background image

Seiji Tanaka

Ge

En

Sp

Fr

I t

Sw

Declaration of conformity 

Déclaration de conformité 

Dichiarazione di conformità  

Konformitätserklärung

Declaración de conformidad  

Konformitetsdeklaration

We,                                  Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba,  Japan

Nous,soussignés,

Noi,

Der unterzeichnete, 

Nosotros,

Vi, 

Declare under our sole responsibility that the product, power blower model  

Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit en question, souffleuse mécanique modèle

Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, il motosoffiatore modello 

Erklärt unter, eigener Verantwortung, daß das Produkt, motorgebläse modell

Declaramos dajo nuestra única responsabilidad que el producto, soplador mecánico modelo 

Förklarar härmed på eget ansvar att denna produkt, motordriven gräsmattsluftare modell

to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.

à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité 

  essentielles.

al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 

für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht.

que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las 

  directivas.

till vilken denna deklaration tillhör, uppfyller samtliga väsentliga säkerhetskrav föreskrivna. i berörda direktiv. 

                                                                   98/37/EC,  89/336/EEC,  2000/14/EC

The following standards have been taken into consideration                       ISO 3767/3864/10517 (EN 774:1996) 

Les normes suivantes ont été prises en considération.

Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.

Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. 

Se han tenido en consideración las siguientes normas.

Vi har tagit hänsyn till följande standards.

Manufactured at :          Chiba, Japan       

Fait à:

Luogo: 

Erstellt in: 

Fabricado en: 

Tillverkad av:

Signature: 

Signature: 

Firma: 

Unterschrift: 

Fimado: 

Signatur:

Position: 

Function: 

Incarico: 

Titel: 

Cargo: 

Befattning:

Serial No. up from                B001001

No. de série à partir de 

Num. di serie da 

Serien-Nr. ab

No. de Serie de                                         en adelante

Serienr fr.o.m.

Vice president 

Vice-président 

Vicepresidente 

Stellvertretender Vorsitzender 

Vicepresidente 

Vice President

THT-210B/ S/ 240B/ 1800/ 2000/ L

THT-2100/ S/ 2120/ 2510/ S/ 2520B/ S

THT-2530/ 2540

HTD-2520PF/ 2522PF

HTD-2526PF/ 2530PF

HTS-2530PF/ 2540PF

Содержание HTD series

Страница 1: ...Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw THT 210B S 1800 2000 L 2100 S 2120 240B 2510 S 2520B S 2530 2540 HTD 2520PF 2522PF 2526PF 2530P...

Страница 2: ...struzioni all interno del manu ale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnungstexte and Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencia...

Страница 3: ...r t starten und die Vergasereinstellung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger ts Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques 2 3 9...

Страница 4: ...guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Ignition switch 12 Blunt guard optional 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock button optional 16 Blade cover 17 Lock button 18 Priming pump 1 En Since this manua...

Страница 5: ...sease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above symptoms appear seek medical advice immediatel...

Страница 6: ...les trois crous 1 dans le cas d une lame double Poignee B 3 et deflecteur 4 a Fig 1 1 1 Retirer les quatre rondelles et ecrous 1 de l extremite de la lame de coupe REMARQUE REMARQUE Pour les THT 2520B...

Страница 7: ...plissage respectez les r gles de propret Essuyez autour du bouchon du r servoir afin d viter que des corps trangers ne p n trent dans le r servoir Les salet s qui se trouveraient dans le r servoir ris...

Страница 8: ...Ceci bloquera le papillon de commande des gaz sur la position de d part 3 R gler la manette du starter sur la position ferm e 4 Fig 2 3 4 Tirer vivement sur la corde du lanceur en faisant attention de...

Страница 9: ...on la palanca de seguridad 2 pres ionada tirar de la palanquita del acelerador y empujar el bot n fiador 3 Si lo tiene equipado soltar despu s lentamente el acelerador Se cerrar as la mariposa en la p...

Страница 10: ...uando anche la leva acceleratore viene premuta NOTA La leva acceleartore non funziona se l impugnatura posteriore non bloccata Arresto del motore Fig 2 6 6B Riducete la velocit di rotazione del motore...

Страница 11: ...bbe staccarsi e causare lesioni alle persone Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica il carburatore viene tarato Pu essere necessario ric...

Страница 12: ...te e rimuovere l eccesso dell olio Filtro de aire Fig 3 2 Este filtro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y suciedad a fin de evitar Perturbaciones en el funcionamiento del carburador Proble...

Страница 13: ...stesso tipo di candela per la sostituzione Buj a Fig 3 3 El estado de la buj a es influenciado por Carburador mal ajustado Mezcla incorrecta de combustible y aceite exceso de aceite Filtro de aire su...

Страница 14: ...m ssen ausgewechselt werden wenn sie sich gelockert haben abge nutzt oder besch digt sind Auch ein besch digtes Schneidblatt mu ausgetauscht werden HINWEIS Die Gleitfl chen des Schneidblatts m ssen m...

Страница 15: ...ilter Fig 3 6 Den Kraftstoffilter aus dem Kraftstofftank entfernen und gut mit L sungsmittel auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank schieben HINWEIS Den Filter bei extremer Verschmutzung und...

Страница 16: ...d pos s au niveau de l orifice d chappement et de l entr e du silencieux toutes les 100 heures de service Lors d un stockage prolong Vider le r servoir de carburant Mettre en marche le moteur et le l...

Страница 17: ...r Schalid mpfereinla entfernen L ngerfristige Lagerung Den Kraftstoff vollst ndig aus dem Tank ablassen Den Motor starten und laufen las sen bis er von selbst stoppt Eventuelle beim Gebrauch entstande...

Страница 18: ...e V rifier le serrage de tous les crous et vis surtout les crous fixant le filtre air Entretien hebdomadaire Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer la bougie ext rieurement la...

Страница 19: ...1800 500 19 69 in THT 210B 2120 650 25 59 in 760 29 92 in THT 2100 S 550 21 65 in THT 2000 500 19 69 in THT 2000L 620 24 41 in THT 2510 S 760 29 92 in THT 2530 760 29 92 in THT 2540 1000 39 37 in 760...

Страница 20: ...ion level m s Front handle Rear handle MODEL En HTD 2520PF 2522PF HTD 2526PF 2530PF HTS 2530PF HTS 2540PF HTD 2520PF 4 4 9 7 lbs HTD 2522PF 4 6 10 1 lbs HTD 2526PF 4 8 10 6 lbs HTD 2530PF 5 3 11 7 lbs...

Страница 21: ...siti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la s siguiente...

Отзывы: