70
FRANÇAIS
FR
6. Enfoncer à fond la pédale embrayage-frein
(3:B).
7. Démarrer le moteur en tournant la clé de
contact.
8 après le démarrage du moteur, enfoncer pro-
gressivement la commande du starter si celui-ci
a été utilisé.
9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous
charge immédiatement après un démarrage à
froid. Laisser d'abord tourner le moteur pendant
quelques minutes pour permettre à l’huile de
chauffer.
Le mode plein régime doit toujours être enclenché
lorsque la machine fonctionne.
4.5 CONSEILS D’UTILISATION
Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.
C’est particulièrement important pour travailler
sur des terrains en pente. Voir 4.2.
Être particulièrement vigilant sur les
terrains en pente. Ne pas démarrer ou
s’arrêter brutalement sur un terrain en
pente. Ne jamais circuler perpendicu-
lairement à une pente. Se déplacer de
haut en bas, et de bas en haut.
La machine ne peut en aucun cas être
utilisée sur des pentes dont l’inclinaison
est supérieure à 10°.
Ralentir dans les pentes et dans les vira-
ges serrés pour éviter de basculer ou de
perdre le contrôle de la machine.
Ne pas braquer à fond lorsque la ma-
chine est en vitesse supérieure et à plein
régime. Dans cette situation, elle pour-
rait facilement basculer.
Garder les mains et les doigts à distance
des éléments articulés et du support du
siège. Risque de blessure par écrase-
ment. Ne jamais utiliser la machine
lorsque le carter moteur est ouvert.
4.6 ARRÊT
Désactiver la prise de force. Serrer le frein de sta-
tionnement.
Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2
minutes. Stopper le moteur en tournant la clé.
Fermer le robinet de carburant. Ce point est parti-
culièrement important si la machine doit être trans-
portée par camion, par exemple.
Si la machine est abandonnée sans sur-
veillance, détacher le câble de la bougie
d'allumage et la clé de contact.
Le moteur peut être très chaud immé-
diatement après l’arrêt. Ne pas toucher
le pot d’échappement, le cylindre ni les
ailettes de refroidissement. Risque de
brûlure.
4.7 NETTOYAGE
Pour réduire le risque d’incendie, déga-
ger l’herbe, les feuilles et l’excédent
d’huile se trouvant sur le moteur, le pot
d’échappement, la batterie et le réser-
voir de carburant.
Pour réduire le risque d’incendie,
contrôler régulièrement que la machine
ne présente aucune fuite d’huile et/ou
de carburant.
Ne jamais nettoyer au jet haute pres-
sion pour ne pas endommager les joints,
les composants électriques ou les van-
nes hydrauliques.
Ne jamais utiliser d’air comprimé sur
les ailettes du radiateur pour éviter de
les endommager.
Nettoyer la machine après chaque utilisation. Ins-
tructions de nettoyage :
• Ne pas projeter d’eau directement sur le moteur.
• Nettoyer le moteur à l’aide d’une brosse et/ou à
l’air comprimé.
• Nettoyer l’admission d’air de refroidissement
du moteur (9-11:W).
• Nettoyer le refroidisseur d’huile (12:X).
• Une fois le nettoyage terminé, démarrer l’engin
et actionner l’éventuel plateau de coupe pour
éliminer que l’eau ne pénètre dans les paliers et
n’endommage la machine.
5 ENTRETIEN
5.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN
Respecter le programme d’entretien STIGA pour
conserver la machine en bon état de marche, qui
respecte l’environnement et reste sûre et fiable.
Le contenu de ce programme est repris dans le car-
net d’entretien ci-joint.
L’entretien de base doit toujours être exécuté par
un centre agréé.
Le premier entretien et les entretiens intermédiai-
res doivent être confiés à un centre agréé, mais
peuvent également être exécutés par l’utilisateur.
Les opérations à effectuer sont répertoriées dans le
carnet d’entretien et sont décrites sous « 4 DÉ-
MARRAGE ET CONDUITE » de même que ci-
dessous.
Les centres de service agréés garantissent un tra-
vail professionnel et l’utilisation de pièces d’origi-
ne.
À chaque service de base et intermédiaire effectué
par un centre agréé, un cachet doit être apposé dans
le carnet d’entretien. Un carnet d’entretien com-
portant tous les cachets requis augmente la valeur
de reprise de la machine.
Содержание pro silver
Страница 3: ...3 V U Pro16 Pro20 W W Pro Svan Max Pro25 Pro Silver W X Pro25 Pro Silver 7 9 11 8 10 12...
Страница 4: ...4 10 Ampere Pro16 Pro20 Y Y Z Pro Svan 0 1 B A Y Pro25 Pro Silver Z Pro16 Pro20 13 15 17 14 16 18...
Страница 5: ...5 Z Pro25 Pro Silver F G H 19 21 23 20 22 24...
Страница 6: ...6 A E C D B E Pro25 Pro Silver A B Pro16 Pro20 Pro Svan 25 27 29 26 28 30...
Страница 7: ...7 J F G H 31 33 35 32 34 36...
Страница 126: ...126 RU 1 1 1 10 1 2 1 2 1 1 2 3 2 2 C 1 2 2 1 3 1 1 3 1 3 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 4 1 3 1 2...
Страница 127: ...127 RU 2 4 2 3 B 3 B 2 4 3 3 1 2 3 3 3 4 3 3 2 4 4 3 F 3 3 F 1 2 3 4 3 2 4 5 3 D 2 4 6 4 5 G 1 2 2 4 7 4 5 H 1 2...
Страница 129: ...129 RU 2 4 15 6 R 1 2 2 4 16 1 T 1 1 S 2 3 1 S 4 3 2 2 4 17 7 U 1 7 V 2 2 4 18 34 H 4 1 34 G 2 34 F 3 36 1 35 J 2 34 G 3...
Страница 131: ...131 RU FULL FULL 4 3 4 3 1 4 3 2 4 4 1 See 14 2 3 4 3 F 5 6 3 B 7 8 10 13...
Страница 132: ...132 RU 9 4 5 4 2 10o 4 6 1 2 4 7 9 11 W 12 X...
Страница 198: ...www s ti g a co m GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRAN S...