![SUHNER USG 33-R Скачать руководство пользователя страница 20](http://html.mh-extra.com/html/suhner/usg-33-r/usg-33-r_technical-document_1389847020.webp)
3.2 Grinding tools
Use only grinding tools whose
admissible maximum speed is
equal to or higher than the no-
load speed of the machine.
Use only clean grinding tools!
3.2.1 Changing/Fitting the
grinding tool
Hold spindle against turning at
wrench flats with open-end wrench
and release the clamping nut.
USG 33-R SW14 and SW18
USG 9-R SW19 and SW22
Put the clamping shaft of the grinding
tool in the collet chuck:
USG 33-R up to the stop
USG 9-R to 1 cm in front of the stop
3.2 Outils de polissage
N’utiliser que des outils de polis-
sage dont la vitesse de rotation
maximale est égale ou supé-
rieure à vitesse de rotation en
marche à vide de la machine.
Ne monter que des outils de
polissage propres !
3.2.1 Changement/Montage
de l’outil de polissage
Immobiliser la broche par les méplats
avec une clé à fourches et libérer
l’écrou de serrage.
USG 33-R SW14 et SW18
USG 9-R SW19 et SW22
Glisser l’arbre de l’outil de l’outil de
polissage dans la pince de serrage :
USG 33-R jusqu’à la butée
USG 9-R pour 1 cm en avant de la
butée
3.2 Schleifwerkzeuge
Nur Schleifwerkzeuge verwen-
den, deren zulässige maximale
Drehzahl gleich oder höher ist
als die Leerlaufdrehzahl der Ma-
schine.
Nur saubere Schleifwerkzeuge
montieren!
3.2.1 Wechsel/Montage des
Schleifwerkzeuges
Spindel an der Schlüsselfläche mit
Einmaulschlüssel festhalten und die
Spannmutter lösen.
USG 33-R SW14 und SW18
USG 9-R SW19 und SW22
Spannschaft des Schleifwerkzeugs
in die Spannzange stecken:
USG 33-R bis zum Anschlag
USG 9-R bis 1 cm vor Anschlag
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
20
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation