background image

La finestra WEIGHT mostrerà il comando di ricezione. Per 

cambiare la modalità di comando di ricezione, premere il 

pulsante  [M5].  Le  opzioni  disponibili  sono:  P/W/I  (lettera 

maiuscola).

• 

P: Invio dei dati con il comando „P“.

• 

W: Invio dei dati con il comando „W“.

• 

I: Invio dei dati con il comando „I“.

3.4.2.  PROTOCOLLO  DI  COMUNICAZIONE  SERIALE 

(CODICE ASCII)

C‘è la possibilità di scegliere tra 2 modi di inviare i dati:

1) 

invio esclusivamente dei valori di peso,

2) 

invio di tutti i valori: peso, prezzo unitario e prezzo 

totale.

3.4.2.1. INVIO DEL PESO

Byte 0 Byte 1 Byte 2

Byte 3 Byte 4 Byte 5

Byte 6

W

vuoto simbolo

peso

Byte 7 Byte 8 Byte 9

Byte 10

Byte 11 Byte 12

peso

K

g

0x0D

0x0xA

Quando  il  peso  è  sovraccarico,  il  Byte  5  -  Byte  6  invia  il 

messaggio OL in codice ASCII [OL Kg].

3.4.2.2. INVIO DEL PREZZO UNITARIO

Byte 13 Byte 14

Byte 15

Byte 16

Byte 17

U

vuoto

U/prezzo

Byte 18 Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22

Byte 23

U/prix

0x0D

0x0xA

3.4.2.3. INVIO DEL PREZZO TOTALE

Byte 24 Byte 25

Byte 26

Byte 27

Byte 28

T

vuoto

T/prezzo

Byte 29 Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33

Byte 34

T/prezzo

0x0D

0x0xA

Esempio:

• 

Se il modo di trasmissione selezionato è „1 Line“ e il 

peso è di 1.000kg:

 

I dati inviati sono: [1.000Kg]

• 

Se il modo di trasmissione selezionato è „3 Line“ e il 

peso è di 1.000kg; U/prezzo

=1.23; Prezzo totale = 1.23:

I dati inviati sono:

[W 1.000Kg]

[U 1.23]

[T 1.23]

3.4.2.4. INVIO DEL RISULTATO DI ADDIZIONE

Byte K Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte

 6

vuoto

T

O

T

A

L

Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11

Byte 12

vuoto

0x0D

0x0xA

• 

Il valore viene inviato solo una volta, dopo la 

visualizzazione del risultato dell‘addizione.

• 

Quando la somma è „0“, i dati non vengono inviati.

• 

L’invio avviene solo se „3 Line“ è il metodo di invio 

selezionato.

Esempio:

Totale 10 unità, il prezzo totale è 200.00, 

I dati inviati sono:

[TOTAL]

[C= 10]

[T 200.00]

Byte 13 Byte 14 Byte 15

Byte 16

Byte 17 Byte 18

C

=

Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22

Byte 23

1

0x0D

0x0xA

Byte 24 Byte 25

Byte 26

Byte 27 Byte 28 Byte 29

T

vuoto

prezzo

Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33

Byte 34

prezzo

0x0D

0x0xA

d)  Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

e) 

È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua 

o immergere il dispositivo in acqua.

f) 

Evitare che l‘acqua entri nell‘alloggiamento attraverso 

le aperture di ventilazione.

g) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

h)  Non lasciare la batteria nel dispositivo se il 

funzionamento viene interrotto per un lungo periodo 

di tempo.

i) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

Il dispositivo è dotato di una batteria da 6V/4AH (modello: 

SBS-PW-305C)  e  4V/4AH  (modello:  SBS-PW-61C,  SBS-

PW-152C).  Per  lo  smaltimento  consegnare  le  batterie 

all‘organizzazione/azienda competente. 

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo prodotto, se non più funzionante, non deve 

essere  smaltito  insieme  ai  normali  rifiuti,  ma  deve  essere 

consegnato ad un’organizzazione competente per lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce 

a tutelare l‘ambiente circostante. Le informazioni sui 

rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le 

autorità locali.

3.5. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  pulire  o  regolare  il  dispositivo,  prima 

di sostituire gli accessori o quando il dispositivo 

non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo 

raffreddare completamente.

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

c) 

Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.

DATOS TÉCNICOS

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Parámetro 

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del 

producto

BALANZA DE CONTROL

Modelo

SBS-PW-

305C

SBS-

PW-61C

SBS-PW-

152C

Voltaje [V ~]/

Frecuencia [Hz]

230/50

Temperatura de 

trabajo. Humedad 

relativa de trabajo 

[°C/%RH]

0~+40/<90

Temperatura

de almacenaje/

Humedad relativa 

de almacenaje 

[°C/%RH]

-25~+50/ <70

Capacidad de la

batería

6V/4AH

4V/4AH

Precisión de lectura 

[g]

5

1

2

Rango de pesado 

(máx.) [kg]

30

6

15

Carga mínima [g]

20

5

10

Rango de cero

≤±2%Max

Rango de tara

½ F.S.

Tiempo de duración 

del acumulador [h]

100

Display

LCD

Dimensiones de la 

bandeja de pesado 

[mm]

220x310

Dimensiones del 

dispositivo [mm]

325x350x470

Peso [kg]

4,3

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  Balanza  de 

control. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad 

muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!

¡No  permita  que  el  aparato  se  moje!  ¡Peligro  de 

electrocución!  ¡Los  orificios  de  ventilación  no  deben 

cubrirse!

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

La clavija del aparato debe ser compatible con el 

enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. 

Las clavijas originales y los enchufes apropiados 

disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) 

Evite tocar componentes conectados a tierra como 

tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe 

un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo 

está conectado a tierra mediante superficies mojadas 

o  en  ambientes  húmedos.  Si  entrara  agua  en  el 

aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas 

eléctricas.

c)  No toque el dispositivo con las manos mojadas 

o húmedas.

d) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire 

de él para desplazar el aparato o para desconectarlo 

del  enchufe.  Por  favor,  mantenga  el  cable  alejado 

de  bordes  afilados,  aceite,  calor  o  aparatos  en 

movimiento. Los cables dañados o soldados 

aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

e) 

En caso de no poder evitar que el aparato se emplee 

en  un  entorno  húmedo,  utilice  un  interruptor  de 

corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el 

peligro de descargas eléctricas.

f) 

No  utilice  el  dispositivo  si  el  cable  de  alimentación 

se encuentra dañado o presenta signos evidentes de 

desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados 

por un electricista o por el servicio del fabricante.

g) 

¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

ATTENZIONE!

 Lea todas las instrucciones e 

indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

34

Rev. 27.06.2022

35

Rev. 27.06.2022

IT

ES

Содержание SBS-PW-152C

Страница 1: ...NTROLLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...lags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder...

Страница 3: ... Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden d Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ...

Страница 4: ...rücken Sie die M2 Taste im Einstellungen Modus Im Display werden angezeigt WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set Im Feld WEIGHT Gewicht wird die Baudrate angezeigt Um den Baudwert zu ändern drücken Sie die M2 Taste Es sind folgende Baudwerte zugänglich 2400 4800 9600 19200 Drücken Sie die TARE Taste um die Änderungen zu speichern und zu den Einstellungen zurückzukommen oder drücken Sie ZERO...

Страница 5: ...the picture 4 Weighing pan 5 Head column 6 Column clamp 7 Bubble level 1 5 4 3 2 7 6 9 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacki...

Страница 6: ...mn on the back part of the scale 3 Plug the signal cable into the display panel 4 Mount the display panel on the column 5 Place the weighing pan on the device 6 Place the device on a flat horizontal surface Adjust the height of the 4 feet on the bottom of the device by tightening them When the air bubble of the level is in the centre of the circle the device is level CONNECTING THE DEVICE TO THE P...

Страница 7: ...w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub ruchomych części Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem e Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryz...

Страница 8: ...ń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania kontrolnych pomiarów i odczytów masy i lub ceny elementów umieszczonych na szalce Uwaga Urządzenie nie może być używane do rozliczeń handlowych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznacz...

Страница 9: ...należy nacisnąć przycisk M2 Dostępne wartości częstotliwości to 2400 4800 9600 19200 Nacisnąć przycisk TARE aby zapisać i powrócić do ustawień lub nacisnąć ZERO aby odrzucić zmiany i wyjść z ustawień 3 4 1 2 METODY TRANSMISJI ZA POMOCĄ UART Nacisnąć przycisk M3 w trybie ustawień Okna wyświetlacza pokażą WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE Stb Fun D Set W oknie WEIGHT waga wyświetli się metoda transmisji...

Страница 10: ...t při provozu C RH 0 40 90 Teplota skladování Relativní vlhkost při skladování C RH 25 50 70 Kapacita baterie 6V 4AH 4V 4AH Odečitatelnost g 5 1 2 Maximální zatížení kg 30 6 15 Minimální zatížení g 20 5 10 Rozsah nulování 2 Max Rozsah táry F S Výdrž baterie h 100 Displej LCD Rozměry vážní desky mm 220x310 Rozměry zařízení mm 325x350x470 Hmotnost kg 4 3 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda ...

Страница 11: ...řízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání CZ Rev 27 06 2022 21 TLAČÍTKO POPIS B L ZERO Vynulování váhy podsvícení TA...

Страница 12: ...IGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE P Fun F Set V okně WEIGHT bude zobrazen příkaz k odběru Pro změnu způsobu příkazu k odběru stlačte tlačítko M5 Dostupné možnosti jsou P W I velké písmeno P Vysílání dane příkazem P W Vysílání dane příkazem W I Vysílání dane příkazem I 4 3 2 PROTOKOL ZE SÉRIOVÉHO PŘENOSU KÓD ASCII Na výběru jsou 2 způsoby zasílání dat 1 zasílání pouze hodnoty hmotnosti 2 zasílání všech h...

Страница 13: ...tion pendant le travail peut entraîner des blessures graves d Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l appareil assurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement e Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE...

Страница 14: ...ndant environ 3 secondes pendant la pesée supprimer toutes les données cumulées 4 MR Appuyez sur cette touche pour lire le poids unitaire le prix unitaire et le montant jusqu à 18 fois 5 STORE CHG store change Fonction de calcul calcul de la monnaie à rendre Sauvegarde du prix unitaire Entrez le prix unitaire à l aide des touches numériques 0 à 9 sur le panneau de commande puis appuyez sur la touc...

Страница 15: ...T 200 00 c Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil d Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil e Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau f Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilatio...

Страница 16: ...uon senso quando si utilizza il dispositivo Un momento di disattenzione durante il lavoro può causare gravi lesioni d Per evitare avviamenti accidentali prima di collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che questo sia spento e Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a No...

Страница 17: ...i per cancellare tutti i dati accumulati 4 MR Premere questo pulsante per leggere il peso unitario il prezzo unitario e l importo fino a 18 volte 5 STORE CHG store change Funzione di calcolo restituzione del resto Memorizzazione del prezzo unitario Inserire il prezzo unitario utilizzando i tasti numerici da 0 a 9 sul pannello di controllo quindi premere il pulsante Store Chg e quindi il pulsante M...

Страница 18: ... l apparecchio asciugare tutte le parti El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Uso exclusivo en áreas cerradas DATOS TÉCNICOS M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del pr...

Страница 19: ...técnico del fabricante c Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo f...

Страница 20: ...es 1 5 8 8 8 TARE 3 4 1 PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN RS232 3 4 1 1 VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN UART Pulse el botón M2 en el modo de ajuste Las ventanas de la pantalla mostrarán WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set La ventana WEIGHT peso mostrará el valor de la frecuencia de la banda Para cambiar el valor de la frecuencia de la banda pulse el botón M2 Los valores de frecuencia disponibles son 2400...

Страница 21: ...ametri di ingresso Anno di produzione ES Fabricante Nombre del producto Modelo Parámetros de entrada Año de producción 6 7 8 9 DE Maximum Minimum Ablesbarkeit Ordnungsnummer EN Maximum Minimum Division Serial No PL Maksimum Minimum Podziałka Numer serii CZ Maximum Minimum Dělení Sériové číslo FR Maximum Minimum Divisions Numéro de serie IT Massimo Minimo Incrementi Numero di serie ES Máximo Mínimo...

Страница 22: ...42 Rev 27 06 2022 43 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: