35
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Cleaning agents and disinfectants
Средства для чистки и дезинфекции
Anhang
Appendix
Приложение
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
Folgende von KARL STORZ hergestellte Instrumente
und Optiken sind
nicht für eine komplette maschinelle
Aufbereitung geeignet:
Optiken mit Okularfokussierung n.
HAMOU
®
, Lupen mit Fokussierung, IMPERATOR Bohrhand-
stücke, Standard-, Hartmetall- und Diamantbohrer, Prismen-
scheinwerfer und Magnetrahmen.
Bei Motoren und deren
Handstücken sind die Angaben in der jeweiligen Gebrauchsan-
weisung zu beachten.
Die Wahl des Verfahrens zur Reinigung und Desinfektion
muss in Absprache mit dem Hersteller der Maschine und
dem der chemischen Reagenzien erfolgen. Es dürfen nur
spezielle Verfahren Verwendung finden, die für diesen Zweck
verifiziert worden sind. Bezüglich der mikrobiologischen
Wirksamkeit wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Die
thermische Desinfektion ist zu bevorzugen. Folgende Mittel
zur maschinellen Reinigung und Desinfektion sind freigege-
ben bzgl. der Materialkompatibilität:
Машинная чистка и дезинфекция
Следующие инструменты и оптические детали KARL STORZ
нельзя для чистки полностью погружать в жидкости:
оптику с подвижным окуляром по HAMOU
в
, лупы с фоку@
сировкой, ручки боров IMPERATOR, стандартные, твердо@
сплавные и алмазные боры, призматические отражатели
и магнитные рамки. У моторов и их рукояток необходимо
руководствоваться соответствующими инструкциями по
эксплуатации. Выбор метода читки и дезинфекции следует
согласовать с изготовителем оборудования и изготови@
телем химических реактивов. Можно применять только
специальные верифицированные методы. По вопросу их
микробиологического воздействия необходимо обра@
щаться к изготовителям. Предпочтение следует отдавать
термической дезинфекции. Исходя из совместимости
материалов, разрешены следующие средства для ма@
шинной чистки и дезинфекции:
Typ
1 = Reiniger
2 = Desinfektionsmittel
3 = geeignet für Ultraschallbäder
4 = Neutralisator
5 = Klarspüler
Hinweis
:
:
:
:
: Die aktuelle Freigabeliste finden Sie
auch im Internet unter www.karlstorz.com.
Hinweis:
Bei anderen als den erwähnten
Mitteln übernimmt KARL STORZ keine
Garantie im Falle von auftretenden Schäden.
Type
1 = Cleaner
2 = Disinfectant
3 = Suitable for ultrasound baths
4 = Neutralizer
5 = Rinse aid
Note:
You will also find the current list of
approved products on our Web site
(www.karlstorz.com).
Note:
When agents other than those named
are used, KARL STORZ assumes no liability
for any damage which may occur.
Тип
1 = Средство для чистки
2 = Средство для дезинфекции
3 = Пригодность для ультразвуковых ванн
4 = Нейтрализатор
5 = Ополаскиватель
Примечание. Актуальный перечень разрешенных
чистящих средств можно найти также в Интернете
по адресу http: //www.karlstorz.de и www.karlstorz.com.
Примечание. В случае применения иных, не
относящихся к вышеназванным средств фирма
KARL STORZ не берет на себя ответственность за
возможные повреждения.
Ed: 11/2005
Machine cleaning and disinfection
The following instruments and telescopes produced by
KARL STORZ
must not be prepared in a cleaning and
disinfecting machine:
HAMOU
®
telescopes with ocular
focusing, magnifiers with focusing, IMPERATOR drill handles,
standard, tungsten carbide and diamond-tipped drills, pris-
matic light deflectors, and magnetic instrument rack.
For
motors and their handles the appropriate manual provides
detailed information.
Selection of a method for cleaning and disinfection must be
discussed with the machine manufacturer and the manufac-
turer of the chemical reagents. Only special methods must be
used which have been verified for this purpose. Regarding the
microbiological effectiveness please ask the manufacturer.
Thermal disinfection is preferable. The following agents for
machine cleaning and disinfection have been approved
regarding material compatibility:
Содержание EQUIMAT 20302020-1
Страница 1: ...EQUIMAT EQUIMAT EQUIMAT 203020 20 1 203020 20 1 203020 20 1...
Страница 2: ...EQUIMAT EQUIMAT EQUIMAT 203020 20 1 203020 20 1 203020 20 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual...
Страница 4: ...A1...
Страница 7: ...A 4...
Страница 39: ...Technische Beschreibung Technical description 32 bersichtsschaltplan General circuit diagram...