background image

1.1  i

ndicAción

 

generAl

 

relAtivA

 

A

 

seguridAd

La presente documentación técnica es válida para la por-
taútil WI 7.

La portaútil debe ser manejada únicamente por 
personal cualificado.
Es obligatorio el cumplimiento de las indicaciones 

de seguridad que se adjuntan por separado.

1.2  u

so

 

conforme

 

Al

 

pre

-

visto

Los portaútiles se han concebido para mecanizar en 
seco superficies metálicas. Se pueden fijar en ellos útiles 
para lijar con vástago cilíndrico para fresar, lijar, pulir y 
desbarbar. Diámetro máximo del útil: 55 mm.

1.3  u

so

 

no

 

conforme

 

Al

 

previsto

Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se 
considera no conforme al previsto, por lo que no 
está permitido.

1.4  d

eclArAción

 

de

 

incorporAción

El fabricante Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-
5242 Lupfig, declara que la cuasi máquina (véase el tipo 
y nº de serie en la parte posterior) respecta y cumple los 
siguientes requisitos básicos establecidos en la Directiva 
de Máquinas 2006/42/CE según el Anexo I: 1.1.2, 1.1.3, 
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1. Para la 
cuasi máquina se ha preparado una documentación té-
cnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Máquinas. 
Representante autorizado: T. Fischer. Si los organismos 
autorizados lo solicitasen de forma justificada, se pondrá 
a su disposición la documentación técnica en formato 
electrónico o papel. Esta máquina incompleta sólo se pu-
ede poner en funcionamiento si se constata previamente 
que la máquina completa en la que se debe realizar su 
montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de 
Máquinas. CH-Lupfig, 04/2020. T. Fischer/Director da Di-
visión

 

 

2. P

uESTa

 

EN

 S

ERvICIo

2.1  i

nstrucciones

 

de

 

montAje

Es obligatorio leer los capí-
tulos 2 y 3 antes de la pue-
sta en funcionamiento del 

portaútil.
Sólo se deben utilizar portaútiles, ejes y útiles para lijar en 
perfecto estado.
El montaje del portaútiles en el eje se debe realizar sólo 
con el accionamiento parado y desconectado.
El montaje de l‘útil para lijar se debe realizar sólo con el 

  

1. I

NDICaCIoNES

 

RELaTIvaS

 

a

   

SEguRIDaD

accionamiento parado y desconectado.
Es imprescindible utilizar los dispositivos de protección 
determinados para el portaútil.
Se deben observar las especificaciones para cada país.

2.1.1  m

ontAje

/

desmontAje

 

del

 

portAútil

Presionar el botón de bloqueo e introducir el acoplamien-
to de la manguera en el orificio del portaútil. Asegúrese 
de que el botón de bloqueo esté encastrado.
Desmontaje del portaútil en el orden inverso.

2.1.2  m

ontAje

/

desmontAje

 

de

 

l

útile

 

pArA

 

lijAr

Sujetar el husillo con una llave de una boca por las caras 
de agarre y soltar la mordaza útile para lijar. Introducir el 
vástago de sujeción de l‘útile para lijar hasta el tope en la 
mordaza útile para lijar. Apretar la mordaza útile para lijar. 
Desmontaje de l‘útile para lijar en el orden inverso.

Utilizar sólo las útiles recomendadas por SUH-
NER.
Se deben tener en cuenta siempre las indicaci-

ones de seguridad del fabricante de l’útil.
Se debe comprobar que el diámetro de l’útil es admisi-
ble y que el régimen de revoluciones máximo admisible 
es superior al  régimen de ralentí o al número de revolu-
ciones de la máquina ajustado.
El vástago de útile para lijar debe adaptarse con total pre-
cisión al portaútiles para lijar.
Se debe tensar la útile para lijar lo más profundamente 
posible en el portaútile para lijar. El régimen de revolu-
ciones máximo permitido se debe reducir si la longitud 
del vástago es mayor y la longitud de sujeción es menor.
L’útil montada debe poder girar libremente. A continua-
ción se debe ejecutar una prueba de funcionamiento sin 

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DE

ES

20

Содержание WI 7

Страница 1: ...le Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Ori...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n...

Страница 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Страница 7: ...i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato inform...

Страница 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Страница 9: ...laraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Maintenance pr ventiv...

Страница 10: ...Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 26 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 4 2 Reparation 27 4 3 Garantiservice 27 4 4 Lagring 27 4 5...

Страница 11: ...z wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 1 1 V eobecn bezpe nostn...

Страница 12: ...ingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 04 2020 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Montageanleitung Die Kapitel 2 und 3 sind zwingend vor der In...

Страница 13: ...der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine Gefahr ent stehen kann Hand...

Страница 14: ...e Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise en service de la pi ce manuelle Utiliser uniquement des pi ces manuelles des arbres et des outils de polissage en parfait tat Ne monter la...

Страница 15: ...ue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l arbre 4 Maintenance entretien 4 1 Maintenance pr ventive...

Страница 16: ...Division manager 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sections 2 and 3 be fore you start operating the hand tools Use only hand tools shafts and grinding tools in perfect conditio...

Страница 17: ...l has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Always keep the hand tool clean and i...

Страница 18: ...Lupfig 04 2020 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in Servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere assoluta mente i capitoli 2 e 3 prima della messa in funzione dell utensile a man...

Страница 19: ...mpre essere tenuta in mano Disinserire l azionamento al termine dei lavori L utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a mano in modo da non provocar...

Страница 20: ...a pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles para lijar en perfecto estado El montaje del porta tiles en el eje se debe realizar s lo con el accionamiento...

Страница 21: ...terminado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma que no pueda haber ning n peligro Desmontar el porta til de...

Страница 22: ...europeia M quinas CH Lupfig 04 2020 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque Inicial 2 1 Instru es de montagem Os cap tulos 2 e 3 t m de ser lidos obrigatoriamente antes de colocar a empun hadura em fu...

Страница 23: ...s N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o motor assim que se terminar o trabalho Mesmo depois de ter sido de...

Страница 24: ...n opgesteld in de Machinerichtlijn CH Lupfig 04 2020 T Fischer bedrijsleider 2 Inbedrijfstelling 2 1 Montagehandleiding De hoofdstukken 2 en 3 moeten te allen tijde wor den gelezen voordat het gereeds...

Страница 25: ...in de hand worden gehouden Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn voltooid Het gereedschap draait nog door nadat de machine is uitgeschakeld Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoo...

Страница 26: ...yget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs som r i ett perfekt skick Handverktyget f r bara monteras p axeln n r drivningen r avst ngd och st r sti...

Страница 27: ...L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll alltid handverktyget rent och f rvara det torrt Slit...

Страница 28: ...hdottoma sti luettava ennen k sikap paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnossa olevia k sikappa leita akseleita ja hiomaty kaluja Asenna k sikappale akseliin vain moottorin ollessa sam mut...

Страница 29: ...Laske k sikappale alas niin ett kukaan ei voi altistua vaaraan sen vuoksi Irrota k sikappale akselista 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunnossapito Pid k sikappale aina puhtaana ja s ilyt si...

Страница 30: ...noven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 04 2020 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n sadce h dele a brousic n stroje kter jsou v bez vadn m...

Страница 31: ...vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m st...

Страница 32: ...ma by wbudowana maszyna nieuko czona jest zgodna z przepisami dyrektywy mas zynowej CH Lupfig 04 2020 T Fischer Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Instrukcja monta u Przed przyst pieniem do pracy z...

Страница 33: ...obci enia przez przynajmniej 30 sekund Nie stosowa wibruj cych narz dzi do szlifowania Podczas pracy uchwyt nale y zawsze trzyma w d oni Wy czy nap d po zako czeniu pracy Po wy czeniu urz dzenia narz...

Страница 34: ...Suhner AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 04 2020 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 3 SUHNER 30 2 2 G22 17100min 1 6mm 1 4 0 610kg EN...

Страница 35: ...2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 35...

Страница 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Отзывы: