Sulky XEOS HD Скачать руководство пользователя страница 10

1

2

6

4

5

1

3

DE

 GEFAHR

1

  Arbeitsbereich der Spurreißer

2

  Sich drehende Welle

Trichterrührwerk
Gelenkwelle

3

  Sich drehende Turbine

4

    Stauchgefahr  Dreipunktanbau 

5

   Kein Fahrzeug auf dem Ladelauf-

steg abstellen

6

  Bewegende Teile

 Antriebsrad
Fahrgassenrad

Gelenkwellen müssen immer angebracht und in 
gutem Zustand sein.

3 - 

Auf die richtige Überlappung der 

Gelenkwellenrohre sowohl in Arbeits- als auch in 
Transportstellung achten.

4 - 

Vor Anschließen oder Abziehen einer Gelenkwelle 

die Zapfwelle auskuppeln, den Motor abschalten 
und den Zündschlüssel abziehen.

5 - 

Ist die Primärkardanwelle mit einem 

Drehmomentbegrenzer oder einer Freilaufkupplung 
ausgestattet, müssen diese unbedingt auf der 
Zapfwelle der Maschine montiert sein.

6 - 

Immer auf die korrekte Montage und 

Verriegelung der Kardanantriebe achten.

7 - 

Immer darauf achten, daß die 

Schutzvorrichtungen der Gelenkwellen mit den dafür 
vorgesehenen Ketten gegen Verdrehen gesichert 
sind.

8 - 

Vor Kuppeln der Zapfwelle prüfen, ob die 

gewählte Drehzahl und die Drehrichtung der 
Zapfwelle den Vorschriften des Herstellers 
entsprechen.

9 - 

Vor Kuppeln der Zapfwelle kontrollieren, ob sich 

keine Personen oder Tiere in Nähe der Maschine 
befi nden.

10 - 

Die Zapfwelle auskuppeln, wenn Gefahr besteht, 

daß die vom Hersteller vorgeschriebenen Grenzen 
des Gelenkwellenwinkels überschritten werden.

11 - 

Vorsicht! Nach Auskuppeln der Zapfwelle 

können Teile der Maschine noch einige Zeit 
nachlaufen. Sich ihnen nie  vor völligem Stillstand 
nähern.

12 - 

Bei Abbau der Maschine die Gelenkwellen auf 

den dafür vorgesehenen Haltern ablegen.

13 - 

Nach Abziehen der Gelenkwelle von der 

Schlepperzapfwelle muß diese mit ihrer Schutzkappe 
bedeckt werden.

14 - 

Schadhafte Schutzvorrichtungen der Zapfwelle 

und der Gelenkwellemüssen sofort ausgewechselt 
werden.

HYDRAULIKLEITUNG

1 - 

Vorsicht! Die Hydraulikleitung steht unter Druck.

2 - 

Bei Montage von Zylindern oder 

Hydraulikmotoren auf den korrekten Anschluß 
gemäß Anweisungen des Herstellers achten.

3 - 

Vor Anschluß eines Schlauches an der 

Hydraulikleitung des Schleppers dafür sorgen, daß 

die schlepper- und maschinenseitigen Leitungen 
nicht unter Druck stehen.

4 - 

Dem Benutzer der Maschine wird zur Vermeidung 

falscher Anschlüsse dringend geraten, die 
Kennzeichnungen auf den Hydraulikanschlüssen 
zwischen Schlepper und Maschine zu beachten, da 
sonst die Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht. 
(z.B.: Heben/Senken).

5 - 

Einmal im Jahr die Hydraulikschläuche 

kontrollieren auf:
. Beschädigung der Außenschicht
. Porosität der Außenschicht
. Verformung ohne Druck und unter Druck
. Zustand der Verbindungen und Dichtungen.
Die maximale Benutzungsdauer der Schläuche 
ist 6 Jahre. Beim Auswechseln darauf achten, 
daß nur Schläuche verwendet werden, deren 
Eigenschaften und Qualität den Vorschriften des 
Maschinenkonstrukteurs entsprechen.

6 - 

Bei Feststellung einer undichten Stelle alle 

Vorsichtsmaßnahmen zur Unfallverhütung treff en.

7 - 

Eine unter Druck stehende Flüssigkeit, 

insbesondere das Öl der Hydraulikleitung, kann 
die Haut durchdringen und schwere Verletzungen 
verursachen! Bei Verletzungen sofort Arzt 
Konsultieren; Infektionsgefahr!

8 - 

Vor jedem Eingriff  in die Hydraulikanlage 

Maschine ablassen, Anlage drucklos schalten, Motor 
abstellen und Zündschlüssel abziehen.

WARTUNG

1 - 

Vor Instandsetzungs-, Wartungs- oder 

Reparaturarbeiten sowie bei Ermitteln einer Pannen- 
oder Betriebsstörungsquelle muß die Zapfwelle 
ausgekuppelt, der Motor abgeschaltet und der 
Zündschlüssel abgezogen sein.

2 - 

Regelmäßig kontrollieren, ob Schrauben und 

Muttern fest angezogen sind. Notfalls anziehen.

3 - 

Vor Wartung einer Maschine in angehobener 

Stellung diese mit einem geeigneten Mittel 
abstützen.

4 - 

Beim Austausch eines Funktionsteiles (Schaufel 

bei Streuern oder Schare bei Drillmaschinen) 
Schutzhand-
schuhe tragen und nur geeignete Werkzeuge 
benutzen.

5 - 

Zum Schutz der Umwelt ist es verboten, Öl, Fett 

und Filter jeder Art wegzuwerfen oder auszugießen. 

Sie sind von darauf spezialisierten Unternehmen zu 
entsorgen.

6 - 

Vor Eingriff  an der elektrischen Leitung die 

Stromzufuhr unterbrechen.

7 - 

Verschleiß ausgesetzte Schutzvorrichtungen 

müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sie sofort 
austauschen, wenn schadhaft.

8 - 

Ersatzteile müssen den vom Konstrukteur 

festgelegten Normen und Kennwerten entsprechen. 
Nur Ersatzteile des Herstellers verwenden!

9 - 

Vor Elektroschweißarbeiten am Schlepper 

oder der angehängten Maschine die Kabel des 
Wechselstromgenerators und der Batterie abziehen.

10 - 

Reparaturen an Organen, die unter Spannung 

oder Druck stehen (Federn, Druckspeicher usw.) 
setzen eine ausreichende Qualifi kation voraus und 
erfordern Werkzeuge; sie dürfen daher nur von 
qualifi ziertem Personal durchgeführt werden.

8

Содержание XEOS HD

Страница 1: ...riginale A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE Les Portes de Bretagne P A de la Gaulti re 35220 CHATEAUBOURG France T l 33 02 99 00 84 84 Fax 33 02 99 62 39 38 Site Internet www sulky burel...

Страница 2: ......

Страница 3: ...damit Sie Ihre Drillmaschine richtig benutzen und alle ihre M glichkeiten voll nutzen k nnen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unsere...

Страница 4: ...point A de la directive machines 2006 42 CE In accordance with Appendix 2 Section 1 Point A of the European Machinery Directive 2006 42 EC Gem Anhang II Teil 1 Abschnitt A der Maschinenrichtlinie 200...

Страница 5: ...ct es par chaque situation 20 Redoubler de prudence dans les virages en tenant compte du porte faux de la longueur de la hauteur et du poids de la machine ou de la remorque attel e 21 Avant toute util...

Страница 6: ...t machine ne sont pas sous pression 4 Il est vivement recommand l utilisateur de la machine de suivre les rep res d identification sur les raccords hydrauliques entre le tracteur et la machine afin d...

Страница 7: ...he key from the ignition and wait until all moving parts have come to a standstill 26 Do not stand between the tractor and the machine until the handbrake has been applied and or the wheels have been...

Страница 8: ...ears When replacing them ensure that only hoses with the specifications and grade recommended by the machine manufacturer are used 6 When a leak is found all necessary precautions should be taken to a...

Страница 9: ...uch und Abscherzonen geben 25 Vor Verlassen des Schleppers oder vor jedem Eingriff auf der Maschine Motor abschalten Z ndschl ssel abziehen und v lligen Stillstand aller bewegten Teile abwarten 26 Sic...

Страница 10: ...ichnungen auf den Hydraulikanschl ssen zwischen Schlepper und Maschine zu beachten da sonst die Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht z B Heben Senken 5 Einmal im Jahr die Hydraulikschl uche kontrol...

Страница 11: ...71 72 73 A B C D E Nettoyage Graissage V rification Distribution monodoseur Caract ristiques techniques 78 79 80 81 82 83 84 85 A B C D Limiteur de profondeur Compteur d hectares Roues de r appui Rel...

Страница 12: ...84 85 A B C D Depth limiter Areameter Packer wheels Hydraulic lifting of the drill bar 86 A Seeding charts 26 29 30 31 36 37 38 39 38 39 40 41 42 43 H I J K L M N Fan Tractor control Road travel Culti...

Страница 13: ...68 69 68 69 70 71 70 71 A B C D Reinigung Schmierung Kontrolle Saatgutverteilung Monodosierer 78 79 80 81 82 83 84 85 A B C D S tiefenbegrenzer Hektarz hler Saatandr ckr der Hydraulikkraftheber der A...

Страница 14: ...is au pr alable La pr sence de cailloux rochers souches ou autres obstacles doit absolument tre prise en compte et la conduite du semoir doit tre adapt e La vitesse d utilisation ne doit pas exc der 1...

Страница 15: ...werden Es ist nicht zu empfehlen beim S en zu enge Kurven zu fahren Die Haftung von Sulky ist ausgeschlossen bei Unf llen die beim Betrieb der Maschinen unter Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung...

Страница 16: ...ot lift the seed drill unless the seed box is empty and the cultivating implement removed Make sure that there is no one around the machine during handling operations Ne lever le semoir qu avec la tr...

Страница 17: ...ported to the delivery man If in doubt or in the event of any complaint please contact your dealer Power take off PTO The PTO speed for the seed drill and power harrow should be the same 1000 rpm Make...

Страница 18: ...X X C C Position Distance X Position Distance X 1 3 2 4 3 5 6 8 X X 770mm 4 6 5 7 X X 740mm 1 2 4 5 6 3 8 7 max max 780mm 780mm 16 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D...

Страница 19: ...ll and the power harrow It should not have any contact between the drill and the soil 2 Adjust the vertical tie rods in accordance with the measurement specified in the table opposite 3 Be sure that a...

Страница 20: ...emen scheiben erfolgt mit der Maschine in Arbeitsstellung The pulleys are lined up with the machine in the working position L alignement des poulies se fait machine en position travail 18 Mise en rout...

Страница 21: ...e assembly instructions supplied with the seed drill in accordance with your cultivator Ensure that the triangle is correctly centred in relation to the cultivator Check that the triangle is perpendic...

Страница 22: ...aufh lt Correct seed drill harrow positioning depends on mounting the triangle correctly Make sure that there is no one around the machine during handling operations Du bon montage du triangle d pend...

Страница 23: ...two straps on either side of the platform to hold the drilling toolbar in place and remove the tie rods 2 from the top pin Gently set down the drilling line so that the 3 rollers rest on the Packer co...

Страница 24: ...ill is perfectly stable on its parking supports Carry out the operations in the correct order Make sure that there is no one around the machine during handling operations V rifier que le semoir soit b...

Страница 25: ...drill It is locked automatically check that the pin 1 is correctly engaged Fit the fan drive belts if it is fitted with a mechanical drive see section 1 Fan Raise the parking stands b Unhitching Carry...

Страница 26: ...unit is connected directly to the battery to ensure a constant power supply Make sure that the hydraulic push pull connector is kept clean Il est recommand de r aliser l alimentation directement depu...

Страница 27: ...f the coulter bar Electrical connection The seed drill is controlled by either the Ultron or Pilot elec tronic console optional In both cases the console requires a 12 V cobo connection The electric s...

Страница 28: ...quality If the fan speed is too slow this can cause blockages in the pipes If the fan speed is too fast the grain will be thrown out of the furrow and it will not be possible to judge whether or not...

Страница 29: ...10 bar in order for the hydraulic motor to function correctly The fan speed must be 2900 rpm for the 3 metre versions 3100 rpm for the 3 5 metre versions and 3300 rpm for the 4 metre version The maxi...

Страница 30: ...scheiben erfolgt mit der Maschine in Arbeitsstellung 1 The pulleys are lined up with the machine in the working position L alignement des poulies se fait machine en position travail 28 Mise en route S...

Страница 31: ...tructions that come with the Ultron or optional Pilot console carefully Check the cleanliness of the fan s suction filter 1 regularly in order to ensure that the pneumatic system functions correctly E...

Страница 32: ...TION Pour Adaptation SULKY packer ou rayonneur ou KUHN Semoir socs D3 1195mm Semoir unidiscs D3 1295mm Pour Adaptation concessionnaire Semoir socs D3 1295mm Semoir unidiscs D3 1395mm Pour Adaptation a...

Страница 33: ...le centre de l essieu arri re d m Distance entre l axe attelage inf rieur et le centre de gravit de la machine Consulter les caract ristiques techniques de la machine voir chapitre 5 Caract ristiques...

Страница 34: ...SULKY packer or cultipacker or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195mm Seed drill unidiscs D3 1295mm For dealer Adaptation Seed drill coulters D3 1295mm Seed drill unidiscs D3 1395mm For Amazon...

Страница 35: ...age pins and the centre of gravity of the machine Consult the machine s technical characteristics see section 5 Characteristics d2 m Distance of the centre of gravity from the rotary harrow d3 m Dista...

Страница 36: ...NGIG SULKY Anbauger t Packer oder Keilringwalze oder KUHN Drillmaschine Scharen D3 1195mm Drillmaschine Unidiscs D3 1295mm Anbauger t Fachh ndler DrillmaschineScharen D3 1295mm Drillmaschine Unidiscs...

Страница 37: ...rer Ankupplungsachse und dem Achsmittelpunkt hinten d m Abstand zwischen unterer Ankupplungsachse und dem Schwerpunkt der Maschine Technische Daten der Maschine einsehen siehe Kapitel 5 Technische Dat...

Страница 38: ...tenden Stra enverkehrs ordnung sind zu beachten Make sure there is no one around the seed drill before starting Strictly observe all driving code regulations Assurez vous qu il n y ait personne autour...

Страница 39: ...n for transport see following page place the markers 2 in transport position remove the DPA wheel 3 and stow it in the space provided for the purpose next to the platform on the 3 3 5 metre versions o...

Страница 40: ...ra enverkehrs ordnung sind zu beachten Make sure there is no one around the seed drill before starting Strictly observe all driving code regulations Assurez vous qu il n y ait personne autour du semoi...

Страница 41: ...Note with the optional PILOT console it is possible to stop drilling from the cab End of field manoeuvres The integrated seed drill provides greater freedom of ma noeuvrability and considerable time...

Страница 42: ...im Beladen verboten The steps must be raised when working and during transport Do not stand on the platform unless loading L escalier doit tre relev au travail et au transport Ne pas stationner sur la...

Страница 43: ...the ground Loading the drill or climbing onto the deck 1 during opera tion is strictly forbidden On the MD version the steps 2 should be resting on the ground during loading The handrails are fixed in...

Страница 44: ...bodies in the seed box It is recommended not to leave grain inside the seed box to avoid possible damage by rodents It is strictly forbidden to stand on the seed drill while sowing Attention la rotat...

Страница 45: ...position for small seed and in the higher position for large grains Close the cover after filling and fasten it on both sides to prevent water getting inside Note in order to prevent damage caused by...

Страница 46: ...R Maxidrill TRW Easydrill W 3 1 2 4 3 4 3 4 Do not try to force the red cog into the black cog in order to engage it Turn the red cog by hand to match it up with the black cog s teeth Ne pas forcer po...

Страница 47: ...ried out when the seed drill is stopped 2 METERING MECHANISM SPEED SELECTION Refer to the calibration charts to select the metering mecha nism rotation speed for each type of seed The speed reducer ca...

Страница 48: ...Einstellhinweise sorgf ltig befolgen 1 4 2 2 4 3 Follow the setting recommendations carefully Bien suivre les indications de r glage 46 R glages Settings Einstellungen A...

Страница 49: ...ed When setting the flow rate when stationary proceed as follows In the calibration table look for the value that corresponds to the quantity to be drilled see section 5 Settings charts The graduated...

Страница 50: ...25 x 40 85 x 10 MD 1 2 2 1 2 The calibration test will influence the result of your drilling Pay attention to the accuracy of the scales and deduct the weight of the container L essai de d bit va con...

Страница 51: ...the test Fit the crank to the wheel arm MD or the metering mechanism HD Operate the distributor by turning the crank 3 anti clockwise MD or clockwise HD minimum 20 turns Empty the sack Carry out the...

Страница 52: ...hen 1 2 2 3 1 The calibration test will influence the result of your drilling Pay attention to the accuracy of the scales and deduct the weight of the container L essai de d bit va conditionner le r s...

Страница 53: ...kg for 1 40 ha Increase the setting by 12 i e to 73 Validate the new setting by turning the crank handle again then weighing the amount collected Note In Micro position if the marker is set to higher...

Страница 54: ...er stehen bleiben 3 4 1 2 2 1 3 1 5 7 4 6 8 Secure the markers for transport Release oil pressure before unhitching the drill No stopping below the markers Bloquer les traceurs en transport Retirer l...

Страница 55: ...to the extended position for L 3m After positioning this tube lock it in place with the pin 4 and the screws 5 Markers were pre adjusted in the factory However if you want to refine that adjustment m...

Страница 56: ...d manoeuvres with the markers raised Shorten the arm for transport if the overall height is too great The disc supports may be turned around in order to match the seed drill gauge La lev e des traceur...

Страница 57: ...Safety bolt 1 type HM 10 x 90 class 6 8 A replacement bolt 2 is provided on the arm c Operation Apply pressure both markers are raised Release pressure one marker is lowered Apply pressure the lowered...

Страница 58: ...ne in Bezug auf den Boden einhalten b a Make sure that the drill setting height in relation to the ground is correct Bien respecter la hauteur de r glage du semoir par rapport au sol 1 1 1 2 3 56 R gl...

Страница 59: ...distance of 325 mm 25 mm a Suffolk coulter LS 3 20 Central adjustment is carried out using one or two crankhandles 2 for 4m and over Use the mark 3 to obtain the same position on the left and on the r...

Страница 60: ...II I 1 4 3 2 2 1 58 R glages Settings Einstellungen D...

Страница 61: ...sted using the pins 1 on the clevises 2 The pressure is adjusted by compressing or decompress ing the spring 3 This adjustment is made with the help of the depth crank placed on the peg wheel 4 Note F...

Страница 62: ...l make sure that the electrical connections are correctly made Maintain the pressure on the hydraulic valve lever for a few seconds before and after tramlining Pour le bon fonctionnement du jalonnage...

Страница 63: ...ements corre sponding to the tracks of the spreader or crop sprayer To change the tramline climb onto the loading platform and unclip the cover in order to be able to access the distribution head from...

Страница 64: ...der Vorauflauf Markierer untersagt Keep clear of the working area of the preemergence tramlining system Ne pas circuler dans la zone de fonctionnement des jalonneurs de pr lev e 62 R glages Settings...

Страница 65: ...tra tion in the soil You are advised to set the disc to operate along the edge of the last drilled row so as to throw the earth on the rows that have been disengaged Put the arm 2 into the transit pos...

Страница 66: ...e correct position of the red latches to ensure good drilling The latch always has priority over the automatic spring opening and closing Before you begin drilling make sure the seeds flow correctly t...

Страница 67: ...f the year the belts should be removed and stored in a clean dry location Fit the belts to the pulleys on the fan and the rotary harrow gearbox Turn the crank handle 1 in order to tighten the belts un...

Страница 68: ...66 R glages Settings Einstellungen G 1...

Страница 69: ...ing devic es It is also possible to have a half drill electronic cylinder with the PILOT console optional this cylinder engages and shuts off the half drill automatically and reduces the application r...

Страница 70: ...in pairs Avoid excessive use of high pressure cleaners on transmission and electronic components Never grease the metering devices or the coulter tubes Les courroies doivent tre remplac es par paire A...

Страница 71: ...e seeds remaining in the machine wear a dust mask to avoid inhaling them Greasing Lubricate the machine regularly at the start and end of each campaign and after cleaning GREASE The markers grease fit...

Страница 72: ...1 70 Entretien Maintenance Wartung D C...

Страница 73: ...e each drilling season Replace it if necessary Make sure on a daily basis that the seeds flow correctly into the pneumatic system up to the coulter unit CHECK REGULARLY The cleanliness as well as the...

Страница 74: ...72 Entretien Maintenance Wartung E...

Страница 75: ...HD 4 00m 1000 L 1500 L 1500 L 1500 L 1800 L 1800 L NO OF ROWS 20 24 24 28 28 32 20 24 24 28 28 32 ROW SPACING IN CM 15 12 5 14 6 12 5 14 3 12 5 15 12 5 14 6 12 5 14 3 12 5 TRANSPORT WIDTH 3 m 3 50 m...

Страница 76: ...74 Entretien Maintenance Wartung F...

Страница 77: ...ed with The hopper should be completely empty The seed drill should have been properly washed whilst avoiding spilling water on the electric elements the bearings and the roller bearings Grease the pa...

Страница 78: ...Besch digung durch Nagetiere zu vermeiden It is essential to empty the hopper after sowing to avoid any damage caused by rodents Il est imp ratif de vider la tr mie apr s le travail pour viter les d g...

Страница 79: ...the shutter 1 without forgetting to empty the metering mechanism flutes by turning the wheel Never leave seed in the hopper over a long period of time Leave the shutters open when the machine is in st...

Страница 80: ...ist dem Boden und der Saat anzupassen Every accessory relates to special conditions which need to be adapted to the soil and the seed Chaque quipement correspond des conditions particuli res adapter...

Страница 81: ...o the ground and tighten ADJUSTMENT To determine the limiter setting a block whose height corresponds to the required sowing depth may be used In difficult soil conditions however you are advised to a...

Страница 82: ...Equipements Accessories Ausr stungen 80 B...

Страница 83: ...lot Ger te Option integriert EN Areameter The hectare counter is integrated within the Ultron or op tional Pilot console FR Compteur d hectares Le compteur d hectare est int gr la console Ultron ou Pi...

Страница 84: ...2 2 1 82 C Equipements Accessories Ausr stungen...

Страница 85: ...he position is the same between the for ward row and the rear row In less favourable circumstances e g when the combined harrow and seed drill are out of line the position of the forward row and the r...

Страница 86: ...84 Equipements Accessories Ausr stungen...

Страница 87: ...uble acting spool valve is necessary in order for the option to work Two adjustable flow limiters are fitted on the push pull PTOs Settings for the side of the large cylinder chamber 2 for the side of...

Страница 88: ...50 148 136 137 148 139 141 149 150 R f 088 292 06 FR GB DE SEM T ABLEAU DE R GLAGE C ALIBRATION CHART S TABELLE C OLZA R APE R APS L UZERNE L UCERNE L UZERNE T REFLE C LOVER K LEE H ERBE G RASS G RAS...

Отзывы: