background image

//

 STM 295

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

12 / 16

Français

Données techniques

Normes appliquées 

EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Boîtier  

thermoplastique renforcé de fibres de verre,  

 

 

résilient, auto-extinguible UL94-V0,  

 

 

double isolation

Object défini  

actionneur STM 295-B1 ou -B5

Type d'interrupteur  

type de construction 2

Niveau de codage  

codage faible

Etanchéité 

IP67 selon IEC/EN 60529

Couple de serrage  

vis de couvercle: 0,5 … 0,6 Nm;  

 

 

inserts de commutation:  

 

 

bornes à vis M3 min. 0,6 Nm;  

 

 

aimant de levage:  

 

 

bornes à vis M3,5 min. 0,8 Nm

Système de 

 

commutation 

action dépendante, contact NF à ouverture  

  

positive 

A

Raccordement 

bornes à vis M3

Diamètre du câble  

de raccordement

 

min. 0,2 mm

2

 (AWG 24), 

 

 

max. 1,5 mm

2

 (AWG16)

Entrée de câble 

2 x M20 x 1,5

B10d (10% charge  

nominal) 

1 million

TM  

max. 20 ans

Uimp 

4 kV

Ui  

250 V

Ithe 

4 A ou 1,5 A*

Courant/tension  

assigné d‘emploi  

Ie/Ue 

contacts de validation/signalisation:

  

4 A/250 VAC, 0,25 A/230 VDC ou  

 

 

1,5 A/250 VAC, 0,25 A/230 VDC*

 

 

aimant de levage à courant continu:

 

 

0,08 A/24 VDC +10 % / -15 %

Catégorie d’utilisation 

AC-15; DC-13

Protection contre les 

courts-circuits 

fusible 6 A gG/gN;

 

 

aimant de levage à courant continu: 2 A (lent)

Force de retenue F 

1.000 N

Fréquence de  

manoeuvre 

max. 1.200/h

Puissance consommée  

max. 47 W (0,25 s)

Durée de vie  

mécanique

 

>500.000 manoeuvres

Température ambiante  

-20 °C ... +55 °C

Marquage

 

Ô

*  voir l'étiquette de l'appareil

Italiano

Dati tecnici

Norme applicate  

EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Custodia  

termoplastica rinforzata con fibre di vetro,  

 

 

antiurto, autoestinguente UL94-V0,  

 

 

isolamento protettivo 

Azionamento  

azionatore STM 295-B1 oppure -B5

Tipo di interruttore  

tipo 2

Livello di codifica  

codifica bassa

Grado di protezione 

IP67 secondo IEC/EN 60529

Coppia di serraggio 

viti del coperchio: 0,5 … 0,6 Nm; 

 

 

inserti di commutazione:  

 

 

morsetti a vite M3 min. 0,6 Nm;  

  

solenoide: 

 

 

 

morsetti a vite M3,5 min. 0,8 Nm

Sistema di  

commutazione 

commutazione lenta, contatto NC ad apertura  

  

obbligata 

A

Collegamento 

morsetti a vite M3

Sezione di  

collegamento

 

min. 0,2 mm

2 (

AWG 24),  

 

 

max. 1,5 mm

2

 (AWG 16)

Passacavo 

2 x M20 x 1,5

B10d (10% carico  

nominale) 

1 milione

TM  

max. 20 anni

Uimp 

4 kV

Ui  

250 V

Ithe 

4 A oppure 1,5 A*

Corrente/tensione  

d’ esercizio nominale  

Ie/Ue 

contatti di libero e di segnalazione:

 

 

4 A/250 VAC, 0,25 A/230 VDC oppure  

 

 

1,5 A/250 VAC, 0,25 A/230 VDC*

 

 

solenoide a corrente continua: 

 

 

0,08 A/24 VDC +10 % / -15 %

Categoria d'impiego 

AC-15; DC-13

Protezione da  

cortocircuito 

6 A gG/gN fusibile;

 

 

solenoide a corrente continua: 2 A (lento)

Forza di ritenuta F 

1.000 N

Frequenza di  

commutazioni 

max. 1.200/h

Potenza assorbita 

max. 47 W (0,25 s)

Durata meccanica

 

>500.000 di manovre

Temperatura  

circostante 

-20 °C ... +55 °C

Certificato di collaudo

 

Ô

*  vedere l’etichetta del prodotto

Содержание 1183003

Страница 1: ...rfall Den Bet tiger gegen unbefugtes L sen sichern z B mit Einweg Sicher heitsschrauben Bei anderer Befestigung z B Nieten oder Schwei en darauf achten dass sich die Eintauchtiefe des codierten Bet ti...

Страница 2: ...lation des appareils et leurs int grations dans les syst mes de commande exigent une connaissance approfondie de toutes les lois pertinentes ainsi que des exigences normatives du fabricant de la machi...

Страница 3: ...imal est n cessaire 1 Contr ler la fonction de commutation 2 Contr ler que l interrupteur et l actionneur sont fix s solidement 3 V rifier les alignements du dispositif d interverrouillage de s curit...

Страница 4: ...te com as fun es de comando como temporizadores ou sensores con troladores de paralisa o de movimentos que integram o sistema de seguran a de uma m quina garantem o travamento dos equipamen tos de seg...

Страница 5: ...EN ISO 12100 e EN ISO 14120 Limpeza Em caso de limpeza mida Use gua e produtos de limpeza n o abrasivos N o utilize produtos de limpeza agressivos e solventes Manuten o Com a montagem feita de maneira...

Страница 6: ...erratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 6 16 1 2 5 5 5 3 3 EN ISO 141...

Страница 7: ...rouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e...

Страница 8: ...STM 295 2 1S 2 1S R Ruhestromprinzip Spring to lock principle D verrouillage par mise sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de travamento por mola Kontakte Contacts Contacts Contatti...

Страница 9: ...tromprinzip Power to lock principle D verroullage par mise hors tension Principio di corrente di lavoro Princ pio de travamento ao ligar STM 295 1 1S 2 A STM 295 1 1S 1 1S A STM 295 2 1 1S A STM 295 2...

Страница 10: ...ggi di azionamento Angulos de atua o x a x b Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r und den stromlosen Zustand Contact symbols are shown for the gua...

Страница 11: ...agnet 0 08 A 24 VDC 10 15 Gebrauchskategorie AC 15 DC 13 Kurzschlussschutz 6 A gG gN Sicherung Gleichstrom Hubmagnet 2 A tr ge Zuhaltekraft F 1 000 N Schalth ufigkeit max 1 200 h Leistungsaufnahme max...

Страница 12: ...n contre les courts circuits fusible 6 A gG gN aimant de levage courant continu 2 A lent Force de retenue F 1 000 N Fr quence de manoeuvre max 1 200 h Puissance consomm e max 47 W 0 25 s Dur e de vie...

Страница 13: ...o a o lenta contato NF de ruptura for ada A Conex o bornes a parafuso M3 Se o m x cabo m n 0 2 mm2 AWG 24 m x 1 5 mm2 AWG 16 Entrada de cabo 2 x M20 x 1 5 B10d 10 carga nominal 1 milh o TM m x 20 anos...

Страница 14: ...e Hiermit erkl ren wir dass die oben aufgef hrten elektrischen Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entsprechen We hereby declare that the above mentioned...

Страница 15: ...device Hiermit erkl ren wir dass die oben aufgef hrten elektrischen Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entsprechen We hereby declare that the above menti...

Страница 16: ...a monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inolt...

Отзывы: