background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 HS Si 4

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

English

Bestimmung und Gebrauch

Der Sicherheitssensor HS Si 4 dient dem Einsatz in Sicherheitsstrom-

kreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen 

nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 4. Die Sicherheitsfunktion wird 

nur durch das komplette System Sicherheitssensor, Betätiger und Si-

cherheitsbaustein erfüllt.

Befestigung / Anschluss

Den Sicherheitssensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche und 

entsprechend der Markierungen gegenüberliegend befestigen. Der 

elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durch-

geführt werden. Dieses hat insbesondere darauf zu achten, dass die 

Zugänglichkeit von Betätigungselementen oder Ersatzbetätigern we-

gen der Manipulationsgefahr unterbunden wird. Zusätzlich muss der 

Betätiger so angeordnet, bzw. geschützt sein, dass eine Beschädigung 

durch vorhersehbare äußere Einwirkung verhindert wird. Bei der Mon-

tage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Sicherheitssensors 

auch im Fehlerfall verhindert wird. 

Bei der Montage von Betätiger und 

Sensor sind die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere der 

Punkt 7, »Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglichkei-

ten von Verriegelungseinrichtungen«, zu berücksichtigen! 

Den Betä-

tiger gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheits-

schrauben, Torx mit Stift, Vernieten etc. Im Gegensatz zu Magnet-Si-

cherheitssensoren auf Reedkontaktbasis kann der HS Si 4 auch auf 

ferromagnetischem Material montiert werden, ohne dass sich die 

Schaltabstände nennenswert ändern. Den Sicherheitssensor und Be-

tätiger nicht in starken Magnetfeldern montieren. Eisenspäne sind 

fernzuhalten. Bitte beachten Sie auch die Hinweise der Normen EN 

ISO 12100 und EN ISO 14120. 

Hinweise 

Die angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf gegenüber mon-

tierte Sicherheitssensoren und Betätiger. Andere Anordnungen sind 

zwar prinzipiell möglich, können aber zu anderen Schaltabständen 

führen. Der maximal mögliche Versatz zwischen Betätiger und Sensor 

ist dem Diagramm »Axialer Versatz« zu entnehmen. Dabei ist zu be-

rücksichtigen, dass Schutzvorrichtungen wie Türen, Gitter usw. im 

Laufe der Betriebsdauer ihre Lage / Ausrichtung verändern können. 

Die korrekte Funktion ist immer am angeschlossenen Sicherheitsbau-

stein zu überprüfen. Der Sensor darf nicht als mechanischer Anschlag 

verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Ver-

änderungen am Sensor sind nicht gestattet. Für die Verschaltung des 

Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risikoanalyse festge-

legte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten werden. Hierzu 

ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 

62061 erforderlich. 

Desweiteren kann der Performance-Level nach 

DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN EN 62061 durch Ver-

kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-

gerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger 

ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des 

Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion 

sicherzustellen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 

vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die 

durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund 

Destination and use

The safety sensor HS Si 4 is used in safety circuits to monitor the posi-

tion of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 4. The 

safety function is only met if the entire system, consisting of the mag-

netic safety sensor, the actuator and a safety monitoring module, is 

used.

Mounting / Wiring

The safety sensor, as well as the actuator, should be mounted on an 

even surface and oppositely according to the marks on sensor and ac-

tuator. The electrical connection may only be carried out by authorised 

personnel. They must take care that the accessibilty of actuators or 

spare actuators because of the danger of manipulation is prevented. In 

addition, the actuator must be positioned or protected in such a way 

that damage by predictable external influence is avoided. Please en-

sure that, even in case of failure, the safety sensor cannot be moved 

from its position. 

When mounting actuator and sensor, please observe 

the requirements of EN ISO 14119, especially paragraph 7, »Design to 

decrease manipulation and bypass of interlocking devices«! 

For pro-

tection against unauthorized manipulation, use e.g. one way safety 

screws, Torx with pin, riveting, etc. In contrast to magnetic safety sen-

sors with reed contacts, the HS Si 4 can also be mounted on ferro-

magnetic material without relevant change in switching distances. Do 

not install the safety sensor and the actuator in strong magnetic fields. 

The presence of ferromagnetic chips may reduce sensitivity. Please al- 

so observe the instructions in the standards EN ISO 12100 or EN ISO 

14120.

Notices

The specified switching distances refer to face-to-face mounted safety 

sensors and actuators. Different arrangements are possible, may lead 

dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steu-

te-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- 

oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Wartung

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung wie folgt:

1. Prüfen der Schaltfunktion.

2. Prüfen des kodierten Betätigers auf festen Sitz.

3. Entfernen von Schmutz.

Reinigung

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-

kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-

achten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen. 

Содержание EEx HS Si 4

Страница 1: ...werden Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849 2 bzw nach DIN EN 62061 erforderlich Desweiteren kann der Performance Level nach DIN EN ISO 13849 1 bzw SIL CL Level nach DIN EN 62061 du...

Страница 2: ...t l oppos Seuls des lectriciens comp tents peuvent effectuer le raccordement lectrique Lors du montage pr voir un positionnement m canique appropri de mani re emp cher toute possibilit de fraude par u...

Страница 3: ...on sono permesse Per il collegamento dell interruttore al sistema complessivo neces sario rispettare ovunque la categoria di comando stabilita nell analisi di rischio A tale fine necessaria anche una...

Страница 4: ...controlada no m dulo de seguran a ligado O sensor n o pode ser utilizado como batente me c nico O posicionamento de uso livre Modifica es e adapta es no pr prio sensor n o s o permitidos nem admitidos...

Страница 5: ...CL Level DIN EN 62061 steute o 1 2 3 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Bet tiger MC 4 Actuator MC 4 Actionneur MC 4 Azionatore MC 4 Atuador MC 4 MC 4 Kontakte Contacts Contacts C...

Страница 6: ...Kodierungsstufe geringe Kodierung Geh use glasfaserverst rkter schlagfester Thermo plast selbstverl schend UL 94 V0 Festgelegtes Objekt Bet tiger MC 4 Schaltsystem Hall Sensor 2 galvanisch getrennte...

Страница 7: ...sschutz 50 mA interne selbstheilende Sicherung Schaltfrequenz max 100 Hz Schutzklasse II Verschmutzungsgrad 3 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Lager Transport temperatur 40 C 70 C Schaltabst nde sn 7 mm...

Страница 8: ...ibile interno autorigenerante Frequenza di commutazione max 100 Hz Degr d encrassement 3 Temp rature ambiante 20 C 70 C Temp rature de stock age et de transport 40 C 70 C Distance de commutation sn 7...

Страница 9: ...SIL CL 3 PFHD 2 47 x 10 8 1 h TM 20 e Ue 24 VDC UB 10 30 VDC Ie 40 A DC 12 Prote o contra curto circuito 50 mA fus vel interno auto regenerativo Frequ ncia de comuta o m x 100 Hz Grau de prote o II G...

Страница 10: ...2014 30 EU EMC Directive 2011 65 EU RoHS Directive Angewandte harmonisierte Normen EN 60947 5 2 EN 60947 5 3 Harmonized standards EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Anbringung der CE Kennzeichnung 2008 Appli...

Страница 11: ...ding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tils...

Страница 12: ...d Anschlussanleitung Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurez...

Отзывы: