9
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Instrucciones de seguridad
• use strictly prohibited in the presence of flam-
mable fluids or gases or in the presence of
increased oxygen concentration;
• use strictly prohibited in the presence of
increased dust concentration;
• use prohibited under the conditions of in-
creased air pressure (diving stations) or low
air pressure i.e., at high altitudes (> 3000 m
above sea level);
• contact prohibited with aggressive liquids
(acids, leaches, solvents) or aggressive
gases;
• use prohibited outdoors or under the condi-
tions of a condensing atmosphere (damp
rooms);
• installation and use prohibited in vehicles
(land, water and air) or in mobile compart-
ments (containers). Mobile videocarts are ex-
cluded from this;
• installation and use prohibited close to heaters
or radiators or other locations where the de-
vice is exposed to intensive heat or light;
• installation prohibited in the presence of in-
tense electromagnetic fields (electrical en-
gines, HF generators, X-ray devices, MRI
scanners, etc.);
• installation and use prohibited in the presence
of nuclear radiation (devices for nuclear
diagnosis and treatment, etc.).
• No se debe utilizar nunca en presencia de lí-
quidos o gases inflamables o en caso de ele-
vada concentración de oxígeno
• No se debe utilizar nunca en caso de elevada
concentración de polvo
• No se debe utilizar en caso de elevada pre-
sión de aire (estaciones de buceo) o baja pre-
sión de aire (en grandes alturas superiores a
los 3.000 m sobre el nivel del mar)
• No debe entrar en contacto con líquidos agre-
sivos (ácidos, lejías, disolventes) o gases
agresivos
• No se debe utilizar al aire libre o en caso de
formación de agua condensada (en ambien-
tes húmedos)
• No se debe instalar ni utilizar en vehículos (de
tierra, agua o aire) o en unidades móviles
(contenedores). De esta regla se exceptúan
las unidades móviles.
• No se debe instalar en las inmediaciones de
calefactores u otros lugares donde el aparato
esté expuesto a un efecto intensivo de calor o
luz
• No se debe instalar ni utilizar en sectores con
fuertes campos electromagnéticos (motores
eléctricos, transformadores, generadores de
AF, aparatos radiográficos, tomógrafos para
resonancia magnética, etc.)
• No se debe instalar ni utilizar en sectores con
radiación radioactiva (aparatos nucleares pa-
ra diagnóstico y terapia).
User qualification
The cold light source XENON 100 SCB may only
be used by physicians and medical assistants
who have a corresponding specialized qualifica-
tion, proven by an officially recognized certifi-
cate, and who have been instructed thoroughly
in the use of the unit.
Cualificación del usuario
La fuente de luz fría XENON 100 SCB sólo pue-
de ser empleada por médicos y personal de
asistencia médica que dispongan de una cualifi-
cación profesional adecuada y que hayan reci-
bido instrucciones sobre la utilización del apara-
to.
• Sie darf auf keinen Fall in Gegenwart von ent-
flammbaren Flüssigkeiten oder Gasen oder
bei erhöhter Sauerstoffkonzentration betrieben
werden
• Sie darf auf keinen Fall bei erhöhter
Staubkonzentration betrieben werden
• Sie darf nicht bei erhöhtem Luftdruck
(Tauchstationen) oder niedrigem Luftdruck (in
großen Höhen über 3000 m über dem
Meeresspiegel) betrieben werden
• Sie darf nicht mit aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Laugen, Lösungsmitteln) oder ag-
gressiven Gasen in Kontakt kommen
• Sie darf nicht im Freien oder bei Kondenswas -
ser bildung (in Feuchträumen) betrieben wer-
den
• Sie darf nicht in Fahrzeugen (zu Land, zu
Wasser oder in der Luft) oder in mobilen
Einheiten (Containern) installiert und betrieben
werden. Ausgenommen hiervon sind fahrbare
Gerätewagen.
• Sie darf nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder anderen Orten installiert werden, an de-
nen das Gerät intensiver Hitze- oder
Lichteinwirkung ausgesetzt ist.
• Sie darf nicht installiert und betrieben werden
im Bereich starker elektromagnetischer Felder
(Elektromotoren, Transformatoren, HF-
Generatoren, Röntgengeräten, MR-
Tomographen usw.)
• Sie darf nicht installiert und betrieben werden
im Bereich radioaktiver Strahlung (nukleare
Diagnose- und Therapiegeräte).
Qualifikation des Anwenders
Die Kaltlichtquelle XENON 100 SCB darf nur von
Ärzten und medizinischem Assistenzpersonal
angewendet werden, die über eine entsprechen-
de, bescheinigte fachliche Qualifikation verfügen
und sorgfältig am Gerät eingewiesen sind.
Содержание XENON 100 SCB
Страница 1: ...XENON 100 SCB XENON 100 SCB XENON 100 SCB 201326 20 1 201326 20 1 201326 20 1 ...
Страница 4: ...IV ...
Страница 7: ...III ...