СЦЕПКА
1 -
Во время сцепки или расцепления машины
и трактора переведите рычаг управления
гидравлическим отводом в положение,
препятствующее непроизвольному
приведению в действие отвода.
2 -
Во время сцепки машины с 3-позиционным
отводом трактора следите за тем, чтобы
диаметр пальцев или гладких болтов точно
соответствовал диаметру шарнирных
соединений трактора.
3 -
Внимание! В зоне 3-позиционного отвода
существует риск деформации и среза!
4 -
Не находитесь между тракторов и машиной
во время переведения рычага управления с
внешней стороны отвода.
5 -
При транспортировке машина должна
быть приведена в устойчивое положение с
помощью жестких тяг отвода во избежание
колебаний и доковых отклонений.
6 –
При транспортировке машины в
приподнятом положении заблокируйте рычаг
управления отводом.
7 -
Никогда не производите расцепление при
заполненном бункере.
ПРИВОДНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Валы отбора мощности и валы карданной
передачи)
1 -
Используйте только валы карданной
передачи, поставляемые вместе с машиной
или рекомендованные производителем.
2 –
Защитные устройства валов отбора
мощности и валов карданной передачи
всегда должны быть в наличии и в исправном
состоянии.
3 -
Следите за тем, чтобы валы карданной
передачи были должным образом накрыты
как в рабочем положении, так и в положении
транспортировки.
4 -
Перед соединением/отсоединением вала
карданной передачи выключите вал отбора
мощности, выключите двигатель и извлеките
контактный ключ.
5 -
Если первичный вал карданной передачи
оборудован ограничителем момента или
колесом свободного хода, они обязательно
должны быть связаны с валом отбора
мощности машины.
6 -
Следите за правильным монтажом и
фиксацией валов карданной передачи.
7 -
Следите за тем, чтобы защитные
устройства валов карданной передачи были
заблокированы от вращения с помощью
специально предусмотренных цепочек.
8 -
Перед включением вала отбора мощности
убедитесь, что выбранный режим и
направление вращения вала отбора мощности
соответствуют указаниям производителя.
9 -
Перед включением вала отбора мощности
убедитесь, что вблизи машины нет людей и
животных.
10 –
Выключите вал отбора мощности
при малейшем риске превышения угла вала
карданной передачи, предусмотренного
производителем.
11 -
Внимание! После выключения вала
отбора мощности подвижные части могут
продолжать вращаться в течение некоторого
времени. Не приближайтесь к ним до полной
остановки.
12 -
Во время помещения машины на хранение
поместите валы карданной передачи на
специально предусмотренные опоры.
13 -
После отсоединения вала карданной
передачи от вала отбора мощности
трактора, данный вал должен быть накрыт
защитным кожухом.
14 -
При повреждении защитных устройств
вала отбора мощности и валов карданной
передачи их следует немедленно заменить.
СИСТЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ
1 -
Внимание! Система гидравлического
управления находится под давлением.
2 -
Во время монтажа гидравлических
цилиндров или приводов будьте внимательны,
подключайте цепи согласно требованиям
производителя.
3 -
Перед подключением гибкого шланга
к системе гидравлического управления
трактора убедитесь, что боковые цепи
трактора и машины не находятся под
давлением.
4 -
Настоятельно рекомендуется следовать
идентификационным отметкам на
гидравлических шлангах между трактором и
машиной во избежание ошибок подключения.
Внимание! Существует риск инверсии функций
(например, поднятие/опускание).
5 -
Раз в год необходимо выполнять проверку
гидравлических шлангов:
. Повреждения внешнего покрытия
. Пористость внешнего покрытия
. Деформация под давлением и без него
. Состояние соединений и стыков
Максимальный срок службы гибких шлангов: 6
лет. Для замены используйте только гибкие
шланги с характеристиками и параметрами,
указанными производителем машины.
6 -
При локализации утечки во избежание
несчастных случаев следует принять все меры
предосторожности.
7 –
Любая жидкость под давлением, а особенно
гидравлическое масло, может повредить кожу
и нанести серьезные раны! При возникновении
раны немедленно обратитесь к врачу!
Существует опасность заражения!
8 -
Перед любым вмешательством в
гидравлическую систему необходимо опустить
машину, снять с системы давление, выключить
двигатель и извлечь контактный ключ.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1 -
Перед проведением любых операций по
уходу, техническому обслуживанию и ремонту,
а также при поиске причины неисправности
или отказе при функционировании следует
немедленно выключить вал отбора мощности,
двигатель и извлечь контактный ключ.
2 -
Следует регулярно проверять крепление
болтов и гаек. При необходимости затяните
их!
3 -
Прежде, чем приступать к техническому
обслуживанию машины в поднятом положении,
подоприте ее с помощью соответствующего
средства.
4 -
При замене нижней части насосного става
(лопасть для распределителей или рыхлители
для сеялок) наденьте защитные перчатки
и используйте только соответствующий
инструмент.
5 -
В целях защиты окружающей среды
запрещается выбрасывать/выливать
масла, смазки и любого рода фильтры. Для их
утилизации существуют специальные заводы.
6 -
Перед любым вмешательством в
электрическую систему отключите источник
питания.
7 -
Необходимо регулярно проверять
чувствительные защитные устройства,
подверженные износу. При их повреждении
немедленно произведите замену.
8 -
Запасные детали должны соответствовать
нормам и характеристикам, определяемым
производителем. Используйте только
оригинальные детали производителя.
9 -
Прежде, чем выполнять операцию
электросварки на тракторе или сцепляемой
машине, отключите кабели генератора
переменного тока и батарее.
10 -
Ремонтные работы, затрагивающие
устройства под напряжением или
давлением (рессоры, аккумуляторы
давления и пр.) требуют достаточной
квалификации и применения специальных
инструментов и должны выполняться только
квалифицированным персоналом
БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1 -
Не становитесь на капоты или другие
части машины, за исключением зон лестниц,
платформ, средств доступа к месту работы
или регулировки.
2 -
Перед проведением любых работ на машине
убедитесь, что она не может случайно начать
работу.
3 -
Рекомендуется хранить на расстоянии
вытянутой руки аптечку первой помощи.
4 -
Избегайте попадания в глаза, рот и на кожу
таких веществ, как смазочные материалы,
растворители, антифриз, а также чистящие
и фитосанитарные средства.
5 -
При несчастном случае немедленно
уведомьте врача.
6 -
Тщательно соблюдайте указания на
наклейках, приклеенных к емкостям с
эксплуатационными жидкостями.
7 -
Гидравлическая жидкость под давлением
в случае утечки обладает достаточной
силой, чтобы проникнуть под кожу и нанести
тяжелые травмы. В этом случае немедленно
уведомьте врача.
8 -
При заправке, регулировке, эксплуатации,
обслуживании и мойке машины пользователь
должен носить средства индивидуальной
защиты, адаптированные к веществам,
используемым с машиной. Пользователь
должен носить комбинезон, перчатки,
защитные очки и обувь, а также маску. Эти
средства индивидуальной защиты должны
обеспечить достаточный уровень защиты от
веществ, используемых в машине; соблюдайте
меры предосторожности по используемым
веществам.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
1 -
Запрещается сливать на почву или в
канализацию отработанные смазочные
материалы и другие вещества.
2 -
Запрещается хранить, выбрасывать
или сжигать шины в природной среде. Их
следует сдавать в дилерский центр или на
переработку.
3 -
Используйте фитосанитарные вещества
только при благоприятных для этого
погодных условиях, чтобы обеспечить их
максимальную эффективность и ограничить
их воздействие на окружающую среду.
RU
Presc_Secu_LG_3_P2_machine_RU
1
2
3
4
5
6
DELIVERY
P
ages
• A
Recommendations for use
14-17
• B
Delivery
18-19
• C
Handling
20-21
START-UP
P
ages
• A
Tractor control
22-23
• B
Hitching to the tractor
28-29
• C
Hitching to the seed drill
28-29
• D
Universal joint shaft
30-33
MACHINE USE AND SETTINGS
P
ages
• A
Flush level setting
34-35
• B
Selecting the rotary speed
34-35
• C
Adjusting the working depth
36-37
• D
Adjusting the side defl ector plates
38-39
• E
Roller
40-41
ACCESSORIES
P
ages
• A
Setting the levelling bar
42-43
• B
Track eradicator
44-45
• C
Side Markers
46-47
• D
Standard hydraulic rear linkage
48-49
MAINTENANCE
P
ages
• A
Checks
50-51
• B
Lubrication
52-53
• C
Replacing the tines
54-55
• D
Cleaning
56-57
CHARACTERISTICS
P
ages
• A
Sticker positions
58-59
• B
Technical specifi cations
60-61
Read the manual carefully before use. For English follow the symbol.
EN
English
CONTENT
S
Содержание HR 160
Страница 2: ......
Страница 14: ...A Delivery Dostawa Доставка 14 ...
Страница 16: ...A 16 Delivery Dostawa Доставка ...
Страница 18: ...B Delivery Dostawa Доставка 18 ...
Страница 20: ...1 1 1 1 2 2 C Delivery Dostawa Доставка 20 ...
Страница 28: ...2 2 a b 1 1 B Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 28 ...
Страница 30: ...1 1 2 2 2 2 3 3 D Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 30 ...
Страница 32: ...D Start up Uruchamianie Ввод в эксплуатацию 32 ...
Страница 34: ...1 1 2 2 1 1 A Machine use and Settings Obsługa i ustawienia maszyny Использование и Настройки машины 34 ...
Страница 36: ...1 1 2 2 C Machine use and Settings Obsługa i ustawienia maszyny Использование и Настройки машины 36 ...
Страница 42: ...1 1 a b A Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 42 ...
Страница 44: ...1 1 B Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 44 ...
Страница 46: ...3 3 2 2 1 1 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 C Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 46 ...
Страница 48: ...D Accessories Wyposażenie opcjonalne Оборудование 48 ...
Страница 50: ...1 1 1 1 1 1 1 1 A Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 50 ...
Страница 52: ...2 2 1 1 3 3 B Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 52 ...
Страница 54: ...L l C Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 54 ...
Страница 56: ...D Maintenance Konserwacja ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 56 ...
Страница 58: ...3 3 2 2 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 A Characteristics Dane techniczne Характеристики 58 ...
Страница 60: ...d2 M2 B 60 Characteristics Dane techniczne Характеристики ...