background image

Ge

What is what? 
Warnings and safety instructions
Assembly procedures
Operating procedures
Maintenance
Specifications

En

1
3
9

11

16
26

Index

Read the operator's manual carefully.
Check that the cutting equipment is correctly assembled 
and adjusted.
Start the unit and check the carburetor adjustment. See 
"Maintenance".

Before using your new unit

¿Qué es qué?
Advertencias e instrucciones de seguridad   
Procedimiento de montaje
Modo de uso
Mantenimiento
Especificaciones

2
6

10
12
17
26

Indice

Leer cuidadosamente el manual del operador.
Verificar que el equipo de corte esté correctamente 
montado y ajustado.
Arrancar la unidad y comprobar el ajuste del carburador. 
Ver la sección de "Mantenimiento".

Antes del uso de la unidad

Sp

Teilebezeichnungen
Warn- und Sicherheitshinweise      
Montage
Betrieb
Wartung
Technische Daten

2
5

10
12
17
26

Inhalt

Bedienungsanleitung genau durchlesen.
Montage und Einstellung der Schneidausrüstung 
kontrollieren.
Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. 
Siehe "Wartung".

Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts

Fr

Description
Précautions et consignes de sécurité
Montage 
Utilisation
Entretien
Caractéristiques 

2
3
9

11

16
26

Index

Lire attentivement le manuel d'utilisation
Vérifier que l'équipement de coupe est monté et réglé 
correctement.
Démarrer la machine et vérifier le réglage du 
carburateur. Voir "Entretien".

Avant l'utilisation de votre nouvelle machine 

I t

Descrizione
Avvertenze ed istruzioni di sicurezza
Procedimento di montaggio
Funzionamento
Manutenzione
Specifiche

2
4
9

11

16
26

Indice

Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Controllare il montaggio e la registrazione del gruppo di 
taglio.
Mettere in moto l'unitá e controllare la registrazione del 
carburatore. Vedere "Manutenzione".

Prima di usare la nuova unità

Sw

Vad är vad?
Varningar och säkerhetsföreskrifter 
Montering
Användning
Underhåll
Tekniska data

2
7

10
12
17
26

Innehåll

Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
Kontrollera skärutrustningens montering och justering.
Starta maskinen och kontrollera förgasarinställningen. 
Se "Underhåll".

Åtgärder före användning av en ny apparat 

Содержание HTD series

Страница 1: ...Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw THT 210B S 1800 2000 L 2100 S 2120 240B 2510 S 2520B S 2530 2540 HTD 2520PF 2522PF 2526PF 2530P...

Страница 2: ...struzioni all interno del manu ale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnungstexte and Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencia...

Страница 3: ...r t starten und die Vergasereinstellung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger ts Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques 2 3 9...

Страница 4: ...guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Ignition switch 12 Blunt guard optional 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock button optional 16 Blade cover 17 Lock button 18 Priming pump 1 En Since this manua...

Страница 5: ...sease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above symptoms appear seek medical advice immediatel...

Страница 6: ...les trois crous 1 dans le cas d une lame double Poignee B 3 et deflecteur 4 a Fig 1 1 1 Retirer les quatre rondelles et ecrous 1 de l extremite de la lame de coupe REMARQUE REMARQUE Pour les THT 2520B...

Страница 7: ...plissage respectez les r gles de propret Essuyez autour du bouchon du r servoir afin d viter que des corps trangers ne p n trent dans le r servoir Les salet s qui se trouveraient dans le r servoir ris...

Страница 8: ...Ceci bloquera le papillon de commande des gaz sur la position de d part 3 R gler la manette du starter sur la position ferm e 4 Fig 2 3 4 Tirer vivement sur la corde du lanceur en faisant attention de...

Страница 9: ...on la palanca de seguridad 2 pres ionada tirar de la palanquita del acelerador y empujar el bot n fiador 3 Si lo tiene equipado soltar despu s lentamente el acelerador Se cerrar as la mariposa en la p...

Страница 10: ...uando anche la leva acceleratore viene premuta NOTA La leva acceleartore non funziona se l impugnatura posteriore non bloccata Arresto del motore Fig 2 6 6B Riducete la velocit di rotazione del motore...

Страница 11: ...bbe staccarsi e causare lesioni alle persone Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica il carburatore viene tarato Pu essere necessario ric...

Страница 12: ...te e rimuovere l eccesso dell olio Filtro de aire Fig 3 2 Este filtro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y suciedad a fin de evitar Perturbaciones en el funcionamiento del carburador Proble...

Страница 13: ...stesso tipo di candela per la sostituzione Buj a Fig 3 3 El estado de la buj a es influenciado por Carburador mal ajustado Mezcla incorrecta de combustible y aceite exceso de aceite Filtro de aire su...

Страница 14: ...m ssen ausgewechselt werden wenn sie sich gelockert haben abge nutzt oder besch digt sind Auch ein besch digtes Schneidblatt mu ausgetauscht werden HINWEIS Die Gleitfl chen des Schneidblatts m ssen m...

Страница 15: ...ilter Fig 3 6 Den Kraftstoffilter aus dem Kraftstofftank entfernen und gut mit L sungsmittel auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank schieben HINWEIS Den Filter bei extremer Verschmutzung und...

Страница 16: ...d pos s au niveau de l orifice d chappement et de l entr e du silencieux toutes les 100 heures de service Lors d un stockage prolong Vider le r servoir de carburant Mettre en marche le moteur et le l...

Страница 17: ...r Schalid mpfereinla entfernen L ngerfristige Lagerung Den Kraftstoff vollst ndig aus dem Tank ablassen Den Motor starten und laufen las sen bis er von selbst stoppt Eventuelle beim Gebrauch entstande...

Страница 18: ...e V rifier le serrage de tous les crous et vis surtout les crous fixant le filtre air Entretien hebdomadaire Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer la bougie ext rieurement la...

Страница 19: ...1800 500 19 69 in THT 210B 2120 650 25 59 in 760 29 92 in THT 2100 S 550 21 65 in THT 2000 500 19 69 in THT 2000L 620 24 41 in THT 2510 S 760 29 92 in THT 2530 760 29 92 in THT 2540 1000 39 37 in 760...

Страница 20: ...ion level m s Front handle Rear handle MODEL En HTD 2520PF 2522PF HTD 2526PF 2530PF HTS 2530PF HTS 2540PF HTD 2520PF 4 4 9 7 lbs HTD 2522PF 4 6 10 1 lbs HTD 2526PF 4 8 10 6 lbs HTD 2530PF 5 3 11 7 lbs...

Страница 21: ...siti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la s siguiente...

Отзывы: