background image

I t

23

En

Fr

Fig.2-7B

Fig.2-7C

WARNING!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

Never use the saw with only one hand. You 
cannot control the saw properly and you 
may lose control and injure yourself 
severely.
Keep the saw body close to your body to 
improve control and reduce strain.
When cutting with the bottom part of the 
chain the reactive force will pull the saw 
away from you towards the wood you are 
cutting.
The saw will control the feeding speed and 
sawdust will be directed towards you. 
(Fig. 2-7B)

When cutting with the upper part of the chain 
the reactive force will push the saw towards 
you and away from the wood you are cutting, 
(Fig, 2-7C)

      WARNING!
There is a risk of kickback if the saw is 
pushed far enough so that you begin to cut 
with the nose of the bar.
The safest cutting method is to cut with the 
bottom part of the chain. Sawing with the 
upper part makes it much more difficult to 
control the saw and increases the risk of 
kickback.

Non usare mai la motosega con una sola 
mano. Non é possibile avere un adeguato 
controllo della motosega e si potrebbe 
perdere il controllo ferendosi gravemente.
Tenere il corpo della motosega vicino al 
proprio corpo per migliorare il controllo e 
ridurre la tensione.
Quando si taglia con la parte inferiore della 
catena, la forza reattiva allontanerà la 
motosega dall'operatore dirigendola verso 
il legno che si sta tagliando.
La motosega controllerà la velocità di 
alimen-tazione e la segatura sarà gettata 
verso l'operatore. (Fig. 2-7B)

Quando si taglia con la parte superiore della 
catena, la forza reattiva spingerà la motosega 
verso l'operatore allontanandola dal legno che 
si sta tagliando, (Fig. 2-7C)

      ATTENZIONE!
C'é il rischio di contraccolpi se la 
motosega viene spinta lontano abbastanza 
da poter iniziare a tagliare con la punta 
della lama.
II metodo di taglio più sicuro é tagliare con 
la parte inferiore della catena. L'operazione 
di taglio con la parte superiore rende più 
difficile il controllo della motsega e 
aumenta il rischio di contraccolpi.

Ne jamais utiliser votre tronçonneuse d'une 
seule main. Vous ne pourriez contrôler votre 
machine efficacement et vous risqueriez 
d'en perdre complètement le contrôle et de 
vous blesser grièvement.
Garder la tronçonneuse près du corps afin 
d'améliorer le contrôle de la machine et de 
réduire vos efforts.
Lorsque vous effectuez une coupe avec la 
partie inférieure du guide-chaîne, la force de 
réaction éloignera la machine de vous en 
direction de la pièce de bois que vous êtes 
en train de couper. La tronçonneuse 
contrôlera la vitesse d'alimentation et la 
sciure sera projetée vers vous (Fig. 2-7B).

Lorsque vous effectuez la coupe avec la partie 
supérieure du guide-chaîne, la force de réaction 
poussera la machine vers vous et l'éloignera de 
la pièce de bois que vous êtes en train de 
couper (Fig. 2-7C).

      ATTENTION !
II existe un risque de rebond si la 
tronçonneuse est tellement repoussée vers 
l'avant que vous commencez à couper avec 
le nez du guide-chaîne.
La méthode de coupe la plus sûre est de 
couper avec la partie inférieure du guide-
chaîne. Effectuer une coupe avec la partie 
supérieure du guide-chaîne rend beaucoup 
plus difficile le contrôle de la tronçonneuse 
et augmente les risques de rebond.

Содержание ECS-3300

Страница 1: ...er s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw ECS 3300 3350 ECS 3301 3351 TCS 3300S 3301S 970 42946 201 2005...

Страница 2: ...e Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnungstexte and Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencias y dem s instrucciones de este m...

Страница 3: ...erra con ambas manos con el dedo pulgar firmemente trabado alrededor de la manija frontal Anv nd aldrig maskinen med ena handen H ll maskinen stadigt med de b da h nderna med tummen runt det fr mre ha...

Страница 4: ...Ger t starten und die Vergasereinstellung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger ts Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques 2...

Страница 5: ...ndle 7 Fuel tank cap 8 Choke control knob 9 Priming pump optional 10 Guide bar 11 Saw chain 12 Front hand guard 13 Throttle lock 14 Chain brake optional 15 Spiked bumper 16 Chain catcher 17 Guide bar...

Страница 6: ...efore felling a tree the operator must be accustomed to the sawing techniques of the chain saw Be sure of pre plan a safe exit from a falling tree While cutting hold saw firmly with both hands with th...

Страница 7: ...spingerla verso il pignone 3 il pi possibile Assicurarsi che il perno del bullone di regolazione della tensione catena 4 entri nel foro sulla barra 5 Fig 1 2 NOTA Spostare leggermente la lama indietro...

Страница 8: ...so tra 0 5 e 1 mm circa IMPORTANTE UNA TENSIONE ADEGUATA ESTRE MAMENTE IMPORTANTE Fig 1 4 5 8 Sollevare l estremit della lama e serrare a fondo il dado di fissaggio della lama della catena con la chia...

Страница 9: ...ais faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement Desserrer lentement le bouchon du r servoir de carburant 1 pour effectuer le remplissage afin de laisser chapper une surpression ventuelle Se...

Страница 10: ...ecrease the quantity and turn it clockwise to increase the quantity Fig 2 1C Do not try to turn the screw beyond level marks Fig 2 1B Fig 2 1C Ketten l Fig 2 1B Mit Ketten l auff llen 2 Stets l bester...

Страница 11: ...a posizione di avviamento 3 Tirare la manopola della valvola dell aria nella posizione di chiusura 4 Fig 2 3 4 Tirare l avviatore autoavvolgente rapida mente facendo attenzione a tenere salda mente l...

Страница 12: ...rst gasreglaget och d refter gasreglagesp rren l ngsamt D l ses gasreglaget i startl get 3 Drag chokereglaget till choke l ge 4 Fig 2 3 4 Drag snabbt i starthandtaget Var noga med att h lla fast hand...

Страница 13: ...Do not carry the machine with the engine running Stopping Fig 2 6 Decrease engine speed and push ignition switch to stop position Fig 2 5 Fig 2 6 Gebrauch der Kettenbremse Extrazubeh r Fig 2 5 Die Ket...

Страница 14: ...result in serious personal injury Even though your saw has safety built into its design you should not rely on these safety features exclusively Know where your bar tip is at all times Kickback does o...

Страница 15: ...risque de forcer l arbre s abattre dans une direction impr vue pouvant entra ner des d g ts mat riels ou des blessures corporelles IMPORTANT Ne jamais utiliser votre tron onneuse comme levier ou pied...

Страница 16: ...parte superiore della catena la forza reattiva spinger la motosega verso l operatore allontanandola dal legno che si sta tagliando Fig 2 7C ATTENZIONE C il rischio di contraccolpi se la motosega vien...

Страница 17: ...le condizioni del vento ostacoli entro il raggio dell albero ad esempio altri alberi fili dell elettricit strade edifici etc ATTENZIONE Osservare sempre le condizioni generali dell albero Controllare...

Страница 18: ...a di restare bloccata nel taglio di abbattimento nel caso in cui l operatore dovesse aver sbagliato a valutare la direzione della caduta Accertarsi che nessuna persona si trovi nel raggio dell albero...

Страница 19: ...ontrollo provocando lesioni Fig 2 7G Stare in piedi sul lato sinistro del fusto Mantenere un punto d appoggio sicuro per i piedi e appoggiare la motosega sul fusto Tenere la motosega vicino a s in mod...

Страница 20: ...osega verso di s facendo seguire il procedimento precedente Fig 2 7J Se il tronco giace al suolo fare un taglio di alesatura per evitare di tagliare nel terreno Completare con un taglio dal fondo Fig...

Страница 21: ...e con un taglio dall alto Fig 2 7M ATTENZIONE PERICOLO DI CONTRACCOLPI Non tentare di fare un taglio di alesatura se non si ha una preparazione appropriata Un foro di alesatura comporta l uso della pu...

Страница 22: ...au moteur de tourner sans variation de r gime dans toutes les positions ce qui assure une marge de s curit avant la mise en rotation de la cha ne Si le ralenti ne peut tre r gl de mani re obtenir l a...

Страница 23: ...must regularly be replaced with a new one A Fig 3 2 Filtre air Fig 3 2 Le filtre air 1 ainsi que l ponge du filtre air 3 doivent tre nettoy s r guli rement afin d liminer toute trace de poussi re ou d...

Страница 24: ...d starting difficulties If the engine is low on power difficult to start or runs poorly at idling speed always check the spark plug first If the spark plug is dirty clean it and check the electrode ga...

Страница 25: ...bile Barra catena Fig 3 5 Prima di usare l attrezzo pulire la scanalatura e il bocchettone dell oliatore 1 della lama con lo speciale utensile disponibile come accessorio opzionale Carter laterale Fig...

Страница 26: ...eitengeh use Fig 3 6 Das Seitengeh use und den Bereich um die Antriebsmechanik regelm ig von S gemehl und Schmutzteilchen befreien Diesen Bereich von Zeit zu Zeit mit l oder Fett schmieren um Rostbild...

Страница 27: ...ti le alette del cilindro e il carter della ventola Ogni 100 ore di impiego oppure una volta all anno pi frequentemente se le condizioni lo richiedono pulire le alette e le superfici esterne del motor...

Страница 28: ...rtie frontale arrondie du limiteur de profondeur Aff tage de la cha ne Les diff rentes parties d un maillon gouge Fig 4 1 2 44 En Fig 4 1 Fig 4 2 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 1...

Страница 29: ...Place depth gauge tool on cutter If depth gauge projects file it level with the top of the tool Always file from the inside of the chain toward an outside cutter Fig 4 3 4 Round off front corner to ma...

Страница 30: ...G ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN Fig 4 7B Fig 4 7 6 Limer suffisamment pour liminer tous les d g ts survenus au tranchant des lames platine sup rieure 1 et platine lat rale 2 du maillon gouge Fig 4 7...

Страница 31: ...fixant le filtre air Entretien hebdomadaire Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer ext rieurement la bougie D monter la bougie d allumage et contr ler l cartement des lectrod...

Страница 32: ...Guide bar length cm Chain pitch mm Chain gauge mm Sound pressure level dB A by IS07182 Sound power level dB A by IS09207 Vibration level m s2 by IS07505 Front handle Rear handle En MODEL ECS 3300 3301...

Страница 33: ...dei tempi 1 3 minimo 1 3 piena potenza 1 3 velocit di corsa Nota Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso per miglioramenti tecnici Der quivalente Ger uschpegel Schwingungspegel errechn...

Страница 34: ...ent Vicepresidente Stellvertretender Vorsitzender Vicepresidente Manufactured at Chiba Japan Fait Luogo Erstellt in Fabricado en Signature Signature Firma Unterschrift Fimado Position Function Incaric...

Страница 35: ...de cabezal de fuerza motriz de barra y de cadena seg n las normas de la ANSI B175 1 1991 Los n meros indicados bajo el encabezamiento llamado TANAKA son conjuntos corrientes para sierras de cadena nue...

Отзывы: