background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 EM 92 DL Extreme

21 / 24

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Русский

Технические данные

Примененные нормы

  EN 60947-5-1, 

 

 

EN ISO 13849-1, EN ISO 14119

Корпус 

коррозионностойкий алюминий, с порошко- 

 

 

вым покрытием, ударопрочный, пассивиро- 

 

 

ван, серый антрацит, схожий по цвету с  

 

 

RAL 7016

Kрышка

 

коррозионностойкий алюминий, с порошко- 

 

 

вым покрытием, ударопрочный, пассивиро- 

 

 

ван, сигнально-желтый, схожий по цвету с  

 

 

RAL 1003

Тип выключателя  

конструкция 1

Степень кодировки  

нет кодировки

Момент затяжки

  

 винты крышки: мaкc. 2,5 Нм

Класс защиты

 

IP66/67 по IEC/EN 60529

Материал контактов

 серебро

Коммутирующие  

элементы 

1 НЗ/1 HP или 2 НЗ/2 HP, тип Zb

Коммутирующая  

система

 

 скачковое переключение, НЗ с положитель-

ным размыкаемым контактом 

A

Точки коммутации 

настраиваемые от 5° до 35°

Вид подключения

 

резьбовые клеммы

Сечение проводов  

подключения 

 

мин. 0,5 mm

 

 

мaкc. 2,5 мм

2

 (включая наконечники)

Кабельный ввод 

 

2 x M25 x 1,5

B

10d

 (10% номиналь - 

ной нагрузки) 

 2  миллиона

T

M

   

мaкc. 20 лeт

U

imp

  

6 kV

U

i

 

   

400 V

I

the

 

  

4 A

Уcловный ток корот- 

кого замыкания 

1.100 A 

Категории 

использования

 

AC-15; DC-13

I

e

/U

e

  

4 A/400 VAC;  

 

 

0,25 A/250 VDC; 0,55 A/125 VDC;    

 

 

 

2,5 A/48 VDC; 3 A/24 VDC

Защита от короткого  

замыкания

  

4 A gG/gN предохранитель

Механ. долговечность  

>1 миллиона циклов включения при 

 

 

макс. 45° угла приведения в действие

Частота коммутации

  макс. 600/час

Температура окру- 

жающей среды

 

-40 °C … +85 °C

Степень загрязнения 

Момент приведения  

в действие  

прибл. 4 Нм/30 Нм*

Mаркировка

 

Ô

*  максимально допустимый момент приведения в действие

Português

Dados técnicos

Normas aplicáveis 

EN 60947-5-1, 

 

 

EN ISO 13849-1, EN ISO 14119

Invólucro 

alumínio resistente à corrosão, pintadas com  

 

 

tinta em pó, resistente a impacto, passivado,   

 

 

cinza escuro, semelhante a RAL 7016

Tampa 

alumínio resistente à corrosão, pintadas com  

 

 

tinta em pó, resistente a impacto, passivado,   

 

 

amarela de sinalização, semelhante a  

 

 

 

RAL 1003

Tipo de fim de curso  

tipo 1

Nível de codificação  

não codificação

Torque de fixação 

 

 parafusos da tampa: máx. 2,5 Nm

Grau de proteção 

IP66/67 conforme IEC/EN 60529

Contatos 

prata

Elementos de  

comutação  

1 NF/1 NA ou 2 NF/2 NA, tipo Zb

Sistema de comutação 

ação rápida, contato NF de ruptura forçada 

A

Pontos de atuação 

ajustável de 5° a 35°

Conexão

 

bornes a parafuso

Seção máx. cabo 

min. 0,5 mm

 

 

máx. 2,5 mm

2

 (incl. terminal)

Entrada de cabos

  

2 x M25 x 1,5

B

10d

 (10% carga  

nominal) 

2 milhãoes

T

M

  

máx. 20 anos

U

imp

  

6 kV

U

i

    

400 V

I

the

   

4 A

Corrente de curto- 

circuito condicional 

1.100 A 

Categoria de utilização 

AC-15; DC-13

I

e

/U

e

  

4 A/400 VAC;  

 

 

0,25 A/250 VDC; 0,55 A/125 VDC;    

 

 

 

2,5 A/48 VDC; 3 A/24 VDC

Proteção contra  

curto-circuito  

fusível 4 A gG/gN

Durabilidade mecânica 

 >1 milhão de operações de comutação com 

ângulo de acionamento máximo de 45º

Frequéncia de  

comutação

 

máx. 600/h

Temperatura ambiente  

-40 °C … +85 °C

Grau de comentami-

 

nação por sujeira  

Momento de atuação  

  aprox. 4 Nm/30 Nm*

Designação

 

Ô

*  momento de atuação máximo permitido

Содержание 1226715

Страница 1: ...se VORSICHT Gef hrdung durch herabfallende Teile Bei Nicht beachten besteht Verletzungsgefahr Bei Arbeiten in der N he des Ger ts Schutzhelm und Sicher heitsschuhe tragen Ger t auf korrekte Befestigun...

Страница 2: ...f hrende Teile Stromschlaggefahr Besch digte und defekte Ger te nicht reparieren sondern ersetzen Alternativ Defekte Ger te durch Fachpersonal in Abstimmung mit steute und mit steute Ersatzteilen repa...

Страница 3: ...CAUTION An incorrectly mounted roller lever may lead to a malfunction of the device Material damage The roller lever must be undamaged The roller lever must be firmly mounted The roller lever must be...

Страница 4: ...sation des instructions de montage et de c blage Groupe cible personnel autoris et comp tent Toutes les manipulations d crites dans cette notice d installation ne doivent tre effectu es que par du per...

Страница 5: ...n ne doit tre raccord que par du personnel qualifi et autoris ATTENTION Temp ratures lev es Risque de br lure Pour la protection contre les courts circuits utiliser un fusible de 4 A gG gN Respecter l...

Страница 6: ...in lingua tedesca di queste istruzioni Fornito con il prodotto 1 dispositivo 1 istruzioni di montaggio e collegamento imballo Informazioni di sicurezza In questo documento il triangolo di emergenza v...

Страница 7: ...e richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 Inoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livel...

Страница 8: ...roximidades do dispositivo usar capa cete de prote o e cal ado de seguran a Verifique o dispositivo para fixa o correta CUIDADO Existe risco de esmagamento entre o inv lucro e a alavanca com roldana a...

Страница 9: ...nto de todas as fun es Sujeito a altera es t cnicas A steute n o assume qualquer responsabilidade por recomenda es que possam vir a ser deduzidas ou implicitadas ao texto constante nesta descri o Esta...

Страница 10: ...ge und Anschlussanleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Inter...

Страница 11: ...osition Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso 4 A gG gN EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL...

Страница 12: ...le beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei contatti si riferisc...

Страница 13: ...nleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizi...

Страница 14: ...h Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso Montage und Demon...

Страница 15: ...ch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso 5 Montage und De...

Страница 16: ...Rollenhebels Possible mounting positions of the roller lever Position de montage possible du levier galet Possibili posizioni di montaggio della leva con rotella Posi es de montagem poss veis da alav...

Страница 17: ...ring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chav...

Страница 18: ...ion Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o 1 Hebel eindr cken 1 Push in lever 1 Enfoncer levier 1 Premere sulla leva 1 Pressionar a alavanca 1 2 Schalteinsatz verschieben 2...

Страница 19: ...24 VDC Short circuit protection 4 A gG gN fuse Mechanical life 1 million switching cycles at an actuation angle of max 45 Operation cycles max 600 h Ambient temperature 40 C 85 C Degree of pollution 3...

Страница 20: ...sible 4 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million de fr quence de man uvres sous un angle de fixation de max 45 Fr quence de manoeuvre max 600 h Temp rature ambiante 40 C 85 C Degr d encrassement 3 Cou...

Страница 21: ...7016 Tampa alum nio resistente corros o pintadas com tinta em p resistente a impacto passivado amarela de sinaliza o semelhante a RAL 1003 Tipo de fim de curso tipo 1 N vel de codifica o n o codifica...

Страница 22: ...s to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG Maschinenrichtlinie 2006...

Страница 23: ...escription of equipment position switch Hiermit erkl ren wir dass das oben aufgef hrte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereb...

Страница 24: ...va za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e i...

Отзывы: