background image

•  Manter a máquina limpa e 

seca 

•  Manter as fendas do ar de 

arrefecimento desobstruí-
das.

•  Controlar regularmente 

o cabo de alimentação 
substituindo as fichas ou os 
cabos danificados. Caso 
o cabo de ligação tem que 
ser substituído ou reparado, 
deve pedir-se sempre o 
fabricante ou o seu repre-
sentante para o efeito, para 
evitar perigos.

•  Não salpicar com água. 

Limpar as superfícies com 
um trapo ligeiramente húmi-
do.

•  Caso a máquina for utiliz-

ada permanentemente na 
mesma posição da trans-
missão, operar a máquina 
1x por semana (sem bicha 
flexível) em todos os níveis 
de rotações durante um 
curto período (assim a 
transmissão é lubrificada 
suficientemente e o des-
gaste prematuro é evitado).

4.1.2  Manutenção das bichas 

flexíveis

•  Conservar as bichas 

flexíveis limpas e secas

•  As bichas novas ou recém 

lubrificadas necessitam de 
uma rodagem de cerca de 
1 h

•  Quando se usem a diário, 

lubrificar uma vez ao mês:

•  Guardar la máquina en 

estado limpio y seco.

•  Mantener destapadas las 

aberturas para el aire de 
refrigeración.

•  Controlar periódicamente el 

cable de conexión. Hacer 
sustituir cables o enchufes 
deteriorados. Si es nece-
sario sustituir el cable de 
conexión, esto tiene que ser 
realizado por el fabricante 
o un representante, para no 
poner en peligro la seguri-
dad.

•  No rociar la máquina con 

agua. Limpiar la superficie 
con un trapo ligeramente 
humedecido.

•  Siempre que la máquina 

se emplee siempre con la 
misma posición del meca-
nismo de transmisión, dejar 
que funcione una vez a la 
semana brevemente (sin 
eje flexible) en todos los 
escalones de velocidad (de 
este modo se facilita una 
suficiente lubricación del 
mecanismo de transmisi-
ón y se evita un desgaste 
prematuro).

4.1.2   Mantenimiento del eje 

flexible

•  Guardar los ejes flexibles en 

estado seco y limpio

•  Ejes nuevos o recién 

engrasados necesitan un 
tiempo de rodaje de 1 hora 
aproximadamente

•  En caso de uso diario, lubri-

carlos una vez al mes:

luogo asciutto e pulito

•  Mantenere libere le aperture 

di ventilazione

•  Controllare regolarmente il 

cavo di alimentazione. Cavi 
o prese danneggiate de-
vono essere sostituiti. Se è 
necessario sostituire la linea 
di allacciamento, le operazi-
oni devono essere eseguite 
dal produttore o da un suo 
rappresentante per evitare 
problemi di sicurezza.

•  Non lavare con l‘acqua. 

Pulire la superficie con un 
panno leggermente umido.

•  Se la macchina viene 

usata in permanenza 
con la stessa posizione 
dell‘ingranaggio, far funzi-
onare la macchina breve-
mente 1 volta alla settimana 
(senza albero flessibile) in 
tutti i livelli dei numeri di giri 
(ciò assicura nuovamente 
una sufficiente lubrificazione 
dell‘ingranaggio ed evita 
l‘usura prematura).

4.1.2  Manutenzione dell‘albero 

flessibile

•  Depositare l‘albero flessibile 

in luogo asciutto e pulito

•  Alberi nuovi oppure appena 

ingrassati necessitano di un 
tempo di rodaggio di circa 1 
ora

•  In caso di uso giornaliero, 

ingrassare una volta al 
mese:

33

ES

IT

PT

1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se

-

guridad

1. Indicações sobre segurança

2.

 Messa in servizio

2.

 P

uesta en servicio

2.

 Arranque inicial

3.

 Manipolazione / impiego

3.

 Manejo / operación

3.

 Utilização / Operação

4.

 Servizio / manutenzione

4.

 Mantenimiento / entreteni

-

miento

4.

 Serviço / Manutenção

4.

 Servizio / manutenzione

4.

 Mantenimiento / entreteni

-

miento

4.

 Serviço / Manutenção

Содержание 11000701

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebs...

Страница 2: ...serkl rung Original 1 5 Symbolerkl rung 1 6 Abk rzungsverzeichnis 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service 2 2 Performances 2 3 Conditions d exploitation 3 Utilisation Exploitation 3 1 Machine 3...

Страница 3: ...miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 4 3 Reparaci n 4 4 Garant a 4 5 Almacenaje 4 6 Eliminaci n Compatibilidad con el medio ambiente 2 Puesta en serv...

Страница 4: ...ine est uniquement destin e l utilisation comme machine portable pour le meu lage et le polissage sans utilisa tion d eau Il faut veiller n utiliser exclusive ment que des produits pour les arbres fle...

Страница 5: ...til para lijar o pulir sin uso de agua Se ha de atender a que se uti licen exclusivamente productos como ejes flexibles porta tiles y medios abrasivos Protecci n el ctrica La m quina tiene que estar p...

Страница 6: ...rtant le num ro de s rie ou de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normes ap pliqu es EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN...

Страница 7: ...alla en conformidad con la Directi va 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normas t cnicas armonizadas EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Representante autorizado M Voya...

Страница 8: ...ourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou le Porter des lunettes de protec tion et une protection de l ou l...

Страница 9: ...ica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Gesti n de residuos Eliminar los residuos sin conta minar el medio ambiente 1 6 Abreviaturas F...

Страница 10: ...un sp cia liste autoris avec une fiche de r seau adapt e et respectant le champ tournant des phases observer les sens de rotation des moteurs 2 1 2 Arbre flexible Verrouiller le raccord filet avec la...

Страница 11: ...nchufe de red apropiado con la posici n de fase correcta tener en cuenta el sentido de giro del motor 2 1 2 Eje flexible Bloquear el empalme roscado con el pasador de fijaci n 2 1 Prima della messa in...

Страница 12: ...uelle 1 Bouton d arr t 2 Raccord de tuyau 3 Partie manuelle Mit Arretierstift Gewindekupplung der Welle aufschrauben Arretierknopf dr cken und Schlauch kupplung in die Anschlussbohrung stecken Sicher...

Страница 13: ...Bot n de bloqueo 2 Acoplamiento de manguera 3 Porta til Avvitare l attacco filettato dell albero mediante il perno d arresto Premere il pulsante d arresto e rac cordare l attacco del tubo nel foro di...

Страница 14: ...asif sans charge Si de fortes vi brations se font sentir ou que d autres anomalies apparaissent d clencher imm diatement la machine et changer l agent abrasif 2 1 5 Capot de protection Si l appareil m...

Страница 15: ...defectos parar la m quina inmedi atamente subsanar los defectos o montar un nuevo medio abrasivo 2 1 5 Cubierta protectora Si el porta til se suministra con cubierta protectora se tiene que utilizar o...

Страница 16: ...Massbild Typ F 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploit...

Страница 17: ...ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo oper...

Страница 18: ...Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetrie...

Страница 19: ...1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio...

Страница 20: ...Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetrieb...

Страница 21: ...1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio...

Страница 22: ...se de protection Protection class 1 Schutzart Genre de protection Type of protection IP 44 Netzspannung Tension Voltage 400 V 50 Hz Leerlaufdrehzahl R gime de rotation vide Idling speeds 750 1400 3000...

Страница 23: ...tecci n Classe de protec o 1 Genere di protezione Grado de protecci n Tipo de protec o IP 44 Tensione di rete Tensi n de red Tens o da rede 400 V 50 Hz Regime a vuoto 50 Hz Velocidades de marcha en va...

Страница 24: ...ingerbewe gungen und Aufb umen der Biegsamen Welle zu vermeiden muss der Arbeitsdruck vermin dert werden 3 1 Maschine 3 1 1 Drehzahl w hlen 1 Arretierstift durch Ziehen l sen 2 Gew nschte Drehzahl dur...

Страница 25: ...impiego Per evitare forti vibrazioni e pie gamenti dell albero flessibile la pressione di lavoro deve essere ridotta 3 1 Macchina 3 1 1 Selezzionare la velocit 1 Allentare la spina di arresto tiran d...

Страница 26: ...la machine maintenir fermement la partie ma nuelle La machine poss de un couple de d marrage l v Actionner l interrupteur principal de la machine 3 1 2 Start der Maschine Schl ssel und Einstellwerk z...

Страница 27: ...irmemente el porta til La m quina tiene un par de arran que elevado Accionar el interruptor principal de la m quina 3 1 2 Accensione della mac china Rimuovere la chiave e gli utensili di regolazione p...

Страница 28: ...on utilisation retirer la fiche du secteur 3 2 Agent abrasif Indication de la vitesse de rotation sur l abrasif soit gal ou sup rierur au r gime de rotations s lection sur la machine N utiliser que de...

Страница 29: ...ice la m quina 3 2 Medios abrasivos La velocidad de rotaci n in dicada en el medio abrasivo tiene que ser igual o mayor que la velocidad ajustada en la m quina Utilizar nicamente medios abrasivos del...

Страница 30: ...u augmenter la vitesse de rotation Ceci toutefois sous une stricte observation de la prescription relative la vitesse circonf rentielle de l outil concern 4 1 Maintenance pr ven tive 4 1 1 Entretien d...

Страница 31: ...o incrementar la velocidad de rotaci n Sin embargo esto ltimo se realizar nicamente respetando estrictamente la velocidad perif rica m xima admisible para el til en cuesti n 4 1 Mantenimiento preven t...

Страница 32: ...ur tou tes ses games de r gimes Cette proc dure permet de lubrifier le r ducteur comme il se doit et d viter ainsi toute usure pr matur e 4 1 2 Entretien des arbres flexibles Conserver les arbres flex...

Страница 33: ...es de velocidad de este modo se facilita una suficiente lubricaci n del mecanismo de transmisi n y se evita un desgaste prematuro 4 1 2 Mantenimiento del eje flexible Guardar los ejes flexibles en est...

Страница 34: ...ir propre le raccord de tuyau l g rement graiss 6 Remplacer les raccords d fec tueux voir catalogue 1 Wellenseele aus Schutzschlauch ziehen 2 Altes Wellenfett entfernen 3 Wellenseele nur leicht mit We...

Страница 35: ...geramente engrasado 6 Sustituir acoplamientos desgasta dos ver cat logo 1 Togliere l anima dell albero dal tubo di protezione 2 Rimuovere il grasso vecchio 3 Ingrassare solo leggermente l anima dell a...

Страница 36: ...hnittzeichnung 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploit...

Страница 37: ...n sezione 37 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego...

Страница 38: ...Hz G28 Excentrique 50Hz G28 Eccentric 50Hz G28 1358101 23 Lagernadel Aiguille de palier Needle roller 2777607 24 Filzring Anneau de feutre Felt ring 2279201 25 Ringmutter DIN10 crou cannel DIN 10 Ring...

Страница 39: ...do rolamento 2777607 24 Anello di feltro Anello di feltro Anello di feltro 2279201 25 Golfare a occhio cilindrico DIN10 Tuerca de c ncamo DIN10 Porca anelar DIN10 1192701 25 Golfare a occhio cilindri...

Страница 40: ...2 Mise en service 2 Commissioning 40 DE FR GB 46 Schleuderscheibe Bague de refoulement Centrifugal disc 1273901 47 Abdeckscheibe Anneau r ducteur Cover 1274001 48 Abdeckscheibe Anneau r ducteur Cover...

Страница 41: ...rvi o Manuten o 46 Disco centrifugo Disco centr fugo Disco de centrifuga o 1273901 47 Piastra di copertura Cubierta protectora Placa de cobertura 1274001 48 Piastra di copertura Cubierta protectora Pl...

Страница 42: ...tive la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en...

Страница 43: ...es relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione...

Страница 44: ...on de mise la terre Earthing strand 5930801 6 Fernsteuerwelle Arbre de t l commande Remote control shaft 4982122 7 Handgriff Poign e Handle 5717301 8 Senkschraube Rondelle frais e Countersunk washer 2...

Страница 45: ...puesta a tierra Terminal de liga o terra 5930801 6 Albero comandato a distanza Eje de mando a distancia Veio de telecomando 4982122 7 Impugnatura Asidero Pega 5717301 8 Rondella svasata Arandela avel...

Страница 46: ...relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mi...

Страница 47: ...iones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzi...

Страница 48: ...plate 50 Hz GB 01107701 9 Getriebeschild 50 Hz ES Plaquette du r ducteur 50 Hz ES Gear plate 50 Hz ES 01107801 9 Getriebeschild 50 Hz NL Plaquette du r ducteur 50 Hz NL Gear plate 50 Hz NL 01107901 1...

Страница 49: ...Placa de transmiss o 50 Hz GB 01107701 9 Targhetta ingranaggi 50 Hz ES Placa de la transmisi n 50 Hz ES Placa de transmiss o 50 Hz ES 01107801 9 Targhetta ingranaggi 50 Hz NL Placa de la transmisi n...

Страница 50: ...n ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machi ne est retourn e non d mont e 4 5 Entrepo...

Страница 51: ...i n y mantenimiento as como de un manejo por personas no autori zadas Las reclamaciones s lo pueden ser admitidas si la m quina se devuelve sin desarmar 4 5 Almacenaje 4 3 Riparazione Se l apparecchio...

Страница 52: ...dures Selon les prescriptions nationa les cette machine doit tre sou mise un recyclage respectant l environnement 4 6 Entsorgung Umwelt vertr glichkeit Die Maschine besteht aus Mate rialien die einem...

Страница 53: ...a un reciclaje que no perjudique el medio ambiente 4 6 Smaltimento Compa tibilit ambientale La macchina composta di ma teriali che possono essere con vogliati in processi di ricliclo Rendere inutilizz...

Страница 54: ...cation relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahm...

Страница 55: ...dicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manu...

Страница 56: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: