background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 EM 92 DL Extreme

20 / 24

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Données techniques

Normes appliquée  

EN 60947-5-1, 

 

 

EN ISO 13849-1, EN ISO 14119

Boîtier 

aluminium résistant à la corrosion,  

 

 

revêtu par poudre, résilient, passivé,  

 

 

gris anthracite, semblable à RAL 7016

Couvercle 

 

aluminium résistant à la corrosion,  

 

 

revêtu par poudre, résilient, passivé,  

 

 

jaune de sécurité, semblable à RAL 1003

Type d'interrupteur  

type de construction 1

Niveau de codage  

aucun codage

Couple de serrage 

 

 vis de couvercle: max. 2,5 Nm

Etanchéité 

IP66/67 selon IEC/EN 60529

Matière des contacts 

argent 

Eléments de  

commutation 

1 NF/1 NO ou 2 NF/2 NO, type Zb

Système de  

commutation  

rupture brusque, contact NF à ouverture  

positive 

A

Points de commutation 

réglables de 5° à 35°

Raccordement 

bornes à vis

Diamètre du câble  

de raccordement 

min. 0,5 mm

,  

 

 

max. 2,5 mm

2

 (y compris embouts de câble)

Entrée de câble

  

2 x M25 x 1,5 

B

10d

 (10% charge  

nominal) 

 2  millions

T

M

  

max. 20 ans

U

imp

  

6 kV

U

i

    

400 V

I

the

   

4 A 

Courant de court-circuit 

conditionnel 

1.100 A 

Catégorie d’utilisation 

AC-15; DC-13

I

e

/U

e

  

4 A/400 VAC;  

 

 

0,25 A/250 VDC; 0,55 A/125 VDC;    

 

 

 

2,5 A/48 VDC; 3 A/24 VDC

Protection contre les 

courts-circuits  

fusible 4 A gG/gN

Durée de vie  

mécanique  

>1 million de fréquence de manœuvres sous 

un angle de fixation de max. 45°

Fréquence de  

manoeuvre

 

max. 600/h

Température ambiante 

-40 °C … +85 °C

Degré d’encrassement  

3

Couple d'actionnement 

env. 4 Nm/30 Nm*

Marquage

 

Ô

*  couple d'actionnement maximal admissible

Français

Italiano

Dati tecnici

Norme applicate  

EN 60947-5-1, 

 

 

EN ISO 13849-1, EN ISO 14119

Custodia 

alluminio resistente alla corrosione, 

 

  

verniciato a polvere, antiurto, passivato, 

 

  

grigio antracite, 

simile RAL 7016

Coperchio 

 

alluminio resistente alla corrosione, 

 

  

verniciato a polvere, antiurto, passivato, 

 

  

giallo segnale, 

simile RAL 1003

Tipo di interruttore  

tipo 1

Livello di codifica  

no codifica

Coppia di serraggio 

 

viti del coperchio: max. 2,5 Nm

Grado di protezione 

IP66/67 secondo IEC/EN 60529

Materiale contatti  

argento

Elementi di  

commutazione  

1 NC/1 NA oppure 2 NC/2 NA, tipo Zb

Sistema di  

commutazione 

commutazione

 

rapida, contatto NC ad  

 

 

apertura obbligata 

A

Punti di commutazione 

regolabili da 5° a 35°

Collegamento 

morsetti a vite

Sezione di  

collegamento 

min. 0,5 mm

,  

 

 

max. 2,5 mm

2

 (compreso capocorda)

Passacavo  

2 x M25 x 1,5

B

10d

 (10% carico  

nominale) 

 2  milioni

T

M

  

max. 20 anni

U

imp

  

6 kV

U

i

    

400 V

I

the

   

4 A

Corrente limitata di 

cortocircuito 

1.100 A 

Categoria d'impiego 

AC-15; DC-13

I

e

/U

e

  

4 A/400 VAC;  

 

 

0,25 A/250 VDC; 0,55 A/125 VDC;    

 

 

 

2,5 A/48 VDC; 3 A/24 VDC

Protezione da  

cortocircuito  

4 A gG/gN fusibile

Durata meccanica

 

 >1 milione di manovre con un angolo di  

attivazione di massimo 45°

Frequenza di  

commutazioni

 

max. 600/h

Temperatura  

circostante

 

-40 °C … +85 °C

Grado di inquinamento  

Momento di  

azionamento  

ca. 4 Nm/30 Nm*

Certificato di collaudo

 

Ô

*  massimo momento di azionamento consentito

Содержание 1226715

Страница 1: ...se VORSICHT Gef hrdung durch herabfallende Teile Bei Nicht beachten besteht Verletzungsgefahr Bei Arbeiten in der N he des Ger ts Schutzhelm und Sicher heitsschuhe tragen Ger t auf korrekte Befestigun...

Страница 2: ...f hrende Teile Stromschlaggefahr Besch digte und defekte Ger te nicht reparieren sondern ersetzen Alternativ Defekte Ger te durch Fachpersonal in Abstimmung mit steute und mit steute Ersatzteilen repa...

Страница 3: ...CAUTION An incorrectly mounted roller lever may lead to a malfunction of the device Material damage The roller lever must be undamaged The roller lever must be firmly mounted The roller lever must be...

Страница 4: ...sation des instructions de montage et de c blage Groupe cible personnel autoris et comp tent Toutes les manipulations d crites dans cette notice d installation ne doivent tre effectu es que par du per...

Страница 5: ...n ne doit tre raccord que par du personnel qualifi et autoris ATTENTION Temp ratures lev es Risque de br lure Pour la protection contre les courts circuits utiliser un fusible de 4 A gG gN Respecter l...

Страница 6: ...in lingua tedesca di queste istruzioni Fornito con il prodotto 1 dispositivo 1 istruzioni di montaggio e collegamento imballo Informazioni di sicurezza In questo documento il triangolo di emergenza v...

Страница 7: ...e richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 Inoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livel...

Страница 8: ...roximidades do dispositivo usar capa cete de prote o e cal ado de seguran a Verifique o dispositivo para fixa o correta CUIDADO Existe risco de esmagamento entre o inv lucro e a alavanca com roldana a...

Страница 9: ...nto de todas as fun es Sujeito a altera es t cnicas A steute n o assume qualquer responsabilidade por recomenda es que possam vir a ser deduzidas ou implicitadas ao texto constante nesta descri o Esta...

Страница 10: ...ge und Anschlussanleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Inter...

Страница 11: ...osition Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso 4 A gG gN EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL...

Страница 12: ...le beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei contatti si riferisc...

Страница 13: ...nleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizi...

Страница 14: ...h Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso Montage und Demon...

Страница 15: ...ch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso 5 Montage und De...

Страница 16: ...Rollenhebels Possible mounting positions of the roller lever Position de montage possible du levier galet Possibili posizioni di montaggio della leva con rotella Posi es de montagem poss veis da alav...

Страница 17: ...ring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chav...

Страница 18: ...ion Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o 1 Hebel eindr cken 1 Push in lever 1 Enfoncer levier 1 Premere sulla leva 1 Pressionar a alavanca 1 2 Schalteinsatz verschieben 2...

Страница 19: ...24 VDC Short circuit protection 4 A gG gN fuse Mechanical life 1 million switching cycles at an actuation angle of max 45 Operation cycles max 600 h Ambient temperature 40 C 85 C Degree of pollution 3...

Страница 20: ...sible 4 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million de fr quence de man uvres sous un angle de fixation de max 45 Fr quence de manoeuvre max 600 h Temp rature ambiante 40 C 85 C Degr d encrassement 3 Cou...

Страница 21: ...7016 Tampa alum nio resistente corros o pintadas com tinta em p resistente a impacto passivado amarela de sinaliza o semelhante a RAL 1003 Tipo de fim de curso tipo 1 N vel de codifica o n o codifica...

Страница 22: ...s to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG Maschinenrichtlinie 2006...

Страница 23: ...escription of equipment position switch Hiermit erkl ren wir dass das oben aufgef hrte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereb...

Страница 24: ...va za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e i...

Отзывы: