background image

27

FR

GB

DE

Entretien  /  Maintenance  /  Wartung

I

M

 A

UTOMATIKBETRIEB

:

- Den 2-Stifte-Stecker, der die Teilbreitenschaltung

mit dem Stop & Go Gerät verbindet, herausziehen.

- Ein mit einer 7,5 A Sicherung ausgestattetes

elektrisches Kabel mit einem Kabelschuh an jedem
Ende benutzen. 

- Dieses Kabel an eine elektrische Stromversorgung,

z. B. eine Batterie, anschließen.

- Automatikbetrieb einschalten, die LEDs der beiden

Schieber müssen rot leuchten.

- Einen der beiden Eingänge des mit dem Stop & Go

Gerät verbundenen 2-Stift-Steckers (über den
Kabelschuh) mit 12 Volt versorgen.

Die entsprechende LED muss grün leuchten, und der
Kolben des Auslösers muss vollständig eingezogen sein
und folglich den Schieber öffnen.

Mit dem zweiten Eingang in gleicher Weise verfahren.

Wenn dies nicht wie vorgesehen funktioniert, ist das
Stop & Go Modul fehlerhaft. 

Wenn der Test funktioniert, hängt das Problem mit
der Spurführung zusammen. 

- Sicherstellen, dass die richtigen Teilbreiten aktiviert

sind.

Wenn das Problem an der Spurführung oder an
der Teilbreitenschaltung liegt: 
Fachhändler des fehlerhaften Geräts um Rat
bitten. 

Bei Problemen mit dem Stop & Go.

- Ihren Fachhändler zu Rate ziehen oder die folgenden

Anweisungen befolgen.

I

M

 H

ANDBETRIEB

:

Wenn der Handbetrieb nicht funktioniert, liegt eine
Fehlfunktion im Stop & Go Modul vor.

P

OUR

 

LE

 

MODE

 

AUTO

 :

- Débrancher la prise 2 broches liant la coupure de

tronçons au Stop & Go.

- Se munir d’un fil électrique équipé avec une

protection par fusible 7,5 A et une cosse à chaque
extrémité. 

- Brancher ce fil sur une alimentation électrique par

exemple une batterie .

- Passer en mode auto, les leds relatives aux trappes

doivent  être rouges.

- Alimenter en 12 Volts (grâce à la cosse) l’une des

deux entrées de la prise 2 broches reliée au Stop &
Go.

La led appropriée doit s’allumer en vert, et la tige du
vérin correspondant doit rentrer et donc ouvrir la
trappe.

Faire de même pour la seconde entrée.

Si cela ne fonctionne pas comme prévu, c’est le
module Stop & Go qui est défaillant. 

Si le test fonctionne, le problème est lié à la barre
de guidage. 

- Vérifier que les bons tronçons sont activés.

Si le problème est lié à la barre de guidage ou à sa
coupure de tronçons.
Contacter le revendeur du matériel défectueux. 

Pour les problèmes liés au Stop & Go.

- Contacter votre revendeur, ou bien suivre les

instructions suivantes.

P

OUR

 

LE

 

MODE

 

MANUEL

 :

Si le mode manuel ne fonctionne pas, le module 
Stop & Go présente un dysfonctionnement.

I

N

 

AUTOMATIC

 

MODE

:

- Disconnect the 2-pin plug that links the boom

section control system to the Stop & Go unit.

- Take an electric wire fitted with a 7.5 amp fuse and

a terminal at each end. 

- Connect this wire to an electrical power supply, for

example a battery.

- Switch to automatic mode; the shutter LEDs

should be red.

- Connect one of the two inputs of the 2-pin plug

connected to the Stop & Go unit to a 12 volt power
supply (using the terminal).

The relevant LED should turn green and the
corresponding cylinder rod should retract and thus
open the shutter.

Repeat for the second input.

If this does not work as expected, there is a fault
with the Stop & Go unit. 

If the test works, the problem is linked to the
lightbar. 

- Check that the right boom sections are activated.

If the problem is linked to the lightbar or its boom
section control system, contact the dealer from
whom you purchased this equipment. 

For problems relating to the Stop & Go

- Contact your dealer, or follow the instructions

below.

I

N

 

MANUAL

 

MODE

:

If manual mode does not work, there is a fault with the
Stop & Go unit.

B

1

5

B

B

Содержание Stop & Go

Страница 1: ...02 99 00 84 84 Fax 02 99 62 39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LE BOITIER PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX VOR...

Страница 2: ...accident Risk of damage to the machine Operating tip Die Anweisungen dieser Anleitung einhalten Die Anweisungen des Benutzerhandbuchs des entsprechenden X einhalten Den F hrerstand niemals bei laufend...

Страница 3: ...le symbole FR 1 1 1 3 1 4 1 5 1 2 Pages PRESENTATION 6 7 A Pr sentation du syst me Pages MISE EN ROUTE 8 9 10 11 A Utilisation B C blage du syst me Pages REGLAGES 12 15 16 17 A R glages B Mes r glage...

Страница 4: ...h instructions follow this symbol English GB Pages PRESENTATION 6 7 A Description of the system Pages START UP 8 9 10 11 A Use B System wiring Pages SETTINGS 12 15 16 17 A Settings B My settings Pages...

Страница 5: ...mit gekennzeichnet DE 1 1 1 3 1 4 1 5 1 2 Seite BESCHREIBUNG 6 7 A Pr sentation des Systems Seite INBETRIEBSETZUNG 8 9 10 11 A Benutzung B Verkabelung des Systems Seite EINSTELLUNGEN 12 15 16 17 A Ein...

Страница 6: ...tron ons The Stop Go system is an autonomous module SULKY can therefore not be held responsible under any circumstances for problems that may originate from the lightbar guidance or boom section cont...

Страница 7: ...ron ons sont la base des produits destin s la pulv risation de produits phyto sanitaires Ils permettent de guider l utilisateur ainsi que de couper automatiquement chaque tron on de la machine afin de...

Страница 8: ...8 Mise en route Start up Inbetriebsetzung A 8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5...

Страница 9: ...ivr complet La commande contient un bo tier de connexion une commande manuelle deux v rins lectriques deux supports de positionnement des v rins ainsi que des connectiques En cas de doute ou de litige...

Страница 10: ...10 Mise en route Start up Inbetriebsetzung B 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...

Страница 11: ...nt directement sur les trappes de l pandeur Ils sont sp cialement d velopp s pour garder une vitesse d ouverture et de fermeture rapide PROC DURE DE C BLAGE Connecter le connecteur 6 broches reliant l...

Страница 12: ...12 R glages Settings Einstellungen A 12...

Страница 13: ...tron ons qui ont t branch s de pr f rence le num ro 1 et 2 Le taux de recouvrement indique quel moment le syst me va arr ter d pandre lorsqu il rencontre une zone d j pandue A noter que plus cette va...

Страница 14: ...7 5 9 10 5 12 14 12 14 16 18 16 18 20 22 3 25 4 5 5 25 6 7 6 7 8 9 8 9 10 11 3 25 4 5 5 25 6 7 6 7 8 9 8 9 10 11 50 50 60 70 80 60 60 70 80 60 70 70 80 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 5 2 5 2 5 3 3 3 3 3...

Страница 15: ...situ e droite LG m Largeur de travail pandage situ e gauche X 2 m distance pour la demi largeur de travail situ e droite X3 m distance pour la demi largeur de travail situ e gauche Taux de recouvreme...

Страница 16: ...16 R glages Settings Einstellungen B Centre de l pandeur Centre of the spreader Mittelpunkt des Schleppers GPS Y1 Y2 X1 X3 X2...

Страница 17: ...it is essential to adjust the settings values If you change the blade references it is essential to adjust the settings values If you use a sprayer you must save the sprayer settings values With cert...

Страница 18: ...ndre sur la totalit de sa parcelle sans avoir repasser en mode manuel The user can comfortably spread fertilizer over the entire field without needing to switch to manual mode Der Bediener kann proble...

Страница 19: ...s ferm es puis d brancher la commande Stop Go De plus la fermeture de la barre de guidage est conseill e En cas de perte du signal GPS se renseigner sur les fonctionnalit s de la barre de guidage poss...

Страница 20: ...ndre sur la totalit de sa parcelle sans avoir repasser en mode manuel The user can comfortably spread fertilizer over the entire field without needing to switch to manual mode Der Bediener kann proble...

Страница 21: ...e l utilisateur appuie sur un autre bouton 2 Lorsque le mode auto est actif un simple appui sur un des boutons de commande manuelle bouton rouge ou bleu va d marrer le mode manuel L tat de la trappe c...

Страница 22: ...ndre sur la totalit de sa parcelle sans avoir repasser en mode manuel The user can comfortably spread fertilizer over the entire field without needing to switch to manual mode Der Bediener kann proble...

Страница 23: ...ed VERTE indique que l pandeur pand de l engrais du c t correspondant Une led ROUGE indique que l pandeur n pand pas d engrais du c t correspondant En cas de blocage d un v rin la led correspondante a...

Страница 24: ...24 Entretien Maintenance Wartung A 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...

Страница 25: ...rectement aliment les leds du bo tier doivent tre allum es Dans le cas contraire contr ler l tat des fusibles les remplacer si n cessaire contr ler les connecteurs Si les leds sont correctement allum...

Страница 26: ...26 Entretien Maintenance Wartung 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...

Страница 27: ...n 12 Volts gr ce la cosse l une des deux entr es de la prise 2 broches reli e au Stop Go La led appropri e doit s allumer en vert et la tige du v rin correspondant doit rentrer et donc ouvrir la trapp...

Страница 28: ...28 Entretien Maintenance Wartung...

Страница 29: ...ly LEDs are illuminated but the cylinders do not move Check wire connections in the connection box Manual mode works but automatic mode does not Check that the lightbar system and the boom section con...

Отзывы: