tacwise FCN57V Скачать руководство пользователя страница 7

12

13

FASTENING TOOLS

 FOR THE PROFESSIONAL

PROBLÈME

CAUSE DU PROBLÈME

SOLUTION

Fuite d’air dans la zone de déclenchement

1.   Le joint torique de la soupape à  

déclenchement est endommagé.

2.   La tête de la soupape à déclenchement 

est endommagée.

3.  La tige de la soupape à déclenchement, le 

joint ou le joint torique est endommagé.

1.  Vérifiez et remplacez le joint torique.
2.   Vérifiez et remplacez la tête de la  

soupape à déclenchement.

3.   Vérifiez et remplacez la tige de la  

soupape à déclenchement, le joint ou le 
joint torique.

Fuite d’air entre le corps et la plaque frontale

Endommagement du joint torique ou de 
l’amortisseur

Vérifiez et remplacez le joint torique ou 
l’amortisseur.

Fuite d’air entre le corps de l’outil et le 
bouchon du cylindre

1.  Vis desserrée.
2.  Joint endommagé.

1.  Serrez les vis.
2.  Vérifiez et remplacez le joint.

La lame enfonce les vis trop profondément 

1.  Amortisseur usé.
2.  La pression d’air est trop élevée.

1.  Remplacez l’amortisseur.
2.  Ajustez la pression de l’air.

Fonctionnement lent ou perte de puissance

1.  Huile insuffisante.
2.  Arrivée d’air insuffisante.
3.   Ressort cassé dans le bouchon  

du cylindre.

4.   L’orifice d’échappement est bloqué dans 

le bouchon du cylindre.

1.  Lubrifiez en suivant les instructions.
2.  Vérifiez l’alimentation en air.
3.  Remplacez le ressort.
4.   Remplacez les parties internes  

endommagées.

L’outil saute un clou

1.   Ressort endommagé ou amortisseur  

usé (53).

2.  Saleté à l’intérieur de la plaque frontale.
3.  Débit d’air inadéquat vers l’outil.
4.  Joint torique usé ou sec sur le piston.
5.   Joint torique endommagé sur la soupape 

à déclenchement.

6.   Fuite du joint au niveau du bouchon  

du cylindre

1.  Remplacez l’amortisseur ou les ressorts.
2.   Nettoyez le canal d’entraînement de la 

plaque frontale.

3.   Vérifiez les raccords du tuyau et du 

compresseur.

4.  Remplacez le joint torique ou lubrifiez-le.
5.  Remplacez le joint torique.
6.  Remplacez le joint.

Si les clous se retrouvent coincés

1.  Le joint de guidage est usé.
2.   Les clous sont de mauvaise taille ou 

endommagés.

3.   Les vis du chargeur ou de la plaque 

frontale sont desserrées.

4.   La lame de l’ensemble à piston est 

endommagée.

1.  Remplacez le joint de guidage.
2.   Utilisez les clous recommandés et en  

bon état.

3.  Serrez les vis.
4.  Remplacez l’ensemble à piston.

L’outil ne va pas visser fermement

1.  La lame de l’ensemble à piston est usée.
2.  Manque de puissance.
3.  Cycle lent et perte de puissance.

1.  Remplacez l’ensemble à piston.
2.  Ajustez la pression d’air.
3.   Vérifiez le ressort du bouchon du cylindre 

pour voir s’il y a des bobines cassées ou 
de longueur réduite. Vérifiez si l’orifice 
d’échappement du bouchon du cylindre 
est bloqué.

Dépannage 

Cessez immédiatement l’utilisation de l’outil si l’un des problèmes suivants survient. Des risques de blessures graves pourraient survenir. Les 
réparations ou remplacements doivent uniquement être effectués par un technicien qualifié ou un centre de service agréé.

ES

 Clavadoras tipo coil FCN57V

¡Enhorabuena!

 

Por la compra de su herramienta Tacwise. Obtendrá un rendimiento 
satisfactorio durante mucho tiempo si se utiliza de acuerdo con 
nuestras instrucciones de seguridad y funcionamiento. 

Guarde este manual para su consulta en el futuro

Información técnica

Característico

Valor

Presión neumática mínima  
de funcionamiento

70psi

Presión neumática máxima  
de funcionamiento

120psi

Rango de longitud del clavo

25 mm (1") - 57 mm (2 1/4")

Tamaño del clavo

2.1 - 2.5 Plano

Capacidad del cargador

350

Entrada de aire

1/4" NPT

Consumo de aire

2,9 CFM

Peso

2,3 kgs (5 lbs)

Vibraciones

2,6 m/s

2

*  El nivel de vibraciones declarado corresponde a las principales aplicaciones 

de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes 

aplicaciones, con diferentes accesorios o mantenimiento insuficiente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de 

exposición durante el período total de trabajo.

Advertencias y precauciones de seguridad

 

•  

Mantenga limpia el área de trabajo.

 Las áreas de trabajo 

desordenadas favorecen los accidentes y heridas.

•  

No permite el paso de niños a la zona de trabajo.

 No les 

permita usar la herramienta.

•  

No use esta herramienta si está bajo los efectos del alcohol o 

de medicamentos.

 Lea la etiqueta de advertencia de la receta para 

determinar si debe usarla o la toma del medicamento afecta a sus 
reflejos. En caso de duda, no use la herramienta.

•  

Use gafas de seguridad.

 Las gafas de seguridad deben cumplir 

los requisitos de la norma ANSI Z87.1. Antes de usar la herramienta, 
use las gafas de seguridad para evitar daños por materiales volando 
desde la parte frontal y lateral. Deben usarse gafas de seguridad 
cuando se carga la herramienta, durante su uso, cuando se 
descarga y cuando se realiza su mantenimiento.

•  

Utilice protección auditiva.

 El área de trabajo puede estar 

expuesta a altos niveles de ruido que pueden dañar los oídos.

•  

No utilice nunca gases combustibles con oxígeno, gases 

embotellados o gases comprimidos a alta presión como 

fuente de energía para esta herramienta.

  

La herramienta podría explotar y causar daños graves.

•  

Utilice ropa de seguridad.

 Cuando se trabaje y utilice esta 

herramienta, se recomienda usar guantes de protección y zapatos 
antideslizantes. No utilice ropa suelta ni joyería. Pueden quedar 
atrapadas en las partes móviles. Asimismo, utilice una protección 
para el pelo para evitar que este quede atrapado en la herramienta.

•  

No utilice la herramienta con materiales duros.

 No intente 

clavar sobre materiales duros o quebradizos, como el hormigón, 
acero o baldosas.

•  

When operating tool.

 Mantenga un buen apoyo sobre los pies y 

una buena estabilidad para evitar los daños derivados de la pérdida 
de equilibrio.

•  

Compruebe la piezas dañadas.

 Antes de usar la herramienta, 

compruebe detenidamente si hay alguna pieza dañada.

•  

Sustituya las piezas y accesorios.

 Utilice solo piezas de repuesto 

del mismo tipo que las originales durante el mantenimiento. Están 
disponibles los tipos de accesorios y piezas de repuesto.

•  

Manténgase alerta.

 Preste atención a lo que está haciendo. Utilice 

el sentido común. No utilice ninguna herramienta cuando se sienta 
cansado.

•  

Guarde la herramienta.

 Cuando no utilice la herramienta, debe 

limpiarla, montarla de nuevo por completo y luego guardarla en 
un lugar seco para reducir al mínimo la oxidación. Por seguridad, 
mantenga la herramienta alejada del alcance de los niños.

•  

Cable alargador para exteriores.

 Cuando se use un compresor 

de aire al aire libre, use solo cable apantallado especial para uso 
al aire libre. Consulte el manual del fabricante para conocer el 
AWG necesario para el amperaje del compresor.

•  

Preste atención a la manguera de aire y sus conexiones.

 

No tropiece con las mangueras. Asegúrese de que todas las 
conexiones estén apretadas.

•   

Después de cargar las fijaciones.

 No apunte nunca con la 

herramienta a las personas a su alrededor ni a usted mismo.

•  

Use el corrector de aire adecuado.

 El conector de la herramienta 

no deben retener la presión cuando se desconecte el suministro 
de aire. Si se utiliza un accesorio incorrecto, la herramienta 
puede cargarse con aire después de su desconexión y puede aún 
disparar una fijación.

•  

Cuando conecte el aire.

 La herramienta puede disparar las 

fijaciones en el momento en que las conecte a su manguera de 
aire. Por tanto, retire todas las fijaciones antes de conectar el aire.

• 

No apriete el gatillo cuando cargue.

•  

Si se atascan las fijaciones.

 Desconecte la herramienta del 

suministro de aire y retire las fijaciones atascadas.

Desembalaje 

Cuando desembale el producto, compruebe y asegúrese de que se 
incluyen todos los accesorios. Si ve que alguno está roto o no se 
incluye, por favor, llame a atención al cliente para solicitar ayuda.

Configuración 

(Fig. A)

 

Su herramienta neumática está completamente montada cuando 
la recibe. Antes de usarla, conecte la línea de aire y los accesorios 
necesarios del sistema neumático. Consulte la Figura A para conocer 
los accesorios recomendados y el orden de conexión. Asegúrese de 
que la manguera de aire no tenga presión cuando instale o extraiga 
los adaptadores de la línea de aire.

Conectar la herramienta a un suministro de aire 

(Fig. B) 

•   Determine si la herramienta necesita aceite y si es necesario, 

coloca 2 gotas de aceite en el tapón de aire como se ve en Figura 
B. Esto se debe realizar con frecuencia. Si usa un lubricador 
automático, compruebe y añada aceite si es necesario.

•   Ponga en marcha el compresor y ajuste el regulador a la presión 

adecuada para el tamaño y tipo de fijaciones a utilizar.

•   Conecte la herramienta al suministro de aire (consulte el apartado 

de configuración para conocer las recomendaciones de conexión 
del suministro de aire).

NOTA:

 Falta de asegurar que la placa reguladora este correctamente 

ajustada para la longitud de los clavos puede resultar en clavos 
atascados.

Содержание FCN57V

Страница 1: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL TM FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL OPERATOR S MANUAL 57mm Mini Coil Nailer FCN57V TM...

Страница 2: ...RIORE ADJUSTER NUT PLATE EINSTELLMUTTER UND PLATTE ECROU ET PLAQUE DE R GLAGE TUERCA Y PLACA REGULADORA DISCO E BOTTONE AGGIUSTABILE AIR HOSE LUFTSCHLAUCH TUYAU D AIR MANGUERA DE AIRE TUBO DELL ARIA Q...

Страница 3: ...d warning label on prescriptions to determine if your judgment or reflexes are impaired while taking drugs If there is any doubt do not attempt to operate Use safety glasses Safety glasses should conf...

Страница 4: ...Sie eine Schutzbrille Die Schutzbrille sollte den ANSI Z87 1 Spezifikationen entsprechen Tragen Sie vor der Inbetriebnahme eine Schutzbrille um sich vor seitlich und von vorne kommenden umherfliegende...

Страница 5: ...m ige Schmierung erforderlich l das ber die Druckluftleitung zugef hrt wird schmiert die Innenteile Es wird ein automatischer Airline ler empfohlen aber l kann vor jeder Inbetriebnahme oder nach ca 1...

Страница 6: ...d air 1 4 NPT Consommation d air 2 9 PCM Poids 2 3kg Vibration 2 6m s2 Le niveau d mission de vibrations d clar correspond aux principales applications de l outil Cependant l mission de vibrations pe...

Страница 7: ...reflejos En caso de duda no use la herramienta Use gafas de seguridad Las gafas de seguridad deben cumplir los requisitos de la norma ANSI Z87 1 Antes de usar la herramienta use las gafas de segurida...

Страница 8: ...expulsar durante el ciclo de eyecci n USE SOLO ACEITE PARA HERRAMIENTAS NEUM TICAS No use aceite detergente ni aditivos ya que estos lubricantes acelerar n el desgaste del sello de la herramienta Use...

Страница 9: ...o di offrire prestazioni soddisfacenti per un lungo periodo se utilizzato in maniera conforme alle indicazioni di sicurezza e istruzioni di funzionamento Si raccomanda di conservare il presente manual...

Страница 10: ...molla danneggiata 53 2 Sporco in corrispondenza della piastra anteriore 3 Portata d aria verso apparecchio non adeguata 4 O ring pistone usurato o secco 5 O ring valvola d innesto danneggiato 6 Perdi...

Страница 11: ...Tacwise Group Plc England www tacwise com 05 19 FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL...

Отзывы: