background image

4.3 Repair

If despite strict observance of 
the manufacturing and testing 
method the tool should happen 
to fail, it must be repaired by an 
authorized 

 agency.

Any replacement needed for 
the connecting line must be in-
stalled by the manufacturer or 
its agent if safety risks are to be 
eliminated.

4.4 Warranty

In the event of the tool being 
improperly handled, used for 
purposes for which it is not in-
tended and/or of the service 
and maintenance instructions 
not being observed by non-au-
thorized persons, no warranty 
shall be in effect for damages/
consequential damages.

Complaints can only be honored 
if the machine is returned in the 
undisassembled condition.

4.5 Storage

4.3 Réparation

Si l’appareil devait présenter un 
défaut malgré des processus 
de fabrication et de contrôles 
rigoureux, il y a lieu de faire exé-
cuter la remise en état par un 
atelier de service à la clientèle 
agrée par 

.

Si le câble de raccordement 
doit être remplacé, cette opé-
ration doit être effectuée par le 
fabricant ou son représentant 
afin de ne pas compromettre la 
sécurité.

4.4  Prestation de garantie

Pour des dégâts et dégâts 
consécutifs résultants d’un trai-
tement inadéquat, d’une utili-
sation non conforme à la des-
tination, du non respect des 
prescriptions de maintenance 
et d’entretien, ainsi que de la 
manutention par du personnel 
non autorisé, il n’existe aucune 
prétention de garantie.

Des réclamations ne peuvent 
être reconnues que si la machi-
ne est retournée non démontée.

4.5 Entreposage

4.3 Reparatur

Sollte das Gerät, trotz sorgfäl-
tiger Herstellungs- und Prüfver-
fahren, einmal ausfallen, ist die 
Reparatur von einer autorisier-
ten 

 Kundendienststelle 

ausführen zu lassen.
Wenn ein Ersatz der Anschluss-
leitung erforderlich ist, dann ist 
dies vom Hersteller oder sei-
nem Vertreter auszuführen, um 
Sicherheitsgefährdung zu ver-
meiden.

4.4 Garantieleistung

Für Schäden/Folgeschäden 
wegen unsachgemässer Be-
handlung, nicht bestimmungs-
gemässer Verwendung, nicht 
Einhalten der Instandhaltungs- 
und Wartungsvorschriften sowie 
Handhabung durch nicht autori-
sierte Personen besteht kein An-
spruch auf Garantieleistung.

Beanstandungen können nur 
anerkannt werden, wenn die 
Maschine unzerlegt zurückge-
sandt wird.

4.5 Lagerung

Temperaturbereich

Plage de températures

Temperature range 

0°C to +50°C

Max. relative Luftfeuchtigkeit

Humidité de l‘air relative max. Max. relative air humidity

90 % at + 30°C

65 % at + 50°C

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

50

DE

FR

GB

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

Содержание 11000701

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebs...

Страница 2: ...serkl rung Original 1 5 Symbolerkl rung 1 6 Abk rzungsverzeichnis 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service 2 2 Performances 2 3 Conditions d exploitation 3 Utilisation Exploitation 3 1 Machine 3...

Страница 3: ...miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 4 3 Reparaci n 4 4 Garant a 4 5 Almacenaje 4 6 Eliminaci n Compatibilidad con el medio ambiente 2 Puesta en serv...

Страница 4: ...ine est uniquement destin e l utilisation comme machine portable pour le meu lage et le polissage sans utilisa tion d eau Il faut veiller n utiliser exclusive ment que des produits pour les arbres fle...

Страница 5: ...til para lijar o pulir sin uso de agua Se ha de atender a que se uti licen exclusivamente productos como ejes flexibles porta tiles y medios abrasivos Protecci n el ctrica La m quina tiene que estar p...

Страница 6: ...rtant le num ro de s rie ou de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normes ap pliqu es EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN...

Страница 7: ...alla en conformidad con la Directi va 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normas t cnicas armonizadas EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Representante autorizado M Voya...

Страница 8: ...ourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou le Porter des lunettes de protec tion et une protection de l ou l...

Страница 9: ...ica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Gesti n de residuos Eliminar los residuos sin conta minar el medio ambiente 1 6 Abreviaturas F...

Страница 10: ...un sp cia liste autoris avec une fiche de r seau adapt e et respectant le champ tournant des phases observer les sens de rotation des moteurs 2 1 2 Arbre flexible Verrouiller le raccord filet avec la...

Страница 11: ...nchufe de red apropiado con la posici n de fase correcta tener en cuenta el sentido de giro del motor 2 1 2 Eje flexible Bloquear el empalme roscado con el pasador de fijaci n 2 1 Prima della messa in...

Страница 12: ...uelle 1 Bouton d arr t 2 Raccord de tuyau 3 Partie manuelle Mit Arretierstift Gewindekupplung der Welle aufschrauben Arretierknopf dr cken und Schlauch kupplung in die Anschlussbohrung stecken Sicher...

Страница 13: ...Bot n de bloqueo 2 Acoplamiento de manguera 3 Porta til Avvitare l attacco filettato dell albero mediante il perno d arresto Premere il pulsante d arresto e rac cordare l attacco del tubo nel foro di...

Страница 14: ...asif sans charge Si de fortes vi brations se font sentir ou que d autres anomalies apparaissent d clencher imm diatement la machine et changer l agent abrasif 2 1 5 Capot de protection Si l appareil m...

Страница 15: ...defectos parar la m quina inmedi atamente subsanar los defectos o montar un nuevo medio abrasivo 2 1 5 Cubierta protectora Si el porta til se suministra con cubierta protectora se tiene que utilizar o...

Страница 16: ...Massbild Typ F 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploit...

Страница 17: ...ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo oper...

Страница 18: ...Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetrie...

Страница 19: ...1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio...

Страница 20: ...Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetrieb...

Страница 21: ...1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio...

Страница 22: ...se de protection Protection class 1 Schutzart Genre de protection Type of protection IP 44 Netzspannung Tension Voltage 400 V 50 Hz Leerlaufdrehzahl R gime de rotation vide Idling speeds 750 1400 3000...

Страница 23: ...tecci n Classe de protec o 1 Genere di protezione Grado de protecci n Tipo de protec o IP 44 Tensione di rete Tensi n de red Tens o da rede 400 V 50 Hz Regime a vuoto 50 Hz Velocidades de marcha en va...

Страница 24: ...ingerbewe gungen und Aufb umen der Biegsamen Welle zu vermeiden muss der Arbeitsdruck vermin dert werden 3 1 Maschine 3 1 1 Drehzahl w hlen 1 Arretierstift durch Ziehen l sen 2 Gew nschte Drehzahl dur...

Страница 25: ...impiego Per evitare forti vibrazioni e pie gamenti dell albero flessibile la pressione di lavoro deve essere ridotta 3 1 Macchina 3 1 1 Selezzionare la velocit 1 Allentare la spina di arresto tiran d...

Страница 26: ...la machine maintenir fermement la partie ma nuelle La machine poss de un couple de d marrage l v Actionner l interrupteur principal de la machine 3 1 2 Start der Maschine Schl ssel und Einstellwerk z...

Страница 27: ...irmemente el porta til La m quina tiene un par de arran que elevado Accionar el interruptor principal de la m quina 3 1 2 Accensione della mac china Rimuovere la chiave e gli utensili di regolazione p...

Страница 28: ...on utilisation retirer la fiche du secteur 3 2 Agent abrasif Indication de la vitesse de rotation sur l abrasif soit gal ou sup rierur au r gime de rotations s lection sur la machine N utiliser que de...

Страница 29: ...ice la m quina 3 2 Medios abrasivos La velocidad de rotaci n in dicada en el medio abrasivo tiene que ser igual o mayor que la velocidad ajustada en la m quina Utilizar nicamente medios abrasivos del...

Страница 30: ...u augmenter la vitesse de rotation Ceci toutefois sous une stricte observation de la prescription relative la vitesse circonf rentielle de l outil concern 4 1 Maintenance pr ven tive 4 1 1 Entretien d...

Страница 31: ...o incrementar la velocidad de rotaci n Sin embargo esto ltimo se realizar nicamente respetando estrictamente la velocidad perif rica m xima admisible para el til en cuesti n 4 1 Mantenimiento preven t...

Страница 32: ...ur tou tes ses games de r gimes Cette proc dure permet de lubrifier le r ducteur comme il se doit et d viter ainsi toute usure pr matur e 4 1 2 Entretien des arbres flexibles Conserver les arbres flex...

Страница 33: ...es de velocidad de este modo se facilita una suficiente lubricaci n del mecanismo de transmisi n y se evita un desgaste prematuro 4 1 2 Mantenimiento del eje flexible Guardar los ejes flexibles en est...

Страница 34: ...ir propre le raccord de tuyau l g rement graiss 6 Remplacer les raccords d fec tueux voir catalogue 1 Wellenseele aus Schutzschlauch ziehen 2 Altes Wellenfett entfernen 3 Wellenseele nur leicht mit We...

Страница 35: ...geramente engrasado 6 Sustituir acoplamientos desgasta dos ver cat logo 1 Togliere l anima dell albero dal tubo di protezione 2 Rimuovere il grasso vecchio 3 Ingrassare solo leggermente l anima dell a...

Страница 36: ...hnittzeichnung 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploit...

Страница 37: ...n sezione 37 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego...

Страница 38: ...Hz G28 Excentrique 50Hz G28 Eccentric 50Hz G28 1358101 23 Lagernadel Aiguille de palier Needle roller 2777607 24 Filzring Anneau de feutre Felt ring 2279201 25 Ringmutter DIN10 crou cannel DIN 10 Ring...

Страница 39: ...do rolamento 2777607 24 Anello di feltro Anello di feltro Anello di feltro 2279201 25 Golfare a occhio cilindrico DIN10 Tuerca de c ncamo DIN10 Porca anelar DIN10 1192701 25 Golfare a occhio cilindri...

Страница 40: ...2 Mise en service 2 Commissioning 40 DE FR GB 46 Schleuderscheibe Bague de refoulement Centrifugal disc 1273901 47 Abdeckscheibe Anneau r ducteur Cover 1274001 48 Abdeckscheibe Anneau r ducteur Cover...

Страница 41: ...rvi o Manuten o 46 Disco centrifugo Disco centr fugo Disco de centrifuga o 1273901 47 Piastra di copertura Cubierta protectora Placa de cobertura 1274001 48 Piastra di copertura Cubierta protectora Pl...

Страница 42: ...tive la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en...

Страница 43: ...es relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione...

Страница 44: ...on de mise la terre Earthing strand 5930801 6 Fernsteuerwelle Arbre de t l commande Remote control shaft 4982122 7 Handgriff Poign e Handle 5717301 8 Senkschraube Rondelle frais e Countersunk washer 2...

Страница 45: ...puesta a tierra Terminal de liga o terra 5930801 6 Albero comandato a distanza Eje de mando a distancia Veio de telecomando 4982122 7 Impugnatura Asidero Pega 5717301 8 Rondella svasata Arandela avel...

Страница 46: ...relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mi...

Страница 47: ...iones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzi...

Страница 48: ...plate 50 Hz GB 01107701 9 Getriebeschild 50 Hz ES Plaquette du r ducteur 50 Hz ES Gear plate 50 Hz ES 01107801 9 Getriebeschild 50 Hz NL Plaquette du r ducteur 50 Hz NL Gear plate 50 Hz NL 01107901 1...

Страница 49: ...Placa de transmiss o 50 Hz GB 01107701 9 Targhetta ingranaggi 50 Hz ES Placa de la transmisi n 50 Hz ES Placa de transmiss o 50 Hz ES 01107801 9 Targhetta ingranaggi 50 Hz NL Placa de la transmisi n...

Страница 50: ...n ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machi ne est retourn e non d mont e 4 5 Entrepo...

Страница 51: ...i n y mantenimiento as como de un manejo por personas no autori zadas Las reclamaciones s lo pueden ser admitidas si la m quina se devuelve sin desarmar 4 5 Almacenaje 4 3 Riparazione Se l apparecchio...

Страница 52: ...dures Selon les prescriptions nationa les cette machine doit tre sou mise un recyclage respectant l environnement 4 6 Entsorgung Umwelt vertr glichkeit Die Maschine besteht aus Mate rialien die einem...

Страница 53: ...a un reciclaje que no perjudique el medio ambiente 4 6 Smaltimento Compa tibilit ambientale La macchina composta di ma teriali che possono essere con vogliati in processi di ricliclo Rendere inutilizz...

Страница 54: ...cation relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahm...

Страница 55: ...dicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manu...

Страница 56: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: