan 

30. 6. 2014

F. Tashimo

Vice-President & Director

406

Code No. E99247073  NS
Printed in Japan

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   64

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   64

2014/06/04   15:22:02

2014/06/04   15:22:02

Содержание TCS 27EPAP

Страница 1: ...manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual...

Страница 2: ...10 13 9 8 7 11 1 2 3 4 5 6 14 15 16 20 19 18 17 21 15 16 22 0 5 1 mm 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 2...

Страница 3: ...3 15 m 15 m 29 30 26 27 25 1 cm 28 29 30 A B 31 51 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Страница 4: ...4 0 6 mm 32 1 2 T 33 34 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Страница 5: ...5 37 35 38 41 40 43 39 36 42 45 46 44 47 48 49 48 48 50 36 37 38 39 40 41 42 43 44 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Страница 6: ...5 m Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow w...

Страница 7: ...e shaft tube 6 Handle bar 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Guide bar 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Saw chain 16 Guide bar cover 17 Susp...

Страница 8: ...oors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit machine or while using the unit machine Wipe up all fuel spills befor...

Страница 9: ...o be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting from obstructing as well Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly u...

Страница 10: ...amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut o the engine before refueling Slow...

Страница 11: ...rect idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment conta...

Страница 12: ...he fan and the space around it Clean the mu er of carbon CHAIN SHARPENING Parts of a cutter Fig 37 38 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 35 Top plate 36 Working corner 37 Side plate 3...

Страница 13: ...ebrauch des Ger ts immer Gesichts Kopf und Geh rschutz tragen Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Ger t halten Falls sich jemand n hern sollte den Motor und das Zubeh r sofort ausschalt...

Страница 14: ...neid Vorsatzger t 5 Antriebswellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 F hrungsschiene 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 S gekette 16 Kettenschutz 17 Trageg...

Страница 15: ...stellen dass die automatische Kettenschmierung ordnungsgem arbeitet Den ltank stets mit sauberem l gef llt halten Die Kette darf nicht trocken auf der F hrungsschiene laufen Alle Wartungsarbeiten am G...

Страница 16: ...it dem Kettenschutz ab In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe ben tigen wenden Sie sich an den Tanaka Fachh ndler Die...

Страница 17: ...hienenklemmschrauben montieren Die Befestigungsmutter provisorisch aufschrauben 15 Abb 10 7 Das Schienenende anheben und die Kette 22 durch Drehen der Spannschraube 23 im Uhrzeigersinn spannen Zum Pr...

Страница 18: ...zeug zum Stillstand gekommen ist SICHERE BEDIENUNG VORSICHT Bringen Sie vor dem Starten das Gurtzeug an der Tragegurt se an und h ngen Sie es ber die Schulter Stellen Sie das Gurtzeug so ein dass es b...

Страница 19: ...rung Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Z ndkerze die zu Betriebsst rungen und Startschwierigkeiten f hren k nnen Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starte...

Страница 20: ...Kette berpr fen 3 Eine Tiefenlehre auf die Schneidz hne auflegen Sollte der Tiefenbegrenzer berstehen ihn mit einer Flachfeile bis auf die H he der Tiefenlehre herunterfeilen Dabei von Kettenmitte in...

Страница 21: ...s d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Maintenir les enfants les badauds et les aides a plus de 15 m tres de l ensemble Si quelqu un s approche de vous couper imm diatement le moteur et arr ter...

Страница 22: ...e arceau Guidon double 7 Pompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Guide cha ne 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Cha ne d...

Страница 23: ...automatique fonctionne normalement Le r servoir d huile doit toujours tre su samment rempli d huile propre Ne jamais laisser la cha ne tourner sec sur le guide cha ne Tous les travaux employant ce dis...

Страница 24: ...r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka Un mauvais entretient peut s rieusement endommag...

Страница 25: ...lacez les maillons d entra nement de la cha ne dans la rainure tout autour du guide cha ne 6 Installer le carter lat ral 16 sur les boulons de serrage du guide cha ne Puls fixer provlsolrement l ecrou...

Страница 26: ...leuse Fig 21 Ralentissez le moteur et faites le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l interrupteur de marche arr t 29 sur la position stop Sur les mod les quip s d un interrupteur de m...

Страница 27: ...ne Fig 30 Retirez le filtre huile et lavez le compl tement dans un solvant Bougie Fig 31 L tat de la bougie est influenc par Un mauvais r glage du carburateur Un m lange incorrect trop riche en huile...

Страница 28: ...r de profondeur sa hauteur correcte doit tre inf rieure celle de la semelle sup rieure 47 Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE PROFONDEUR AVEC UNE LI...

Страница 29: ...l capo e le orecchie durante l uso di questa unit Tenere tutti i bambini gli astanti e gli aiutanti a 15 m di distanza dall unit Se qualcuno si avvicina spegnere il motore e fermare il dispositivo di...

Страница 30: ...rasmissione 6 Manubrio 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Barra di guida 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Catena di tagli...

Страница 31: ...accertare che l oliatore automatico funzioni correttamente Il serbatoio dell olio deve essere sempre tenuto pieno di olio pulito Non si deve mai far girare la catena di taglio a secco Ad eccezione del...

Страница 32: ...e coprire la catena con il copricatena In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso In caso di bisogno ci si pu rivolgere...

Страница 33: ...maglie della catena inserendone gli agganci di trascinamento nel solco della barra per l intera lunghezza 6 Installare il carter laterale 16 sui bulloni di fissaggio della lama guida Quindi fissare t...

Страница 34: ...re premuto l interruttore di accensione finch il motore non si arresta completamente AVVERTENZA Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare dopo che il motore stato fermato o dopo che...

Страница 35: ...la formazione di depositi sugli elettrodi e di conseguenza il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di p...

Страница 36: ...are e abbassare la profondit 2 I calibri di profondit devono essere controllati ogni tre a lature 3 Collocare il calibro di profondit sulla maglia Se il calibro di profondit sporge lo si deve limare a...

Страница 37: ...vandaan Als iemand naderbij komt zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige l...

Страница 38: ...assing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handgreep 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Zwaard 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor...

Страница 39: ...etank gevuld is met schone olie Laat de ketting nooit droog over het zwaard lopen Al het onderhoud aan de kettingzaag behalve wat apart vermeld staat in de gebruiksaanwijzing moet door een vakkundige...

Страница 40: ...rmatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCS27EPAP S Cilinderinhoud cm3 26 9 Bougie CHAMPION CJ 6 Inhoud brandstoftank cm3 520 Inhoud olietank cm3 160 Droog gewic...

Страница 41: ...ngzaag stevig met beide handen vast wanneer u hem gebruikt Gebruik met slechts n hand kan leiden tot ernstig letsel BEDIENING Brandstof Afb 13 WAARSCHUWING De eenheid machine is voorzien van een tweet...

Страница 42: ...n acht Plan het snoeien zorgvuldig Controleer de valrichting van de tak Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt Als u gaat snoeie...

Страница 43: ...oekoverbrenging Afb 36 Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijder...

Страница 44: ...even lang zijn Afb 42 6 Vijl voldoende weg om beschadigingen van de snede zijplaat 49 en bovenste plaat 50 van de zaagschakel te verwijderen Afb 43 SLIJPHOEKEN VOOR HET SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING 1 O...

Страница 45: ...e pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente T...

Страница 46: ...misi n 6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Barra de gu a 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Cadena de sierra 16...

Страница 47: ...e las partidas indicadas en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por personal calificado para el servicio de sierra de cadena Por ejemplo si se emplean herramientas...

Страница 48: ...eso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o tran...

Страница 49: ...cadena durante los primeros 30 minutos del corte NOTA Verifique frecuentemente la tensi n de la cadena para lograr el ptimo rendimiento y durabilidad PRECAUCI N Cuando la cadena estuviera excesivamen...

Страница 50: ...enimiento Obs rvese bien el lugar por escamondar Consid rense los riesgos que puedan conducir a condiciones inseguras No se haga funcionar el aparato si cualesquier alambres de alimentaci n de potenci...

Страница 51: ...io Cuando la velocidad de ralent sea la correcta el mecanismo de corte no girar Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el...

Страница 52: ...erior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 39 4 Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad des...

Страница 53: ...iliza o do aparelho 15 m Mantenha as crian as observadores e ajudantes a uma dist ncia de 15m do aparelho Se algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Deve usar luvas quando ne...

Страница 54: ...e corte 5 Tubo do veio de transmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 Barra guia 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15...

Страница 55: ...as revis es e repara es com excep o das opera es mencionadas no presente manual de instru es devem ser efectuadas por pessoal de servi o experiente em serras de corrente por exemplo se usar ferrament...

Страница 56: ...comum Contacte o seu concession rio Tanaka quando precisar de assist ncia t cnica Preste especial aten o aos textos precedidos pelos seguintes termos ADVERT NCIA Indica uma forte probabilidade de sof...

Страница 57: ...corrente 22 rodando o parafuso de ajuste da tens o 23 no sentido hor rio Para se certificar da tens o adequada levante ligeiramente o centro da corrente e deve verificar cerca de 0 5 1 0 mm de folga 2...

Страница 58: ...berta o de emerg ncia em caso de emerg ncia Fig 44 Use sempre luvas durante a opera o ou manuten o Inspeccione a rea que deseja aparar Olhe para perigos que podem contribuir para condi es de trabalho...

Страница 59: ...or e retire todo o carv o em excesso da sa da do escape ou da entrada do silenciador ap s cada 100 horas de opera o Cilindro O representante de assist ncia autorizado realiza esta manuten o NOTA N o o...

Страница 60: ...ior Fig 39 4 Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de ajust la com o molde Respeite sempre a profundidade recomendada para o calibrador conforme e...

Страница 61: ...61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 2014 06 04 15 22 00 2014 06 04 15 22 00...

Страница 62: ...62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 2014 06 04 15 22 01 2014 06 04 15 22 01...

Страница 63: ...RUBBER B 1 117 STOP RING C 12 OUTER 1 118 FAN CASE 1 119 CLUTCH DRUM COMP 1 120 STEP BOLT 2 121 BENT WASHER 8 2 122 CLUTCH PLATE A 2 123 CLUTCH ASS Y 1 124 CLUTCH WASHER B 2 125 HEX NUT M8 1 126 WASHE...

Страница 64: ...conectar la cubierta ha emitido un certificado de examen tipo CE n 0404 12 2346 de acuerdo con el Anexo IX cl usula 4 El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopil...

Отзывы: