background image

I t

40

En

Fr

Fig.3-4

Fig.3-6

Fig.3-5

Orifice de lubrification (Fig. 3-4)
Nettoyer l'orifice de lubrification de la chaîne (1) 
à chaque fois que cela est possible.

Nettoyage de la rainure et de l'orifice 
d'alimentation en huile du guide-chaîne 
(Fig. 3-5)
Avant d'utiliser la machine, nettoyer la rainure 
et l'orifice de lubrification (1) situé dans le guide-
chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie 
comme un accessoire en option.

Nettoyage du carter latéral (Fig. 3-6) 
Maintenir toujours le carter latéral côté embrayage 
exempt de sciure ou d'autres débris.  Appliquez 
régulièrement de l'huile ou de la graisse sur 
cette partie pour la protéger contre la corrosion, 
certains arbres contenant des concentrations 
particulièrement élevées en acide.

Nettoyage du filtre à carburant (Fig.3-7) 
Retirer le filtre à carburant du réservoir et le laver 
soigneusement dans un solvant.
Ensuite, remettre le filtre en place en le 
repoussant complètement dans le réservoir.

REMARQUE !
Si le filtre a durci à cause des impuretés 
contenues dans le carburant, il convient de le 
remplacer.

Bocchettone dell'oliatore (Fig. 3-4)
Pulire il bocchettone dell'oliatore della catena 
(1) ogni volta che questo é possibile.

Barra catena (Fig. 3-5)
Prima di usare l'attrezzo, pulire la scanalatura 
e il bocchettone dell'oliatore (1) della lama con 
lo speciale utensile disponibile come accessorio 
opzionale.

Carter laterale (Fig. 3-6)
Tenere sempre il carter laterale e la zona della 
trasmissione della motosega puliti da polvere e 
detriti. Cospargere periodicamente questa zona 
con olio o grasso per proteggerla da corrosione 
poiché alcuni alberi contengono elevate 
percentuali di acido.

Filtro del carburante (Fig. 3-7)
Rimuovere il filtro del carburante dal serbatoio 
del carburante e lavarlo accuratamente con 
solvente. Quindi, reinserire completamente il 
filtro nel serbatoio.

NOTA!
Se il filtro si presentasse indurito a causa di 
polvere e sporco, sostituirlo.

1

1

Oiler port (Fig. 3-4)
Clean the chain oiler port (1) whenever possible.

Guide bar (Fig. 3-5)
Before using the machine, clean the groove and 
oiler port (1) in the bar with the special gauge 
offered as an optional accessory.

Side case (Fig. 3-6)
Always keep the side case and drive area clean 
of saw dust and debris.
Periodically apply oil or grease to this area to 
protect from corrosion as some trees contain high 
levels of acid.

Fuel filter (Fig. 3-7)
Remove the fuel filter from the fuel tank and 
thoroughly wash it in solvent. After that, push the 
filter into the tank completely.

NOTE!
If the filter is hard due to dust and dirt, replace it.

Содержание ECS-3300

Страница 1: ...er s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw ECS 3300 3350 ECS 3301 3351 TCS 3300S 3301S 970 42946 201 2005...

Страница 2: ...e Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnungstexte and Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencias y dem s instrucciones de este m...

Страница 3: ...erra con ambas manos con el dedo pulgar firmemente trabado alrededor de la manija frontal Anv nd aldrig maskinen med ena handen H ll maskinen stadigt med de b da h nderna med tummen runt det fr mre ha...

Страница 4: ...Ger t starten und die Vergasereinstellung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger ts Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques 2...

Страница 5: ...ndle 7 Fuel tank cap 8 Choke control knob 9 Priming pump optional 10 Guide bar 11 Saw chain 12 Front hand guard 13 Throttle lock 14 Chain brake optional 15 Spiked bumper 16 Chain catcher 17 Guide bar...

Страница 6: ...efore felling a tree the operator must be accustomed to the sawing techniques of the chain saw Be sure of pre plan a safe exit from a falling tree While cutting hold saw firmly with both hands with th...

Страница 7: ...spingerla verso il pignone 3 il pi possibile Assicurarsi che il perno del bullone di regolazione della tensione catena 4 entri nel foro sulla barra 5 Fig 1 2 NOTA Spostare leggermente la lama indietro...

Страница 8: ...so tra 0 5 e 1 mm circa IMPORTANTE UNA TENSIONE ADEGUATA ESTRE MAMENTE IMPORTANTE Fig 1 4 5 8 Sollevare l estremit della lama e serrare a fondo il dado di fissaggio della lama della catena con la chia...

Страница 9: ...ais faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement Desserrer lentement le bouchon du r servoir de carburant 1 pour effectuer le remplissage afin de laisser chapper une surpression ventuelle Se...

Страница 10: ...ecrease the quantity and turn it clockwise to increase the quantity Fig 2 1C Do not try to turn the screw beyond level marks Fig 2 1B Fig 2 1C Ketten l Fig 2 1B Mit Ketten l auff llen 2 Stets l bester...

Страница 11: ...a posizione di avviamento 3 Tirare la manopola della valvola dell aria nella posizione di chiusura 4 Fig 2 3 4 Tirare l avviatore autoavvolgente rapida mente facendo attenzione a tenere salda mente l...

Страница 12: ...rst gasreglaget och d refter gasreglagesp rren l ngsamt D l ses gasreglaget i startl get 3 Drag chokereglaget till choke l ge 4 Fig 2 3 4 Drag snabbt i starthandtaget Var noga med att h lla fast hand...

Страница 13: ...Do not carry the machine with the engine running Stopping Fig 2 6 Decrease engine speed and push ignition switch to stop position Fig 2 5 Fig 2 6 Gebrauch der Kettenbremse Extrazubeh r Fig 2 5 Die Ket...

Страница 14: ...result in serious personal injury Even though your saw has safety built into its design you should not rely on these safety features exclusively Know where your bar tip is at all times Kickback does o...

Страница 15: ...risque de forcer l arbre s abattre dans une direction impr vue pouvant entra ner des d g ts mat riels ou des blessures corporelles IMPORTANT Ne jamais utiliser votre tron onneuse comme levier ou pied...

Страница 16: ...parte superiore della catena la forza reattiva spinger la motosega verso l operatore allontanandola dal legno che si sta tagliando Fig 2 7C ATTENZIONE C il rischio di contraccolpi se la motosega vien...

Страница 17: ...le condizioni del vento ostacoli entro il raggio dell albero ad esempio altri alberi fili dell elettricit strade edifici etc ATTENZIONE Osservare sempre le condizioni generali dell albero Controllare...

Страница 18: ...a di restare bloccata nel taglio di abbattimento nel caso in cui l operatore dovesse aver sbagliato a valutare la direzione della caduta Accertarsi che nessuna persona si trovi nel raggio dell albero...

Страница 19: ...ontrollo provocando lesioni Fig 2 7G Stare in piedi sul lato sinistro del fusto Mantenere un punto d appoggio sicuro per i piedi e appoggiare la motosega sul fusto Tenere la motosega vicino a s in mod...

Страница 20: ...osega verso di s facendo seguire il procedimento precedente Fig 2 7J Se il tronco giace al suolo fare un taglio di alesatura per evitare di tagliare nel terreno Completare con un taglio dal fondo Fig...

Страница 21: ...e con un taglio dall alto Fig 2 7M ATTENZIONE PERICOLO DI CONTRACCOLPI Non tentare di fare un taglio di alesatura se non si ha una preparazione appropriata Un foro di alesatura comporta l uso della pu...

Страница 22: ...au moteur de tourner sans variation de r gime dans toutes les positions ce qui assure une marge de s curit avant la mise en rotation de la cha ne Si le ralenti ne peut tre r gl de mani re obtenir l a...

Страница 23: ...must regularly be replaced with a new one A Fig 3 2 Filtre air Fig 3 2 Le filtre air 1 ainsi que l ponge du filtre air 3 doivent tre nettoy s r guli rement afin d liminer toute trace de poussi re ou d...

Страница 24: ...d starting difficulties If the engine is low on power difficult to start or runs poorly at idling speed always check the spark plug first If the spark plug is dirty clean it and check the electrode ga...

Страница 25: ...bile Barra catena Fig 3 5 Prima di usare l attrezzo pulire la scanalatura e il bocchettone dell oliatore 1 della lama con lo speciale utensile disponibile come accessorio opzionale Carter laterale Fig...

Страница 26: ...eitengeh use Fig 3 6 Das Seitengeh use und den Bereich um die Antriebsmechanik regelm ig von S gemehl und Schmutzteilchen befreien Diesen Bereich von Zeit zu Zeit mit l oder Fett schmieren um Rostbild...

Страница 27: ...ti le alette del cilindro e il carter della ventola Ogni 100 ore di impiego oppure una volta all anno pi frequentemente se le condizioni lo richiedono pulire le alette e le superfici esterne del motor...

Страница 28: ...rtie frontale arrondie du limiteur de profondeur Aff tage de la cha ne Les diff rentes parties d un maillon gouge Fig 4 1 2 44 En Fig 4 1 Fig 4 2 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 1...

Страница 29: ...Place depth gauge tool on cutter If depth gauge projects file it level with the top of the tool Always file from the inside of the chain toward an outside cutter Fig 4 3 4 Round off front corner to ma...

Страница 30: ...G ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN Fig 4 7B Fig 4 7 6 Limer suffisamment pour liminer tous les d g ts survenus au tranchant des lames platine sup rieure 1 et platine lat rale 2 du maillon gouge Fig 4 7...

Страница 31: ...fixant le filtre air Entretien hebdomadaire Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer ext rieurement la bougie D monter la bougie d allumage et contr ler l cartement des lectrod...

Страница 32: ...Guide bar length cm Chain pitch mm Chain gauge mm Sound pressure level dB A by IS07182 Sound power level dB A by IS09207 Vibration level m s2 by IS07505 Front handle Rear handle En MODEL ECS 3300 3301...

Страница 33: ...dei tempi 1 3 minimo 1 3 piena potenza 1 3 velocit di corsa Nota Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso per miglioramenti tecnici Der quivalente Ger uschpegel Schwingungspegel errechn...

Страница 34: ...ent Vicepresidente Stellvertretender Vorsitzender Vicepresidente Manufactured at Chiba Japan Fait Luogo Erstellt in Fabricado en Signature Signature Firma Unterschrift Fimado Position Function Incaric...

Страница 35: ...de cabezal de fuerza motriz de barra y de cadena seg n las normas de la ANSI B175 1 1991 Los n meros indicados bajo el encabezamiento llamado TANAKA son conjuntos corrientes para sierras de cadena nue...

Отзывы: