42
WARNUNG:
Die XENON 100 SCB Modell
20
1326 20
-1
sollte nicht unmittelbar neben oder
auf anderen Geräten gestapelt werden. Ist der
Betrieb nahe oder mit anderen Geräten gesta-
pelt notwendig, dann sollten Sie das Gerät bzw.
das System zur Prüfung beobachten, damit der
bestimmungs gemäße Betrieb in dieser
Kombination gewährleistet ist.
WARNUNG:
Der Gebrauch von tragbaren und
mobilen HF-Kommunikationsgeräten kann dieses
oder andere medizinische elektrische Geräte
beeinflussen.
WARNUNG:
Werden Leitungen verwendet, die
nicht in der KARL STORZ Gebrauchsanweisung
gelistet sind, kann dies zu einer erhöhten
Aussendung von HF- oder Störstrahlung oder ei-
ner reduzierten Störfestigkeit der XENON 100
SCB Modell
20
1326 20-1 führen.
Mit den nachfolgend gelisteten Leitungen wurde
eine Übereinstimmung mit den Forderungen der
EN/IEC 60601-1-2 ermittelt. Bei der Verwendung
von nicht gelisteten Leitungen liegt es in der
Verantwortung des Betreibers, die Übereinstim-
mung mit der EN/IEC 60601-1-2 nachzuprüfen.
WARNING:
The XENON 100 SCB model
20
1326 20-1 should not be used adjacent to or
stacked with other equipment. If adjacent or
stacked use is necessary, the equipment or sys-
tem should be observed to verify normal opera-
tion in the configuration in which it will be used.
WARNING:
The use of portable and mobile RF
equipment may have an impact on this and
other pieces of medical equipment.
WARNING:
The use of cables other than those
specified in the KARL STORZ instruction manual
may result in increased emissions or decreased
immunity of the XENON 100 SCB model
20
1326 20-1.
The cables listed below have been shown to com-
ply with the requirements of EN/IEC 60601-1-2.
When using cables other than those specified
here, it is the responsibility of the user to ensure
that they comply with EN/IEC 60601-1-2.
CUIDADO:
La XENON 100 SCB modelo
20
1326 20-1 no se debe colocar adyacente a o
apilada con otros equipos. Si el servicio requiere
su utilización adyacente a o apilada con otros
equipos, entonces el equipo o el sistema deben
permanecer bajo observación con el fin de veri-
ficar su funcionamiento conforme al uso previsto
en la configuración utilizada.
CUIDADO:
La utilización de equipos de RF de
comunicación portátiles y móviles puede influir
sobre los mismos o bien sobre otros equipos
electromédicos.
CUIDADO:
La utilización de cables diferentes a
los indicados en el Manual de instrucciones de
KARL STORZ puede conllevar un aumento de
las emisiones de AF o radiación interferente o
una reducción de la inmunidad a perturbaciones
de la XENON 100 SCB modelo
20
1326 20-1.
En cuanto a los cables detallados en la tabla si-
guiente, se ha comprobado la conformidad con
los requisitos de la norma EN/CEI 60601-1-2.
Si se utilizan cables diferentes a los que aquí se
indican, es responsabilidad del usuario verificar
la conformidad con la EN/CEI 60601-1-2.
Anhang
Hinweise zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
Anexo
Indicaciones sobre compatibilidad
electromagnética (CEM)
Appendix
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Information
Tabelle 200
Leitungen, für die die Überein
s
timmung mit der EN/IEC 60601-1-2 nachgewie
s
en wurde:
Typ
S
chirm
Länge [m]
Ferrite
Verwendung
Netz
k
abel Nein
3 Nein
Netzan
s
chlu
ss
Table 200
Cable
s
which have been
s
hown to comply with EN/IEC 60601-1-2:
Cable type
S
hielded
Length [m]
Ferrite
U
s
ed for
Power cord
No
3
No
Power
s
upply
Tabla 200
Cable para el que
s
e ha comprobado la conformidad con la norma EN/CEI 60601-1-2:
Tipo de cable
Pantalla
Longitud [m]
Ferrita
Aplicación
Cable de alimentación
No
3
No
Conexión a la red
Содержание XENON 100 SCB
Страница 1: ...XENON 100 SCB XENON 100 SCB XENON 100 SCB 201326 20 1 201326 20 1 201326 20 1 ...
Страница 4: ...IV ...
Страница 7: ...III ...