Example:
•
If the selected transmission method is „1 Line“ and
the weight is 1,000kg:
The transmitted data is: [1.000Kg]
•
If the selected transmission method is „3 Line“ and
the weight is 1,000kg; U/price
=1.23; total price = 1.23:
The transmitted data is:
[W 1.000Kg]
[U 1.23]
[T 1.23]
3.4.2.4. TRANSMISSION OF THE SUM
Byte K Byte 1
Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5
Byte 6
empty
T
O
T
A
L
Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11
Byte 12
empty
0x0D
0x0xA
Byte 13 Byte 14 Byte 15
Byte 16
Byte 17 Byte 18
C
=
Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22
Byte 23
1
0x0D
0x0xA
Byte 24 Byte 25
Byte 26
Byte 27 Byte 28 Byte 29
T
empty price
Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33
Byte 34
price
0x0D
0x0xA
•
The value is sent only 1 time, after the addition result
is displayed.
•
When the sum is „0“, the data is not sent.
•
Transmission is only performed when „3 Line“ is the
selected transmission method.
Example:
Total of 10 units, total price is 200.00,
The transmitted data is:
[TOTAL]
[C= 10]
[T 200.00]
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
DANE TECHNICZNE
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do Waga kontrolna. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności/w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta.
g)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
WAGA KONTROLNA
Model
SBS-PW-
305C
SBS-
PW-61C
SBS-PW-
152C
Napięcie zasilania
[V~]/Częstotliwość
[Hz]
230/50
Temperatura
pracy/ Wilgotność
względna pracy
[°C/%RH]
0~+40/<90
Temperatura
składowania/
Wilgotność
względna
składowania
[°C/%RH]
-25~+50/ <70
Akumulator
6V/4AH
4V/4AH
Podziałka [g]
5
1
2
Maksymalne
obciążenie [kg]
30
6
15
Minimalne
obciążenie [g]
20
5
10
Zakres zerowania
≤±2%Max
Zakres tary
½ F.S.
Czas pracy
akumulatora [h]
100
Wyświetlacz
LCD
Wymiar szalki [mm]
220x310
Wymiary urządzenia
[mm]
325x350x470
Waga [kg]
4,3
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
3.5. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Unplug the mains plug and allow the device to cool
completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not
being used.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
g)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
h)
Do not leave the battery in the device if it will not be
used for a longer period of time.
i)
Use a soft, damp cloth for cleaning.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
The device is fitted with a 6V / 4AH battery (model: SBS-
PW-305C) and 4V / 4AH (model: SBS-PW-61C, SBS-PW-
152C). Recycle batteries with the appropriate organisation
or company.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used
to construct the device can be recycled in accordance
with their markings. By choosing to recycle you are
making a significant contribution to the protection of our
environment. Contact local authorities for information on
your local recycling facility.
12
13
Rev. 27.06.2022
Rev. 27.06.2022
EN
PL