background image

19

Garantía limitada del fabricante

Estos productos Design Studio se fabrican con estándares de calidad superiores y son garantizados, 

por parte del Fabricante, de estar libres de defectos en mano de obra y en los materiales con los que 

están fabricados y bajo un uso normal y razonable, de acuerdo con las instrucciones del producto y por 

un período de a) dos (2) años a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor, o b) para 

usuarios comerciales por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
El Fabricante reparará o reemplazará cualquier producto o piezas que se indiquen en el diagrama de 

piezas, el cual se encuentra en el manual de instalación, del producto en cuestión y que demuestre, 

después de la inspección realizada por el Fabricante o los representantes del Fabricante, que tiene 

defectos en los materiales o mano de obra, dentro de los plazos indicados en la de cobertura de la 

garantía. Si el reemplazo de la pieza original no es práctico, el Fabricante puede optar por reemplazarla 

con una pieza o producto equivalente.
Esta garantía se limita a piezas de repuesto solamente y no cubre ni incluye cambios de detalles en 

mano de obra o daños incurridos en la instalación, reparación, reemplazo o cualquier daño incidental 

o consecuente, ni cubre ni incluye daños por lesiones personales, daños a la propiedad o pérdidas 

económicas. En ningún caso, la responsabilidad excederá el precio de compra del grifo. Los pedidos de 

piezas en garantía pueden estar sujetos a gastos de envío y transporte.
El uso de limpiadores abrasivos anulará la garantía. Evite usar limpiadores abrasivos, esponjillas de 

alambre o productos químicos agresivos. Esto opacará el acabado y anulará la garantía.
Para hacer un reclamo bajo garantía, por favor comuníquese con el equipo de atención al cliente del 

Fabricante al 1-888-328-2383. Uno de los miembros del equipo le ayudará con gusto. El comprobante 

de compra (recibo de compra original), del comprador original, debe estar disponible para todas las 

reclamaciones de garantía.

Descargos de responsabilidad adicionales

EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE PÉRDIDAS, COSTOS, GASTOS, PÉRDIDA DE 

INGRESOS O GANANCIAS O DAÑOS SIMILARES DERIVADOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, 

INCIDENTALES O PUNITIVOS DE NINGUNA ÍNDOLE, INCURRIDOS POR EL COMPRADOR.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES 

O DERIVADOS, DE MODO QUE, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE PRECEDE PUEDE NO SER 

APLICABLE AL COMPRADOR. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS Y USTED 

PUDIERA TENER OTROS DERECHOS, QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO, CON 

EXCEPCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY ESTATAL COMO LIMITADA POR 

LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS INDICADAS EN ESTE DOCUMENTO SON RECURSOS ÚNICOS Y 

EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR.
SI CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE PRESENTA BAJO LA LEY APLICABLE, ENTONCES, 

CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN, A LA 

DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE. 

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS 

IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE.

Printed in China  

Impreso en China

Содержание 100840438

Страница 1: ...faltantes Adjustable wrench Llave ajustable Rhiver Tub Shower Faucet Grifo para bañera y ducha Safety Tips Caution If you use soldering for the installation of this faucet the seat cartridges and washers will have to be removed before turning on the flame Damage to the cartridge and seats will occur if left intact while soldering and will result in the warranty being void on these parts Cover your...

Страница 2: ... the pressure wave It should be noted that even with an arrester tubing which is clamped or strapped insufficiently may still hit against something as it moves slightly when the water flow is stopped Avoid operating fixtures in such a way that causes near instantaneous shut off Simply closing fixtures in a less abrupt manner can eliminate hammer noise CAUTION Inlet ports are designed to allow for ...

Страница 3: ...o del suministro Solo debe cerrar los ensambles de manera menos abrupta para eliminar los golpes de ariete PRECAUCIÓN Los puertos de entrada están diseñados para acoplarse a conexiones soldadas de tuberías de cobre de 1 2 pulg o conexiones IPS de acoplamiento roscado de 1 2 pulg Para conexiones roscadas envuelva los extremos roscados de las tuberías con cinta para tuberías antes de conectar Para c...

Страница 4: ...E o IPS de pulg Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg A CPVC 1 A CPVC 2 CPVC Cement Cemento para CPVC SharkBite Fittings Conectores SharkBite Tubing Cutter Cortador de tuberías CPVC Cleaner Limpiador de CPVC A CPVC CPVC Pipe Joint Compound CPVC Cement SharkBite Fittings Tubing Cutter CPVC Cleaner Pipe Joint Compound You may also need También puede necesitar Use 1 2 ...

Страница 5: ...ad free Solder Kit Kit de soldadura sin plomo Wire Brush Cepillo de alambre Shark Bite Fittings Accesorios de tubería SharkBite C IPS IPS D COPPER COBRE Tube Cutter Torch Tube Cutter Lead free Solder Kit Wire Brush SharkBite Fittings You may also need También puede necesitar You may also need También puede necesitar ...

Страница 6: ...anija E y la vertedor K Shut off main water supply before installation Antes de hacer la instalación cierre el suministro principal de agua Shower arm flange Brida del brazo de la ducha Shower arm Brazo de ducha Showerhead Cabeza de ducha Plug Tapón Plaster guard Placa para pared Valve body Cuerpo de la válvula Hex wrench Llave hexagonal Spout Escutcheon Escudo de bocallave de la boquilla Escutche...

Страница 7: ...n 1 4 inch The Thick Wall installation method is used when the shower wall is greater than 1 4 inches thick Thick Walls are usually built up with materials such as cement board drywall tile etc The valve is secured by straps not included holding the water inlet lines to the framing members 2X4 s The plaster guard is positioned so that it is flush with the finished wall This ensures that the valve ...

Страница 8: ...e la instalación 5 3 8 in 136 5mm 5 1 8 in 130 2mm 3 1 16 in 77 7mm 2 15 16 75mm Option Opción 1 3 2 5b 1 6 5b 6 Install stub out pipe not included for spout Use proper length stub out pipe so pipe threads will extend 1 1 2 to 2 inches beyond finished wall Instale la tubería saliente no se incluye para la boquilla Use una tubería saliente de de un largo adecuado para que las roscas de la tubería s...

Страница 9: ...tall the spout escutcheon J and spout K secure it with the set screw Instale el escudo del vertedor J y el vertedor K y sujételo con el tornillo de presión 2 7 J A B K all 1 9 2 10 9 10 Remove plastic cap on plaster guard by twisting clockwise Quite la tapa del protector de la pared Install showerhead C to shower arm B Hand tighten showerhead Instale el cabezal de ducha C en el brazo de la ducha B...

Страница 10: ...nued Continuación 11 12 11 12 Turn on water and check for leaks Abra el suministro de agua y revise que no haya fugas Turn on main water supply Abra el suministro de agua principal 12 2 13 13 Remove valve sleeve Quite el manguito de la válvula 1 13 ...

Страница 11: ...l agua nunca debe estar por encima de 48 9 C 120 F 120º F Max 49º C Max 14 1 b c a 14 3 b c a 14 2 1 2 a a b b 15 15 Remove the red stop a and replace it against the stationary stop c to prevent the cartridge stem from turning further Turn the stem to the off position once the temperature is set NOTE Do not move the blue stop b Seasonal maintenance of the maximum outlet temperature may be required...

Страница 12: ...body G Instale el escudete I con tornillos D en el cuerpo de la válvula G Replace valve sleeve Vuelva a poner el manguito de la válvula Install handle E to valve body Secure with screw and install handle cap Instale la manija E en el cuerpo de la válvula Fije con el tornillo e instale la tapa de la manija 3 17 3 1 17 1 2 16 G I E D ...

Страница 13: ...b and rotate stem 180 The notch on cartridge stem facing from up toward to down toward Retire el tope rojo a y el tope azul b y gire el vástago 180 La muesca en el vástago del cartucho pasa de mirar hacia arriba a mirar hacia abajo 1 b c a 1 2 a b 3 Replace red stop a and blue stop b Replace valve sleeve Reemplace el tope rojo a y el tope azul b Vuelva a poner el manguito de la válvula 3 b c a ...

Страница 14: ...e screen washer and showerhead C Hand tighten showerhead Vuelva a colocar la arandela con filtro y el cabezal de ducha C Apriete manualmente el cabezal de ducha Use a clean strap wrench to remove the showerhead C from shower arm B Use una llave de correa limpia para retirar el cabezal de ducha C del brazo de la ducha B Gently clean the screen washer with a toothbrush not included Limpie con cuidad...

Страница 15: ...3 A66F548 S Escutcheon Assembly Ensamblaje del Escudo 4 A103322 Sleeve Manga 5 A103310 Z Retainer Nut Tuerca de retención 6 A507190 Ceramic Disc Cartridge Cartucho de disco de cerámica 7 A507040 Compression Stopper Tope integrado 8 A019001 S Showerarm Escutcheon Brazo de ducha del Escudo 9 A020002 S Shower Arm Brazo de ducha 10 S1213606 Shower Head 1 75 gpm Cabeza de ducha 1 75 gpm 11 A666934 Tub ...

Страница 16: ...o el cartucho está instalado en posición invertida Gire el vástago del cartucho 180 de modo que la muesca mire hacia abajo y hacia el desagüe There is no or a low water flow One or both water supplies are not turned on Turn both water supply valves counterclockwise to the on position No hay flujo de agua o hay un flujo de agua bajo Uno o ambos suministros de agua no están encendidos Gire ambas vál...

Страница 17: ...ttings Remove the valve and reinstall in the proper orientation El agua sale por el vertedor de la bañera y por la cabeza de la ducha al mismo tiempo cuando se abre Si el flujo de agua pasa desde el surtidor de la bañera a la ducha y que las fugas del surtidor de la bañera es de menos de 0 01 GPM esto es una ocurrencia normal O considere las siguientes causas La tubería utilizada entre la válvula ...

Страница 18: ...arranty parts orders may be subject to shipping and handling charges Use of abrasive cleaners will void the warranty Avoid abrasive cleaners steel wool or harsh chemicals These will dull the finish and void your warranty To make a warranty claim please contact Manufacturer s customer service care team at 1 888 328 2383 One of our team members will be glad to assist you Proof of purchase original s...

Страница 19: ...r sujetos a gastos de envío y transporte El uso de limpiadores abrasivos anulará la garantía Evite usar limpiadores abrasivos esponjillas de alambre o productos químicos agresivos Esto opacará el acabado y anulará la garantía Para hacer un reclamo bajo garantía por favor comuníquese con el equipo de atención al cliente del Fabricante al 1 888 328 2383 Uno de los miembros del equipo le ayudará con ...

Отзывы: