background image

8

Perçeuse-malaxeur

SPECIFICATIONS TECHNIQUES  

 1 

ELEMENTS DE L’OUTIL 

 

 2 

 

 3 

1  Commutateur de vitesse
2 Interrupteur 

Marche/Arrêt

3  Bouton de blocage pour l’interrupteur 

Marche/Arrêt

4 Malaxeur
5 Arbre 

d’entraînement

6  Molette de sélection de la vitesse

INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 
POUR OUTILS ÉLECTROPORTATIFS

Lire tous les avertissements et indications. 
Le non-respect des avertissements et ins-
tructions indiqués ci-après peut entraîner un 

choc électrique, un incendie et/ou de graves bles-
sures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans 
les avertissements se rapporte à des outils électriques 
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et 
à des outils électriques à accu (sans câble de raccor-
dement). 

1) Sécurité à l’endroit de travail

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. 
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente 
le risque d’accidents. 
b) N’utilisez pas l’outil électroportatif dans un environ-
nement présentant des risques d’explosion et où se 
trouvent des liquides, des gaz ou poussières in

fl

 amma-

bles. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles 
risquant d’en

fl

 ammer les poussières ou les vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés du-
rant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inat-
tention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appa-
reil.

2) Sécurité relative au système électrique

a) La 

fi

 che de secteur de l’outil électroportatif doit être 

appropriée à la prise de courant. Ne pas modi

fi

 er  en 

aucun cas la 

fi

 che. Ne pas utiliser de 

fi

 ches  d’adap-

tateur avec des outils électroportatifs avec mise à la 
terre. Les 

fi

 ches non modi

fi

 ées et les prises de courant 

appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Eviter le contact physique avec des surfaces mises 
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigéra-
teurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas 
où votre corps serait relié à la terre.
c) Ne pas exposer l’outil électroportatif à la pluie ou à 
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électro-
portatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble à d’autres 

fi

 ns que celles pré-

vues, ne pas utiliser le câble pour porter l’outil électro-
portatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débran-
cher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné 

des sources de chaleur, des parties grasses, des bords 
tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un 
câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un 
choc électrique.
e) Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’exté-
rieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applica-
tions extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique 
appropriée pour les applications extérieures réduit le 
risque d’un choc électrique.
f) Si une utilisation de l’outil électroportatif dans un en-
vironnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un 
disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit 
le risque d’un choque électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire 
preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. 
Ne pas utiliser un outil électroportatif lorsqu’on est fati-
gué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues 
ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inatten-
tion lors de l’utilisation de l’outil électroportatif peut en-
traîner de graves blessures sur les personnes.
b) Porter des équipements de protection. Porter tou-
jours des lunettes de protection. Le fait de porter des 
équipements de protection personnels tels que mas-
que anti-poussière, chaussures de sécurité antidéra-
pantes, casque de protection ou protection acoustique 
suivant le travail à effectuer avec l’outil électroportatif, 
réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute mise en service accidentelle. S’assurer 
que l’outil électroportatif est effectivement éteint avant 
de le raccorder à l’alimentation en courant ou avant de
raccorder l’accu, de soulever ou de porter l’outil élec-
troportatif. Le fait de porter l’outil électroportatif avec le 
doigt sur l’interrupteur ou de le brancher sur la source 
de courant lorsque l’outil électroportatif est en fonction-
nement, peut entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de 
mettre l’outil électroportatif en fonctionnement. Une clé 
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut 
causer des blessures.
e) Eviter une position anormale du corps. Veiller à 
garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci 
vous permet de mieux contrôler l’outil électroportatif 
dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de 
vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, 
vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil 
en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des 
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en 
mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les 
poussières doivent être utilisés, véri

fi

 er que ceux-ci 

soient effectivement raccordés et qu’ils sont correc-
tement utilisés. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration 
des poussières peut réduire les dangers dus aux pous-
sières.

4) Utilisation et emploi soigneux d’outils électro-
portatifs

a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil élec-
troportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil 
électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et 
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est 
prévu.

Содержание 98299601

Страница 1: ...SMD 1400X2 98299601 Bedienungsanleitung 4 User s Manual 6 Mode d emploi 8 Instrucciones de servicio 10 Istruzione per l uso 12 Инструкция по эксплуатации 14 SR Упутство за употребу 16 ...

Страница 2: ...2 NJO NJO NJO 8 7 LH 1 2 5 3 4 6 7 2 2 ...

Страница 3: ...3 6 7 ...

Страница 4: ...sind Die Anwen dung eines für den Außenbereich geeigneten Verlän gerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter Der Einsatz eines Feh lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerks...

Страница 5: ...us der Steckdose und oder entfernen Sie den Akku bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer halb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Per sonen das Gerät nicht benutzen die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwe...

Страница 6: ...d suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is un avoidable use a residual current device RCD protect ed supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock 3 Personal safety a Stay alert watch what you are doing and use com mon sense when operating a power tool Do not use a power tool while...

Страница 7: ...and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructio...

Страница 8: ... une rallonge appropriée pour les applica tions extérieures L utilisation d une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d un choc électrique f Si une utilisation de l outil électroportatif dans un en vironnement humide ne peut pas être évitée utiliser un disjoncteur différentiel Un disjoncteur différentiel réduit le risque d un choque électrique 3 Sécurité...

Страница 9: ...ortatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable Avec les deux mains l outil électropor tatif est guidé de manière plus sûre Ne pas travailler de matériaux contenant de l amian te L amiante est considérée comme étant cancéri gène Prendre des mesures de sécurité lorsque des poussières nuisibles à la santé inflammables ou ex plosives peuvent être générées lors du tr...

Страница 10: ...eléctrica e Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem perie utilice solamente cables de prolongación apro piados para su uso en exteriores La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exte riores reduce el riesgo de una descarga eléctrica f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléc trica en un entorno húmedo es necesario conectarla a través de un fusible ...

Страница 11: ...mbas manos No trabaje materiales que contengan amianto El amianto es cancerígeno Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible ex plosivo o nocivo para la salud Por ejemplo ciertos tipos de polvo son cancerígenos Colóquese una mascarilla antipolvo y si su aparato viene equipado con la conexión correspondiente utilice además un equipo de aspiración ade...

Страница 12: ...vo di prolunga omologato per l impiego all esterno riduce il rischio d insorgenza di scosse elettriche f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l elettroutensile in ambiente umido utilizzare un inter ruttore di sicurezza L uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica 3 Sicurezza delle persone a È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e manegg...

Страница 13: ...mani Non lavorare mai materiali contenenti amianto L amianto è ritenuto materiale cancerogeno Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dan nose per la salute infiammabili oppure esplosive Ad esempio Alcune polveri sono considerate cancero gene Portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare se collegabile un sistema di as...

Страница 14: ...и для отклю чения вилки от штепсельной розетки Защищайте кабель от воздействия высоких темпе ратур масла острых кромок или подвижных частей электроинструмента Поврежденный или схлестну тый кабель повышает риск поражения электротоком д При работе с электроинструментом под открытым не бом применяйте кабелиудлинители которые пригодны также и для работы под открытым небом Применение пригодного для раб...

Страница 15: ...roup ж При наличии возможности установки пылеотса сывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование Применение пылеотсоса может снизить опасности создаваемые пылью 4 Бережное и правильное обращение и исполь зование электроинструментов а Не перегружайте электроинструмент Используй те для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент С подходящим элек...

Страница 16: ...твореном Коришћење кабла погодног за спољно подручје смањује ризик од електричног удара ф Ако рад електричног алата не може да се избег не неизбежно користити уређај диференцијалне струје РЦД заштићени снабдевања Употреба на РЦД смањује ризик од струјног удара 3 Лична безбедност а Будите пажљиви пазите на то шта радите и идите разумно на посао са електричним алатом Не употребљавајте апарат када ст...

Страница 17: ...ите бочну дршку испорученог са ма шином Губитак контроле може да изазове телесне повреде Када радите са машином увек га држите чврсто са обе руке и обезбедити у сигурном ставу Елек трични алат је вођена сигуран са обе руке Немојте радити материјал који садржи азбест Аз бест се сматра канцерогена предузму заштитне мере када се прашина може да се развије у току рада који је штетан по здравље запаљив...

Страница 18: ...18 Exploded view SMD 1400X2 ...

Страница 19: ... 17 Gear Shaft 18 Locking ring 19 Bearing 20 Locking ring 21 Gear 22 Locking ring 23 Bearing needle 24 Shaft main No Part Name 27 Key 28 Gear 32 Bearing 34 Bearing needle 36 Rotor 39 Stator 43 Switch 52 Set of brushes 53 Intermediate flange with impact block 58 Rubber bearing sleeve 59 Bearing 64 Button 65 Button switch speeds 66 Reversing switch speed 69 Key 70 Gear 71 Shaft ...

Страница 20: ...6 95 СEE 2004 108 СEE RUIDOS VIBRACIONES Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 89 2 dB A y el nivel de la potencia acústica 100 2 dB A desviación estándar 3 dB y la vib ración a 3 27 m s método brazo mano Dichiaramo assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti EN 550...

Страница 21: ... rientra no nei normali rifiuti domestici Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe tenti qualora siano presenti sul territorio ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ES Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica Por ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ......

Отзывы: