La finestra WEIGHT mostrerà il comando di ricezione. Per
cambiare la modalità di comando di ricezione, premere il
pulsante [M5]. Le opzioni disponibili sono: P/W/I (lettera
maiuscola).
•
P: Invio dei dati con il comando „P“.
•
W: Invio dei dati con il comando „W“.
•
I: Invio dei dati con il comando „I“.
3.4.2. PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE SERIALE
(CODICE ASCII)
C‘è la possibilità di scegliere tra 2 modi di inviare i dati:
1)
invio esclusivamente dei valori di peso,
2)
invio di tutti i valori: peso, prezzo unitario e prezzo
totale.
3.4.2.1. INVIO DEL PESO
Byte 0 Byte 1 Byte 2
Byte 3 Byte 4 Byte 5
Byte 6
W
vuoto simbolo
peso
Byte 7 Byte 8 Byte 9
Byte 10
Byte 11 Byte 12
peso
K
g
0x0D
0x0xA
Quando il peso è sovraccarico, il Byte 5 - Byte 6 invia il
messaggio OL in codice ASCII [OL Kg].
3.4.2.2. INVIO DEL PREZZO UNITARIO
Byte 13 Byte 14
Byte 15
Byte 16
Byte 17
U
vuoto
U/prezzo
Byte 18 Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22
Byte 23
U/prix
0x0D
0x0xA
3.4.2.3. INVIO DEL PREZZO TOTALE
Byte 24 Byte 25
Byte 26
Byte 27
Byte 28
T
vuoto
T/prezzo
Byte 29 Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33
Byte 34
T/prezzo
0x0D
0x0xA
Esempio:
•
Se il modo di trasmissione selezionato è „1 Line“ e il
peso è di 1.000kg:
I dati inviati sono: [1.000Kg]
•
Se il modo di trasmissione selezionato è „3 Line“ e il
peso è di 1.000kg; U/prezzo
=1.23; Prezzo totale = 1.23:
I dati inviati sono:
[W 1.000Kg]
[U 1.23]
[T 1.23]
3.4.2.4. INVIO DEL RISULTATO DI ADDIZIONE
Byte K Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte
6
vuoto
T
O
T
A
L
Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11
Byte 12
vuoto
0x0D
0x0xA
•
Il valore viene inviato solo una volta, dopo la
visualizzazione del risultato dell‘addizione.
•
Quando la somma è „0“, i dati non vengono inviati.
•
L’invio avviene solo se „3 Line“ è il metodo di invio
selezionato.
Esempio:
Totale 10 unità, il prezzo totale è 200.00,
I dati inviati sono:
[TOTAL]
[C= 10]
[T 200.00]
Byte 13 Byte 14 Byte 15
Byte 16
Byte 17 Byte 18
C
=
Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22
Byte 23
1
0x0D
0x0xA
Byte 24 Byte 25
Byte 26
Byte 27 Byte 28 Byte 29
T
vuoto
prezzo
Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33
Byte 34
prezzo
0x0D
0x0xA
d) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
e)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua
o immergere il dispositivo in acqua.
f)
Evitare che l‘acqua entri nell‘alloggiamento attraverso
le aperture di ventilazione.
g)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
h) Non lasciare la batteria nel dispositivo se il
funzionamento viene interrotto per un lungo periodo
di tempo.
i)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Il dispositivo è dotato di una batteria da 6V/4AH (modello:
SBS-PW-305C) e 4V/4AH (modello: SBS-PW-61C, SBS-
PW-152C). Per lo smaltimento consegnare le batterie
all‘organizzazione/azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l‘ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
3.5. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima
di sostituire gli accessori o quando il dispositivo
non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo
raffreddare completamente.
b)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
c)
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio,
asciugare tutte le parti.
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.
DATOS TÉCNICOS
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Parámetro
- Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
BALANZA DE CONTROL
Modelo
SBS-PW-
305C
SBS-
PW-61C
SBS-PW-
152C
Voltaje [V ~]/
Frecuencia [Hz]
230/50
Temperatura de
trabajo. Humedad
relativa de trabajo
[°C/%RH]
0~+40/<90
Temperatura
de almacenaje/
Humedad relativa
de almacenaje
[°C/%RH]
-25~+50/ <70
Capacidad de la
batería
6V/4AH
4V/4AH
Precisión de lectura
[g]
5
1
2
Rango de pesado
(máx.) [kg]
30
6
15
Carga mínima [g]
20
5
10
Rango de cero
≤±2%Max
Rango de tara
½ F.S.
Tiempo de duración
del acumulador [h]
100
Display
LCD
Dimensiones de la
bandeja de pesado
[mm]
220x310
Dimensiones del
dispositivo [mm]
325x350x470
Peso [kg]
4,3
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a Balanza de
control. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad
muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
electrocución! ¡Los orificios de ventilación no deben
cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra mediante superficies mojadas
o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el
aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas
eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes de
desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados
por un electricista o por el servicio del fabricante.
g)
¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
¡ADVERTENCIA!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
ATTENZIONE!
Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
34
Rev. 27.06.2022
35
Rev. 27.06.2022
IT
ES