background image

del gambo e quanto inferiore è la lunghezza di bloccag-
gio.
L’utensile montato deve poter ruotare liberamente. Infine 
occorre effettuare una prova senza carico di min. 30 se-
condi. Sostituire immediatamente l’utensile se vibra.

2.2  d

Ati

 

sulle

 

prestAzioni

Raccordo G22
Melocità massima di rotazione 

17100min

-1

Pinza massima di serraggio 

Ø 6mm / 1/4“

Peso 0.610kg
Vibrazioni EN 60745 

5.3m/s

2

, K=1.5m/s

2

Ø massimo utensile 

40mm

Il valore delle vibrazioni indicato è stato misurato 
secondo un procedimento di controllo normaliz-
zato e può essere diverso da quello rilevato in 

caso di un utilizzo effettivo. Può essere impiegato per il 
confronto tra prodotti o per una valutazione introduttiva 
dell’interruzione.

2.3  c

ondizioni

 

di

 

impiego

Temperatura d‘esercizio: 0 a +50 ° C
Umidità relativa: 95% a + 10 ° C senza condensa

 

 

3. m

aNIPoLaZIoNE

 / I

mPIEgo

3.1  m

odAlità

 

di

 

lAvor

Al fine di ottenere un risultato di lavoro ottimale, muovere 
il utensili abrasivi con una leggera pressione in avanti e 
indietro.
Una pressione eccessiva diminuisce l‘efficienza della 
utensile a mano e la durata di vita del utensili abrasivi.

3.2  i

nserimento

/

disinserimento

Fissare bene l’utensile a mano. Inserire l’azionamento.

Effettuare una prova senza carico per min. 30 se-
condi. Non utilizzare utensili abrasivi che vibrano.
Durante il funzionamento l’utensile a mano deve 

sempre essere tenuta in mano.
Disinserire l’azionamento al termine dei lavori.
L’utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che 
viene disinserito.
Riporre l’utensile a mano in modo da non provocare dan-
ni.
Smontare l’utensile a mano dall’albero.

4.1  m

Anutenzione

 

preventivA

Tenere sempre pulita l‘utensile a mano e conser-
varla in un luogo asciutto.
Sostituire le pinze portautensili usurate.

4.2  r

ipArAzione

Se l‘utensile a mano guastarsi, nonostante l‘accurata fa-
bbricazione e collaudo, la riparazione deve essere affida-
ta ad un servizio clienti autorizzato SUHNER.

4.3  g

ArAnziA

Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan-
ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata, 
all‘uso non conforme alle prescrizioni, al mancato rispetto 
delle prescrizioni relative alla messa a punto ed alla ma-
nutenzione, così come all‘impiego da parte di personale 
non autorizzato.
Reclamazioni possono essere considerate solo se la 
utensile a mano viene ritornata non smontata.

4.4  i

mmAgAzzinAmento

Temperatura d‘esercizio: 0 to +50°C
Umidità relativa: 95% at +10°C not condensed

4.5  s

mAltimento

 / c

ompAtibilità

 

AmbientAle

L‘utensile a mano è composta di materiali che possono 
essere convogliati in processi di ricliclo.
Rendere inutilizzabile l‘utensile a mano prima dello smal-
timento.

Non gettare l‘utensile a mano nella spazzatura.
In applicazione delle prescrizioni nazionali, que-
sta utensile a mano deve essere smaltita in modo 

rispettoso dell‘ambiente.

 

 

4. S

ERvIZIo

 / m

aNuTENZIoNE

PT

ES

IT

EN

FR

DE

NL

PL

CZ

FI

SE

CN

IT

19

Содержание WI 7

Страница 1: ...le Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Ori...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n...

Страница 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Страница 7: ...i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato inform...

Страница 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Страница 9: ...laraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Maintenance pr ventiv...

Страница 10: ...Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 26 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 4 2 Reparation 27 4 3 Garantiservice 27 4 4 Lagring 27 4 5...

Страница 11: ...z wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 1 1 V eobecn bezpe nostn...

Страница 12: ...ingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 04 2020 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Montageanleitung Die Kapitel 2 und 3 sind zwingend vor der In...

Страница 13: ...der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine Gefahr ent stehen kann Hand...

Страница 14: ...e Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise en service de la pi ce manuelle Utiliser uniquement des pi ces manuelles des arbres et des outils de polissage en parfait tat Ne monter la...

Страница 15: ...ue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l arbre 4 Maintenance entretien 4 1 Maintenance pr ventive...

Страница 16: ...Division manager 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sections 2 and 3 be fore you start operating the hand tools Use only hand tools shafts and grinding tools in perfect conditio...

Страница 17: ...l has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Always keep the hand tool clean and i...

Страница 18: ...Lupfig 04 2020 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in Servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere assoluta mente i capitoli 2 e 3 prima della messa in funzione dell utensile a man...

Страница 19: ...mpre essere tenuta in mano Disinserire l azionamento al termine dei lavori L utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a mano in modo da non provocar...

Страница 20: ...a pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles para lijar en perfecto estado El montaje del porta tiles en el eje se debe realizar s lo con el accionamiento...

Страница 21: ...terminado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma que no pueda haber ning n peligro Desmontar el porta til de...

Страница 22: ...europeia M quinas CH Lupfig 04 2020 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque Inicial 2 1 Instru es de montagem Os cap tulos 2 e 3 t m de ser lidos obrigatoriamente antes de colocar a empun hadura em fu...

Страница 23: ...s N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o motor assim que se terminar o trabalho Mesmo depois de ter sido de...

Страница 24: ...n opgesteld in de Machinerichtlijn CH Lupfig 04 2020 T Fischer bedrijsleider 2 Inbedrijfstelling 2 1 Montagehandleiding De hoofdstukken 2 en 3 moeten te allen tijde wor den gelezen voordat het gereeds...

Страница 25: ...in de hand worden gehouden Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn voltooid Het gereedschap draait nog door nadat de machine is uitgeschakeld Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoo...

Страница 26: ...yget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs som r i ett perfekt skick Handverktyget f r bara monteras p axeln n r drivningen r avst ngd och st r sti...

Страница 27: ...L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll alltid handverktyget rent och f rvara det torrt Slit...

Страница 28: ...hdottoma sti luettava ennen k sikap paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnossa olevia k sikappa leita akseleita ja hiomaty kaluja Asenna k sikappale akseliin vain moottorin ollessa sam mut...

Страница 29: ...Laske k sikappale alas niin ett kukaan ei voi altistua vaaraan sen vuoksi Irrota k sikappale akselista 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunnossapito Pid k sikappale aina puhtaana ja s ilyt si...

Страница 30: ...noven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 04 2020 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n sadce h dele a brousic n stroje kter jsou v bez vadn m...

Страница 31: ...vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m st...

Страница 32: ...ma by wbudowana maszyna nieuko czona jest zgodna z przepisami dyrektywy mas zynowej CH Lupfig 04 2020 T Fischer Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Instrukcja monta u Przed przyst pieniem do pracy z...

Страница 33: ...obci enia przez przynajmniej 30 sekund Nie stosowa wibruj cych narz dzi do szlifowania Podczas pracy uchwyt nale y zawsze trzyma w d oni Wy czy nap d po zako czeniu pracy Po wy czeniu urz dzenia narz...

Страница 34: ...Suhner AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 04 2020 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 3 SUHNER 30 2 2 G22 17100min 1 6mm 1 4 0 610kg EN...

Страница 35: ...2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 35...

Страница 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Отзывы: