RIFERIMENTI NORMATIVI
Gli apparecchi sono progettati e costruiti per poter
essere incorporati in macchine come stabilito dalla
Direttiva 2006/42 e successivi emendamenti.
Gli apparecchi sono inoltre conformi alle seguenti
normative:
›
Direttiva bassa tensione 2014/35 UE.
›
Direttiva 2014/68/UE.
›
Direttiva 2014/30 UE modificata
(EMC Electromagnetic Compatibility).
›
Direttiva 2014/68 UE (apparecchi a pressione PED).
›
UNI EN ISO 13857 (sostituisce la UNI EN 294 -
Sicurezza del macchinario).
›
CEI EN 60335-1 (Sicurezza apparecchi elettrici ad
uso domestico e similare).
›
Direttiva ERP 2009/125 CE (Energy Related
Products).
APPLICABLE STANDARDS
The devices have been designed and built in order
to be incorporated in machines, as set forth Directive
2006/42 and subsequent amendments.
The devices also comply with the following
regulations:
›
Low Voltage Directive (LVD) 2014/35 UE.
›
Directive 2014/68/EU.
›
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
2014/30 UE as modified.
›
Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
›
UNI EN ISO 13857 (that has replaced UNI EN 294 –
Safety of machinery).
›
IEC EN 60335-1 (Safety of household and similar
electrical appliances).
›
Energy Related Products (ERP) Directive 2015.
BEZUGSNORMEN
Die Geräte wurden für den Einbau in Maschinen
nach Vorgabe der Maschinenrichtlinie 2006/42 und
späteren Änderungen und Ergänzungen geplant und
gebaut.
Die Geräte sind außerdem mit folgenden Gesetzesvor
-
schriften konform:
›
Niederspannungsrichtlinie 2014/35 UE.
›
Richtlinie 2014/68/EU.
›
EMV-Richtlinie 2014/30 UE zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit.
›
Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU.
›
DIN EN ISO 13857 (ersetzt die DIN EN 294 - Si
-
cherheit von Maschinen).
›
DIN EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer Geräte für
den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke).
›
ERP 2015 (Energy Related Products).
REFERENCIAS NORMATIVAS
Gli apparecchi sono progettati e costruiti per poter
essere incorporati in macchine come stabilito dalla
Direttiva 2006/42 e successivi emendamenti.
Gli apparecchi sono inoltre conformi alle seguenti
normative:
›
Direttiva bassa tensione 2014/35 UE,
›
Direttiva 2014/68/UE
›
Direttiva 2014/30 UE modificata
(EMC Electromagnetic Compatibility)
›
2014/68/EU (Directiva de equipos a presión).
›
UNI EN ISO 13857 (sostituisce la UNI EN 294 -
Sicurezza del macchinario)
›
CEI EN 60335-1 (Sicurezza apparecchi elettrici ad
uso domestico e similare)
›
ERP 2015 (Energy Related Products).
RÉFÉRENCES NORMATIVES
Los equipos están diseñados y fabricados para poder
ser incorporados a máquinas, tal como lo establece la
Directiva 2006/42 y sucesivas modificaciones;
Los aparatos cumplen con la siguiente normativa:
›
Directiva baja tensión 2014/35 UE.
›
Directiva 2014/68/UE.
›
Directiva 2014/30 UE modificada (EMC
Compatibilidad electromagnética).
›
2014/68/EU (Directive équipements sous pression).
›
UNI EN ISO 13857 (reemplaza la UNI EN 294 -
seguridad de las máquinas).
›
CEI EN 60335-1 (seguridad de los aparatos
eléctricos de uso doméstico y similar).
›
ERP 2015 (Productos relacionados con la energía).
НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Приборы разработаны и изготовлены для
встраивания в машины, как указано в Директиве
2006/42 с последующими дополнениями.
Кроме того, аппараты соответствуют следующим
нормативным документам:
›
Директива по оборудованию низкого
напряжения 2014/35 UE
›
Директива 2014/68/UE
›
Директива 2014/30 UE с изменениями
(“Электромагнитная совместимость”)
›
2014/68/EU (Директива по оборудованию,
работающему под давлением).
›
UNI EN ISO 13857 (заменяет норматив UNI EN
294 - “Безопасность машинного оборудования”)
›
CEI EN 60335-1 (“Безопасность бытовых и
аналогичных электрических приборов”)
›
ERP 2015 (Директива по продукции, связанной с
производством электрической энергии).
GARANTÍA
Los productos están hechos de materiales y
componentes de alta calidad, cuidadosamente
probados eléctrica y mecánicamente. Están
garantizados por un periodo de 3 años desde la fecha
de compra por cualquier defecto de fabricación.
Quedan excluidos de la garantía los daños causados
por fenómenos de corrosión. Eventuales piezas
y equipos que presenten defectos deberán ser
devueltos a nuestra planta con gastos de transporte
pagados, para ser inspeccionados y reparados
o, según el criterio de Stefani, reemplazados.
Stefani queda exento de toda responsabilidad
por intervenciones de reparación no autorizadas
previamente, o por cualquier pérdida o daño causado
por un uso malo o inadecuado de los productos.
Cualquier forma de garantía perderá su validez si
se comprueba que los equipos han sido sometidos
a un mal uso, han sido instalados incorrectamente
o alterados. Sefani se reserva el derecho de hacer
cualquier cambio en la producción con el fin de
mejorar el rendimiento o la apariencia, sin previo aviso
y sin ninguna obligación con respecto a la producción
anterior.
GARANTIE
Les produits sont construits avec des matériaux
et des composants de très haute qualité,
rigoureusement testés mécaniquement et
électriquement. Ils sont garantis pendant une
période de 3 ans à partir de la date d’achat,
contre n’importe quel défaut de construction. Les
dommages provoqués par des phénomènes de
corrosion sont exclus de la garantie. Les éventuelles
pièces ou appareils qui sont défectueux devront être
renvoyés franco de port à notre établissement, où
ils seront contrôlés et réparés ou remplacés selon le
jugement de Stefani. Stefani n’est pas responsable
des interventions de réparation non autorisées
préalablement ou des pertes ou dommages
provoqués suite à une mauvaise utilisation des
produits. Toute forme de garantie tombe si les
appareils ont été soumis à une mauvaise utilisation
ou s’ils ont été installés de manière erronée ou
bien encore, s’ils ont altérés. Stefani se réserve
d’apporter des modifications à sa production pour
améliorer le rendement ou l’aspect des produits sans
communication préalable et sans engagement par
rapport à la production précédente.
ГАРАНТИЯ
Изделия изготовлены из высококачественных
материалов и компонентов, тщательно
протестированных с проведением механических
и электрических испытаний. Гарантия
действует в течение 3 лет с момента покупки
и распространяется на все конструктивные
дефекты. Гарантия не распространяется на
ущерб, возникший в результате коррозии.
Приборы или части, признанные дефектными,
должны быть отправлены на условиях франко-
порт на предприятие-изготовитель, где они
будут подвергнуты проверке и, по решению
компании Stefani, отремонтированы или
заменены. Компания Stefani отклоняет любую
ответственность за несанкционированный
ремонт или убытки и ущерб, возникшие в
результате неправильной эксплуатации или
нецелевого использования изделий. Любой вид
гарантии аннулируется в случае неправильной
эксплуатации приборов, неправильного монтажа
или несанкционированного вскрытия. Компания
Stefani оставляет за собой право вносить
любые изменения, направленные на повышение
эффективности, качества или улучшения
внешнего вида изделий, без предупреждения и
без обязательств в отношении ранее выпущенной
продукции.
22