background image

•  Damaged abrasives discs 

may not be used

Always switch off the machine 
before changing the tool or 
abrasive.

3.3  Initiation Safety In-

structions

•  During operation avoid 

sharp bendings of the 
flexible shaft. Excessively 
small bend radii will result in 
premature wear.

•  Strong whipping move-

ments and convulsions of 
the flexible shaft are signs 
of overloading. As counter-
measures use smaller tool 
or increase rotational speed. 
However, this only in stict 
observation of the instruc-
tions on the  maximum al-
lowed circumferential speed 
of the respective tool.

4.1  Preventive mainte-

nance

4.1.1  Maintenance of the ma-

chine

•  Before any maintenance 

work is carried out, pull out 
the power connector!

•  Dry the machine and keep 

agents abrasifs avec soin

•  Les agents abrasif endom-

magés ne doivent plus être 
utilisés

La machine doit toujours être 
mise à l’arrêt pour le change-
ment d’outils ou d’abrasifs.

3.3  Instructions rela-

tives à la sécurité 
d’exploitation

•  Eviter de former des angles 

vifs avec l’arbre flexible. Les 
rayons de courbure trop 
faibles entraînent une usure 
prématurée.

•  Des embardées et des 

cabrages de l’arbre flexible 
indiquent une surcharge. 
Dans ces cas réduire 
immédiatement la pression 
de travail, utiliser des outils 
de plus faible dimension 
ou augmenter la vitesse de 
rotation. Ceci toutefois sous 
une stricte observation de 
la prescription relative à la 
vitesse circonférentielle de 
l’outil concerné.

4.1  Maintenance préven-

tive

4.1.1  Entretien de la machine

•  Avant tous travaux d’en-

tretien, retirer la fiche du 
secteur !

•  Maintenir la machine à l’état 

handeln und lagern

•  Beschädigte Schleifmittel 

dürfen nicht mehr einge-
setzt werden

Bei Wechsel von Werkzeug oder 
Schleifmittel ist die Maschine 
immer auszuschalten.

3.3 Sicherheitshinweise 

zum Betrieb

•  Während dem Betrieb 

scharfe Abbiegungen der 
biegsamen Welle vermei-
den. Zu kleine Krümmungs-
radien führen zu vorzeitigem 
Verschleiss.

•  Starke Schlingerbewe-

gungen und Aufbäumen 
der biegsamen Welle 
zeigen Überanspruchung 
an. Deshalb Arbeitsdruck 
vermindern, kleinere Werk-
zeuge verwenden oder die 
Drehzahl erhöhen. Dies 
jedoch nur unter strenger 
Beachtung der Vorschrift 
über die maximal zulässige 
Umfangsgeschwindigkeit 
für das betreffende Werk-
zeug.

4.1  Vorbeugende Instand-

haltung

4.1.1  Wartung der Maschine

•  Vor allen Wartungsarbeiten 

Netzstecker ziehen!

•  Maschine trocken und sau-

ber aufbewahren.

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

30

DE

FR

GB

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

Содержание 11000701

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebs...

Страница 2: ...serkl rung Original 1 5 Symbolerkl rung 1 6 Abk rzungsverzeichnis 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service 2 2 Performances 2 3 Conditions d exploitation 3 Utilisation Exploitation 3 1 Machine 3...

Страница 3: ...miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 4 3 Reparaci n 4 4 Garant a 4 5 Almacenaje 4 6 Eliminaci n Compatibilidad con el medio ambiente 2 Puesta en serv...

Страница 4: ...ine est uniquement destin e l utilisation comme machine portable pour le meu lage et le polissage sans utilisa tion d eau Il faut veiller n utiliser exclusive ment que des produits pour les arbres fle...

Страница 5: ...til para lijar o pulir sin uso de agua Se ha de atender a que se uti licen exclusivamente productos como ejes flexibles porta tiles y medios abrasivos Protecci n el ctrica La m quina tiene que estar p...

Страница 6: ...rtant le num ro de s rie ou de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normes ap pliqu es EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN...

Страница 7: ...alla en conformidad con la Directi va 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normas t cnicas armonizadas EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Representante autorizado M Voya...

Страница 8: ...ourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou le Porter des lunettes de protec tion et une protection de l ou l...

Страница 9: ...ica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Gesti n de residuos Eliminar los residuos sin conta minar el medio ambiente 1 6 Abreviaturas F...

Страница 10: ...un sp cia liste autoris avec une fiche de r seau adapt e et respectant le champ tournant des phases observer les sens de rotation des moteurs 2 1 2 Arbre flexible Verrouiller le raccord filet avec la...

Страница 11: ...nchufe de red apropiado con la posici n de fase correcta tener en cuenta el sentido de giro del motor 2 1 2 Eje flexible Bloquear el empalme roscado con el pasador de fijaci n 2 1 Prima della messa in...

Страница 12: ...uelle 1 Bouton d arr t 2 Raccord de tuyau 3 Partie manuelle Mit Arretierstift Gewindekupplung der Welle aufschrauben Arretierknopf dr cken und Schlauch kupplung in die Anschlussbohrung stecken Sicher...

Страница 13: ...Bot n de bloqueo 2 Acoplamiento de manguera 3 Porta til Avvitare l attacco filettato dell albero mediante il perno d arresto Premere il pulsante d arresto e rac cordare l attacco del tubo nel foro di...

Страница 14: ...asif sans charge Si de fortes vi brations se font sentir ou que d autres anomalies apparaissent d clencher imm diatement la machine et changer l agent abrasif 2 1 5 Capot de protection Si l appareil m...

Страница 15: ...defectos parar la m quina inmedi atamente subsanar los defectos o montar un nuevo medio abrasivo 2 1 5 Cubierta protectora Si el porta til se suministra con cubierta protectora se tiene que utilizar o...

Страница 16: ...Massbild Typ F 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploit...

Страница 17: ...ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo oper...

Страница 18: ...Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetrie...

Страница 19: ...1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio...

Страница 20: ...Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetrieb...

Страница 21: ...1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio...

Страница 22: ...se de protection Protection class 1 Schutzart Genre de protection Type of protection IP 44 Netzspannung Tension Voltage 400 V 50 Hz Leerlaufdrehzahl R gime de rotation vide Idling speeds 750 1400 3000...

Страница 23: ...tecci n Classe de protec o 1 Genere di protezione Grado de protecci n Tipo de protec o IP 44 Tensione di rete Tensi n de red Tens o da rede 400 V 50 Hz Regime a vuoto 50 Hz Velocidades de marcha en va...

Страница 24: ...ingerbewe gungen und Aufb umen der Biegsamen Welle zu vermeiden muss der Arbeitsdruck vermin dert werden 3 1 Maschine 3 1 1 Drehzahl w hlen 1 Arretierstift durch Ziehen l sen 2 Gew nschte Drehzahl dur...

Страница 25: ...impiego Per evitare forti vibrazioni e pie gamenti dell albero flessibile la pressione di lavoro deve essere ridotta 3 1 Macchina 3 1 1 Selezzionare la velocit 1 Allentare la spina di arresto tiran d...

Страница 26: ...la machine maintenir fermement la partie ma nuelle La machine poss de un couple de d marrage l v Actionner l interrupteur principal de la machine 3 1 2 Start der Maschine Schl ssel und Einstellwerk z...

Страница 27: ...irmemente el porta til La m quina tiene un par de arran que elevado Accionar el interruptor principal de la m quina 3 1 2 Accensione della mac china Rimuovere la chiave e gli utensili di regolazione p...

Страница 28: ...on utilisation retirer la fiche du secteur 3 2 Agent abrasif Indication de la vitesse de rotation sur l abrasif soit gal ou sup rierur au r gime de rotations s lection sur la machine N utiliser que de...

Страница 29: ...ice la m quina 3 2 Medios abrasivos La velocidad de rotaci n in dicada en el medio abrasivo tiene que ser igual o mayor que la velocidad ajustada en la m quina Utilizar nicamente medios abrasivos del...

Страница 30: ...u augmenter la vitesse de rotation Ceci toutefois sous une stricte observation de la prescription relative la vitesse circonf rentielle de l outil concern 4 1 Maintenance pr ven tive 4 1 1 Entretien d...

Страница 31: ...o incrementar la velocidad de rotaci n Sin embargo esto ltimo se realizar nicamente respetando estrictamente la velocidad perif rica m xima admisible para el til en cuesti n 4 1 Mantenimiento preven t...

Страница 32: ...ur tou tes ses games de r gimes Cette proc dure permet de lubrifier le r ducteur comme il se doit et d viter ainsi toute usure pr matur e 4 1 2 Entretien des arbres flexibles Conserver les arbres flex...

Страница 33: ...es de velocidad de este modo se facilita una suficiente lubricaci n del mecanismo de transmisi n y se evita un desgaste prematuro 4 1 2 Mantenimiento del eje flexible Guardar los ejes flexibles en est...

Страница 34: ...ir propre le raccord de tuyau l g rement graiss 6 Remplacer les raccords d fec tueux voir catalogue 1 Wellenseele aus Schutzschlauch ziehen 2 Altes Wellenfett entfernen 3 Wellenseele nur leicht mit We...

Страница 35: ...geramente engrasado 6 Sustituir acoplamientos desgasta dos ver cat logo 1 Togliere l anima dell albero dal tubo di protezione 2 Rimuovere il grasso vecchio 3 Ingrassare solo leggermente l anima dell a...

Страница 36: ...hnittzeichnung 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploit...

Страница 37: ...n sezione 37 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego...

Страница 38: ...Hz G28 Excentrique 50Hz G28 Eccentric 50Hz G28 1358101 23 Lagernadel Aiguille de palier Needle roller 2777607 24 Filzring Anneau de feutre Felt ring 2279201 25 Ringmutter DIN10 crou cannel DIN 10 Ring...

Страница 39: ...do rolamento 2777607 24 Anello di feltro Anello di feltro Anello di feltro 2279201 25 Golfare a occhio cilindrico DIN10 Tuerca de c ncamo DIN10 Porca anelar DIN10 1192701 25 Golfare a occhio cilindri...

Страница 40: ...2 Mise en service 2 Commissioning 40 DE FR GB 46 Schleuderscheibe Bague de refoulement Centrifugal disc 1273901 47 Abdeckscheibe Anneau r ducteur Cover 1274001 48 Abdeckscheibe Anneau r ducteur Cover...

Страница 41: ...rvi o Manuten o 46 Disco centrifugo Disco centr fugo Disco de centrifuga o 1273901 47 Piastra di copertura Cubierta protectora Placa de cobertura 1274001 48 Piastra di copertura Cubierta protectora Pl...

Страница 42: ...tive la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en...

Страница 43: ...es relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione...

Страница 44: ...on de mise la terre Earthing strand 5930801 6 Fernsteuerwelle Arbre de t l commande Remote control shaft 4982122 7 Handgriff Poign e Handle 5717301 8 Senkschraube Rondelle frais e Countersunk washer 2...

Страница 45: ...puesta a tierra Terminal de liga o terra 5930801 6 Albero comandato a distanza Eje de mando a distancia Veio de telecomando 4982122 7 Impugnatura Asidero Pega 5717301 8 Rondella svasata Arandela avel...

Страница 46: ...relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mi...

Страница 47: ...iones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzi...

Страница 48: ...plate 50 Hz GB 01107701 9 Getriebeschild 50 Hz ES Plaquette du r ducteur 50 Hz ES Gear plate 50 Hz ES 01107801 9 Getriebeschild 50 Hz NL Plaquette du r ducteur 50 Hz NL Gear plate 50 Hz NL 01107901 1...

Страница 49: ...Placa de transmiss o 50 Hz GB 01107701 9 Targhetta ingranaggi 50 Hz ES Placa de la transmisi n 50 Hz ES Placa de transmiss o 50 Hz ES 01107801 9 Targhetta ingranaggi 50 Hz NL Placa de la transmisi n...

Страница 50: ...n ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machi ne est retourn e non d mont e 4 5 Entrepo...

Страница 51: ...i n y mantenimiento as como de un manejo por personas no autori zadas Las reclamaciones s lo pueden ser admitidas si la m quina se devuelve sin desarmar 4 5 Almacenaje 4 3 Riparazione Se l apparecchio...

Страница 52: ...dures Selon les prescriptions nationa les cette machine doit tre sou mise un recyclage respectant l environnement 4 6 Entsorgung Umwelt vertr glichkeit Die Maschine besteht aus Mate rialien die einem...

Страница 53: ...a un reciclaje que no perjudique el medio ambiente 4 6 Smaltimento Compa tibilit ambientale La macchina composta di ma teriali che possono essere con vogliati in processi di ricliclo Rendere inutilizz...

Страница 54: ...cation relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahm...

Страница 55: ...dicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manu...

Страница 56: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: