background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 HS Si 4

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

English

to different switching distances, however. The maximum possible off-

set between actuator and sensor can be found in the diagram »Axial 

offset«. It must be observed that protective guards like doors, grids, 

etc. change their position / direction in due time because of mechani-

cal wear. The correct function should be verified by the connected 

safety monitoring module. Do not use the sensor as mechanical end-

stop. Any mounting position is possible. Reconstruction and altera-

tions at the sensor are not allowed. The described products have been 

developed in order to assume safety functions as a part of an entire 

plant or machine. A complete safety system normally covers sensors, 

monitoring modules, indicator switches and concepts for safe discon-

nection. For the integration of the safety switch into the entire system, 

the control category determined in the risk assessment must be strict-

ly observed and respected. Therefore, a validation according to DIN EN 

ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is required. 

Furthermore, the Perfor-

mance Level according to DIN EN ISO 13849-1 and SIL CL Level ac-

cording to DIN EN 62061 can be lower than the single level because of 

the combination of several safety components and other safety-relat-

ed devices, e.g. by serial connection of sensors. 

The responsibility ta-

ken by the manufacturer of a plant or machine implies to secure the 

correct general function. Subject to technical modifications. Moreover, 

steute does not assume any liability for recommendations made or im-

plied by this description. From this description new claims for guaran-

tee, warranty or liability cannot be derived beyond the general terms 

and conditions of delivery.

Maintenance

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a routine maintenance as follows:

1. Check for the switching function.

2. Check for tight installation of the actuator and the switch.

3. Remove of dirt.

Cleaning

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, non-

chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

Destination et emploi

Le capteur de sécurité HS Si 4 est prévu pour l’utilisation dans les cir-

cuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles 

selon EN ISO 14119 (EN 1088) type de construction 4. Seul le système 

complet: capteur de sécurité / actionneur / module de sécurité, per-

met de remplir les exigences de la fonction de sécurité.

Français

Montage / Raccordement

Fixer le capteur de sécurité et l'actionneur sur une surface plane et 

selon les marquages qui se trouvent à l'opposé. Seuls des électriciens 

compétents peuvent effectuer le raccordement électrique. Lors du 

montage, prévoir un positionnement mécanique approprié de manière 

à empêcher toute possibilité de fraude par un autre actionneur ou ac-

tionneur de rechange. En outre, l'actionneur doit être disposé, ou pro-

tégé de manière à éviter d'éventuelles dégradations pouvant être cau-

sées par des influences externes prévisibles. Tout déplacement du 

capteur de sécurité, même en cas de défaillance, doit être empêché. 

Pour le montage de l'actionneur et du capteur, les exigences selon EN 

ISO 14119 sont à respecter, en particulier le point 7, »Construction 

pour réduire les possibilités de contournement des dispositifs de ver-

rouillage«! 

Fixer l'actionneur pour éviter un desserrage non autorisé, 

par ex. avec des vis de sécurité indémontables, Torx avec goupille, ri-

vetage etc. Contrairement aux capteurs de sécurité magnétiques à 

contact Reed, le HS Si 4 peut également être monté sur un matériau 

ferromagnétique sans modification significative des distances de com-

mutation. Monter le capteur de sécurité et l'actionneur à l'abri de 

champs magnétiques puissants. Les copeaux de fer doivent être te-

nues à l'écart. Les recommandations des normes EN ISO 12100 et EN 

ISO 14120 doivent être respectées.

Remarques

La portée nominale est indiquée pour un montage capteur / actionneur 

en vis-à-vis. D’autres montages sont possibles, mais les distances de 

commutation peuvent alors varier. Le désalignement ad missible entre 

capteur et actionneur est indiqué dans le diagramme »désalignement 

axial«. Dans le cas de portes ou protecteurs grillagés, il convient de 

tenir compte des variations mécaniques qui peuvent changer la dis-

tance d’actionnement dans le temps. Il faut toujours vérifier le fonc-

tionnement correct du système à l’aide du module de sécurité raccor-

dé. Le capteur ne peut pas servir de butée mécanique. La position de 

montage est indifférente. Des transformations et modifications de le 

capteur ne sont pas autorisées. Pour câblage d'interrupteur dans le 

système entier, la catégorie déterminée dans l’analyse des risques est 

à observer et à respecter strictement. Pour ce faire, une validation 

selon DIN EN ISO 13849-2 ou selon DIN EN 62061 est nécessaire. 

De 

plus, le niveau de perfomance PL selon DIN EN ISO 13849-1 ou niveau 

d’intégrité de sécurité SIL selon DIN EN 62061 peut être inférieur au 

niveau des composant de sécurité pris individuellement, dans le cas 

d’une mise-en-série, par exemple. 

Le constructeur d’une machine ou 

installation doit assurer le fonctionnement de l’ensemble. Sous ré-

serve de modifications techniques. Les caractéristiques et recomman-

dations figurant dans ce document sont données exclusivement à titre 

d’information et sans engagement contractuel de la part de steute. En 

raison de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à 

un dédommagement allant au-delà des conditions générales de livrai-

son de steute ne peut être pris en compte.

Entretien 

Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites 

ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:

1.  Contrôler que l‘actionneur et l‘interrupteur de sécurité sont solide-

ment fixés. 

2. Eliminer les salissures. 

3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Содержание EEx HS Si 4

Страница 1: ...werden Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849 2 bzw nach DIN EN 62061 erforderlich Desweiteren kann der Performance Level nach DIN EN ISO 13849 1 bzw SIL CL Level nach DIN EN 62061 du...

Страница 2: ...t l oppos Seuls des lectriciens comp tents peuvent effectuer le raccordement lectrique Lors du montage pr voir un positionnement m canique appropri de mani re emp cher toute possibilit de fraude par u...

Страница 3: ...on sono permesse Per il collegamento dell interruttore al sistema complessivo neces sario rispettare ovunque la categoria di comando stabilita nell analisi di rischio A tale fine necessaria anche una...

Страница 4: ...controlada no m dulo de seguran a ligado O sensor n o pode ser utilizado como batente me c nico O posicionamento de uso livre Modifica es e adapta es no pr prio sensor n o s o permitidos nem admitidos...

Страница 5: ...CL Level DIN EN 62061 steute o 1 2 3 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Bet tiger MC 4 Actuator MC 4 Actionneur MC 4 Azionatore MC 4 Atuador MC 4 MC 4 Kontakte Contacts Contacts C...

Страница 6: ...Kodierungsstufe geringe Kodierung Geh use glasfaserverst rkter schlagfester Thermo plast selbstverl schend UL 94 V0 Festgelegtes Objekt Bet tiger MC 4 Schaltsystem Hall Sensor 2 galvanisch getrennte...

Страница 7: ...sschutz 50 mA interne selbstheilende Sicherung Schaltfrequenz max 100 Hz Schutzklasse II Verschmutzungsgrad 3 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Lager Transport temperatur 40 C 70 C Schaltabst nde sn 7 mm...

Страница 8: ...ibile interno autorigenerante Frequenza di commutazione max 100 Hz Degr d encrassement 3 Temp rature ambiante 20 C 70 C Temp rature de stock age et de transport 40 C 70 C Distance de commutation sn 7...

Страница 9: ...SIL CL 3 PFHD 2 47 x 10 8 1 h TM 20 e Ue 24 VDC UB 10 30 VDC Ie 40 A DC 12 Prote o contra curto circuito 50 mA fus vel interno auto regenerativo Frequ ncia de comuta o m x 100 Hz Grau de prote o II G...

Страница 10: ...2014 30 EU EMC Directive 2011 65 EU RoHS Directive Angewandte harmonisierte Normen EN 60947 5 2 EN 60947 5 3 Harmonized standards EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Anbringung der CE Kennzeichnung 2008 Appli...

Страница 11: ...ding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tils...

Страница 12: ...d Anschlussanleitung Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurez...

Отзывы: