background image

26

E

D

F

GB

E

D

F

GB

CONTROL PANEL

PANNEAU DE COMMANDE

PANEL DE CONTROL

Preamplifier

Pré-amplificateur

Preamplificador

27

II

PANNELLO DI CONTROLLO

36
50
52

Preamplificatore

12

60 80 100 120

60 80 100 120

COMBINATORE DEGLI
INGRESSI DI SEZIONE

Unisce o separa gli
ingressi delle Sezioni A e
B.
- In posizione (

)

gli

ingressi delle Sezioni
sono separati.
- In posizione (

) gli

ingressi delle Sezioni
sono uniti.

2

SEZIONE A/B (4IN/2IN)

4IN

IN

SECTION INPUT
COMBINER
SECTION A/B (4IN/2IN)

)

Combines or separates
the inputs of Sections A
and B.
- When set to (

)

the

inputs of the Sections are
separated.
- When set to (

the

inputs of the Sections are
combined.

4IN

IN

2

COMBINATEUR DES
ENTRÉES DE
SECTION A/B (4IN/2IN)
Il unit ou sépare les
entrées des sections A et
B.
- Sur la position (

), les

entrées des sections
sont séparées.
- Sur la position (

), les

entrées des sections
sont réunies.

4IN

IN

2

When selector (

) is set

to “

”, (

) become

the only input.

12

/

IN

8 9

2

Lorsque le sélecteur (

)

est sur la position “

”,

(

) devient l'entrée

unique.

12

/

IN

8 9

2

Cuando el selector (

)

está en posición “

”,

(

) se convierte en la

entrada única.

12

/

IN

8 9

2

Quando il selettore (

) è

in posizione “

”, (

)

diventano gli ingressi
unici.

12

/

IN

8 9

2

COMBINADOR DE LAS
ENTRADAS DE
SECCIÓN A/B (4IN/2IN)
Une o separa las
entradas de las Secciones
A e B.
-

En posición (

)

las

entradas de las Secciones
están separadas.
-

En posición (

) las

entradas de las Secciones
están unidas.

4IN

IN

2

14

36
50
52

13

15

16

36
50
52

44
60

36
50
52

SENSITIVITY
ADJUSTMENT B
SECTION
Sets the input sensitivity
of the amplifier to adapt it
to the level of the signal
generated by the source.

RÉGLAGE DE LA
SENSIBILITÉ SECTION
B
Règle la sensibilité
d'entrée de l'amplificateur
pour qu'il s'adapte au
niveau du signal généré
par la source.

REGULACIÓN DE LA
SENSIBILIDAD
SECCIÓN B
Controla la sensibilidad
de entrada del
amplificador para que se
ajuste al nivel de señal
generado por la fuente.

Enables the setting of the
input in Stereophonic

” or Monophonic

” mode.

STEREO/MONO INPUT
MODE SELECTION B
SECTION

ST
MONO

Permet de régler l'entrée
en mode Stéréophonique

” ou Monophonique

”.

SÉLECTION DU MODE
D'ENTRÉE
STÉRÉO/MONO
SECTION B

ST
MONO

SELECCIÓN MODO DE
ENTRADA
ESTÉREO/MONO
SECCIÓN B
Permite controlar la
entrada en modo estéreo
"

" o Mono "

".

ST

MONO

REGOLAZIONE DELLA
SENSIBILITA’ SEZIONE
B
Imposta la sensibilità
d’ingresso
dell’amplificatore perché
si adatti al livello del
segnale generato dalla
sorgente.

Permette di impostare
l’ingresso in modalità
Stereofonica “

” o

Monofonica “

”.

SELEZIONE MODO
D’INGRESSO
STEREO/MONO
SEZIONE B

ST

MONO

LEFT RCA INPUT B
SECTION
Left-Hand Input of the
Stereophonic signal
originating from the source.

ENTRÉE RCA GAUCHE
SECTION B
Entrée gauche du signal
Stéréophonique
provenant de la source.

RIGHT RCA INPUT B
SECTION
Right-Hand Input of the
Stereophonic signal
originating from the
source.

ENTRÉE RCA DROITE
SECTION B
Entrée droite du signal
stéréophonique
provenant de la source.

ENTRADA RCA
IZQUIERDASECCIÓN B
Entrada izquierda de la
señal estéreo procedente
de la fuente.

ENTRADA RCA
DERECHASECCIÓN B
Entrada derecha de la
señal estéreo procedente
de la fuente.

INGRESSO RCA
SINISTRO SEZIONE B
Ingresso Sinistro del
segnale Stereofonico
proveniente dalla sorgente.

INGRESSO RCA
DESTROSEZIONE B
Ingresso Destro del
segnale Stereofonico
proveniente dalla
sorgente.

When selector (

) is set

to “

”, it becomes

the only input.

16

MONO

Lorsque le sélecteur (

)

est sur la position

”, elle devient

l'entrée unique.

16

MONO

Cuando el selector (

)

está en posición
"

", se convierte en

la entrada única.

16

MONO

Quando il selettore (

) è

in posizione “

”,

diventa l’ingresso unico.

16

MONO

STEUERUNG

Vorverstärker

Ist der Verbinder (

) auf

” geschaltet, gilt

Abschnitt A

als

einziger Eingang.

12

(8/9)

IN

2

VERBINDER DER
EINGÄNGE DER AB-

A/B (4IN/2IN)

SCHNITTE
Verbindet oder trennt die
Eingänge der Sektionen A
und B.
- Position (

): Die

Eingänge der Sektionen
sind getrennt.
- Position (

): Die

Eingänge der Sektionen
sind miteinander verbunden.

4IN

IN

2

EINGANGSEMPFIND-
LICHKEIT ABSCHN. B
Stellt die Eingangs-
empfindlichkeit des
Verstärkers ein, so dass
sich dieser dem, von der
Quelle erzeugten
Signalpegel anpasst.

WAHL DES
EINGANGSMODUS
STEREO/MONO
ABSCHNITT B
Ermöglicht die
Einstellung des
Eingangsmodus auf
stereo „

“ oder

Mono „

”.

ST

MONO

RCA-EINGANG LI.
ABSCHNITT B
Linker Eingang f r das
entsprechende
Audiosignal der Quelle.

ü

RCA-EINGANG RE.
ABSCHNITT B
Rechter Eingang f r das
entsprechende
Audiosignal der Quelle.

ü

Ist der Regelschalter (

)

auf „

” geschaltet,

gilt er als einziger
Eingang f r das
Audiosignal (mono)

16

MONO

ü

Содержание K4.01

Страница 1: ...i per auto USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio quatre canaux pour automobile MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de cuatr...

Страница 2: ...ormations utiles pour l installation et le r glage du produit Cependant on conseille de faire r aliser ces op rations par un personnel qualifi Los manuales contienen informaci n til para la instalaci...

Страница 3: ...lificador Filtros Salidas Alimentaci n Entrada Salida Impedancia carga de salida Filtros pasivos Control remoto STEGLINK MANAGER Primera utilizaci n Testigos de funcionamiento Regulaci n sensibilidad...

Страница 4: ...secours Vis de fixation de fixation 4 Consignes de s curit Porte fusibles 2 K2 01 80A K2 02 125A 4 3 9x19mm 4 2 9x6 5mm Pieds Cl s hexagonales 2 Terminal FastOn E F G H I L A K4 01 K4 02 B C D Amplif...

Страница 5: ...nt gr s de l amplificateur En l utilisant seul ou en combinaison il est possible de r aliser des syst mes complexes multi amplifi s sans devoir recourir des dispositifs et des crossovers externes Steg...

Страница 6: ...n peut intervenir efficacement sur des param tres d coute fondamentaux REMOTE CONTROL Control remoto Al conector del amplificador es posible conectar los dispositivos de regulaci n a distancia STEG gr...

Страница 7: ...oprocesador monitoriza en tiempo real el estado de funcionamiento del amplificador que en caso de necesidad pasa a estado MUTING o se apaga Cada actividad es se alizada por los testigos de funcionamie...

Страница 8: ...ateur il est possible de v rifier le fonctionnement des circuits de lire les donn es op rationnelles mises en m moire par le microprocesseur d introduire les donn es personnelles de l utilisateur et d...

Страница 9: ...M2 Banda di intervento del Filtro SW4FQ HP LP Pendenza Filtro Risposta di frequenza 3dB Distorsione THD 1KHz 90 potenza nom 4ohm Distorsione DIM 90 potenza nom 4ohm Rapporto Segnale Rumore 10Hz 22KHz...

Страница 10: ...ROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD DEL MISMO Y DE LAS PERSONAS DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTERE LA SICUREZZA DELLA STESSA E DELLE PERSONE Reversible Filter OFF ON Reversible Filter STEREO MONO L R...

Страница 11: ...e installed on the Personal Computer PRISE STEGLINK Connexion du c ble STEGLINK pour la communication num rique entre le microprocesseur int gr et le logiciel MYSTEGMANAGER install sur l ordinateur TO...

Страница 12: ...la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti al livello del segnale generato dalla sorgente Permette di impostare l ingresso in modalit Stereofonica o Monofonica SELEZIONE MODO D INGRE...

Страница 13: ...E ENTRADA EST REO MONO SECCI N B Permite controlar la entrada en modo est reo o Mono ST MONO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE B Imposta la sensibilit d ingresso dell amplificatore perch si adatti...

Страница 14: ...acci n SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Страница 15: ...cci n B SELECTING THE FREQUENCY REGULATION MODE You can select the device with which to regulate the frequency cut off of the filter 56 high precision frequency modules 4 position selector with Hz opt...

Страница 16: ...T SPEAKERS Connection of the Right hand loudspeakers in Stereophonic configuration HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique BRIDGED MONO SPEAKERS Conn...

Страница 17: ...Rules manual should be considered an integral part of this document It is essential that all recommendations are observed in order to guarantee the safety of those responsible for installing and or us...

Страница 18: ...TO SEGNALE STEREOFONICO SEZIONIA B 2IN 8 9 11 16 12 CollegareaiconnettoriRCA Sinistroe Destro dell amplificatore uncavo adattoaltrasferimentodi segnaleaudio Prelevareil segnaledall uscita preamplifica...

Страница 19: ...e et Monophonique ne doivent pas tre inf rieures 2 ohms 4 ohms 4 ohms Es posible conectar sistemas compuestos por m s altavoces siempre que la impedancia total no sea inferior a en configuraci n est r...

Страница 20: ...remote accessoire Activer la fonction de contr le distance en appuyant sur le s lecteur situ proximit Prot ger l acc s Relier le c ble du r gulateur Kremote la fiche 6 REMOTE CONTROL Quitar la pel cul...

Страница 21: ...ircuit Muting enforced due to an output short circuit or unacceptable low impedance load The amplifier will resume correct operation as soon as normal output conditions are restored E GND ground fault...

Страница 22: ...MIN VOLUME MAX 3 4 POWER ON A B C D E START Per regolare correttamente la sensibilit necessario seguire la procedura descritta in seguito L amplificatore pronto ad erogare tutta la potenza MIN 5V END...

Страница 23: ...a sezione Impostare il tipo di filtro in Passa alto o Passa basso agendo sul selettore per la sezione e o per la sezione A B A B B 18 23 for the section and or for the section A B TYPE OF FREQUENCY SE...

Страница 24: ...UENCE Programmer la fr quence d intervention des filtres en introduisant les modules AQXM2 disponibles en 55 valeurs dans les connecteurs pr vus cet effet C AQXM2 20 25 REGULACI N DE FRECUENCIA Establ...

Страница 25: ...28 8 9 13 14 STEREO MODE IN 11 17 18 13 20 16 26 23 25 12 X OVER ON HP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 Hz SW4FQ SETTING STEREO MODE IN X OVER ON LP X OVER SW4FQ ON 60 80 100 120 60 80 100 120 60 80 100...

Страница 26: ...I N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B SEZIONE A A SECTION SECTION A ABSCHNITT A SECCI N A SEZIONE B B SECTION SECTION B ABSCHNITT B SECCI N B 60 80 100 120 60 80 100 120 22 8500 Hz...

Страница 27: ...s ne sont pas concern es directement par la r paration Es el centro especializado que se ocupa del servicio t cnico y de las reparaciones en Italia Es un servicio ofrecido por G T trading con el objet...

Страница 28: ...adresser au point de vente pour entreprendre la proc dure d assistance Technique Fuente encendida ausencia de sonido Led apagado Led encendido ON PT CAUSA 1 El amplificador ha sufrido un da o y la pr...

Страница 29: ...l umbral de seguridad SOLUCI N 2 Comprobar la impedancia total del sistema de altavoces 4 Reducir el volumen de la fuente y esperar a que la temperatura disminuya Comprobar que el ventilador gira libr...

Страница 30: ...CAUSE 1 Les sensibilit s n ont pas t r gl es correctement SOLUTION 1 Effectuer le r glage des sensibilit s de fa on minutieuse Fuente encendida reproducci n del sonido distorsionado CAUSA 1 Las sensi...

Страница 31: ...desactivaci n del filtro Selecci n del modo de regulaci n de frecuencia Frecuencia de intervenci n del filtro AQXM2 Frecuencia de intervenci n del filtro SW4FQ Terminales conexi n altavoces izquierda...

Страница 32: ...60 80 100 120 60 80 100 120 remote control R L OUTPUT A R L OUTPUT B A B C 4 5 6 7 27 25 21 20 17 12 22 16 11 1 2 3 13 14 15 23 24 18 19 8 9 10 26 28 A B C...

Страница 33: ...ns ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits STEG Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les droits appartiennent leur p...

Отзывы: