background image

Recomendamos  utilizar  siempre  una  plataforma  elevadora 
(plataforma para recoger fruta, elevador) para cortar en árboles. 
¡Las  técnicas  de  ascenso  con  soga  son  muy  peligrosas  y 
requieren  capacitación  especial!  ¡El  operario  deberá  estar 
capacitado y familiarizado con el uso del equipo de seguridad y 
las técnicas de trabajo y alpinismo! Utilice siempre las correas, 
sogas  y  mosquetones  apropiados  cuando  trabaje  en  árboles. 
¡Utilice siempre equipo de sujeción tanto para usted como para la 
motosierra! 

3. Precauciones de Seguridad 

3.1. Precauciones Generales

Para asegurar una correcta operación, el usuario deberá leer este 
manual  de  instrucciones  para  familiarizarse  con  las 
características de la motosierra. Los usuarios poco informados 
pondrán en peligro sus vidas y las de otros debido a un manejo 
incorrecto.

- Solamente preste esta motosierra a personas con capacitación y 

experiencia  en  el  uso  de  motosierras  de  podar.  Entregue 
siempre el manual de instrucciones.

4. Descripción Ilustrada

1

Asidero trasero

2

Botón de bloqueo de seguridad (bloqueo del acelerador)

3

Palanca del acelerador

4

Protector de mano (soltar para freno de la cadena)

5

Cadena

6

Barra guía

7

Tapa de la barra guía

8

Tuercas de retención

9

Trinquete de cadena (dispositivo de seguridad)

10 Cubierta del piñón
11 Silenciador
12 Bujía
13 Asidero delantero (asidero tubular)
14 Asidero del arrancador
15 Interruptor ON/OFF (interruptor de cortocircuito)
16 Tornillo de ajuste de cadena
17 Tapón del depósito de aceite
18 Alojamiento del ventilador con dispositivo de arranque
19 Tapón del depósito de combustible
20 Cubierta del filtro de aire
21 Palanca de estrangulación (starter)
22 Bomba de cebado
23 Tapón cubierta de aire
24 Filtro  de  aire  (limpia  con  gasolina  y  luego  con  aire 

comprimido)

25 Llave universal
26 Lima cola de raton
27 Tornillo de ajuste “H” (alta velocidad)
28 Tornillo de ajuste “L” (baja velocidad)
29 Tornillo ajuste “T” (ralenti)
30 Destornillador
31 Tensor cadena para modelos electricos
32 Piñon de ataque para cadena de corte

5. Puesta en Marcha 

Conexión a la alimentación eléctrica (OLMO22-400)
AVISO: 

Asegúrese  de  conectar  su  máquina  a  una  instalación 

eléctrica cumpliendo regulaciones legales aplicables, incluyendo 
la conexión del equipo a través de un interruptor magneto térmico.

ATENCION:

 este equipo tiene un grado de protección eléctrica de 

clase  II  con  doble  aislamiento.  Compruebe  el  dispositivo  de 
cableado para un perfecto funcionamiento y condiciones seguras 
de operación. Asegúrese de que la lubricación de la cadena es 
correcta y el nivel de aceite es el adecuado. Compruebe la tensión 
de la cadena y la operación del freno de cadena.

ESPAÑOL

¡Muchas gracias por la adquisición de un producto STAYER!

Este manual cubre los modelos con motor de gasolina 

OLMO G1-

250, OLMO G1-250B, OLMO G2-400, OLMO G2-400B, OLMO 
G3-450, OLMO G3-450B

 y un modelo con motor eléctrico 

OLMO 

22-400

OLMO 22-400 B

.

 Incluyen protectores de manos en ambos asideros, dispositivo de 
seguridad de asidero, trinquete de cadena, cadena de sierra de 
seguridad y freno de la cadena. El freno de la cadena puede ser 
accionado  manualmente,  y  también  se  acciona  por  inercia 
automáticamente en caso de producirse una repulsión.

Para  asegurar  el  funcionamiento  y  rendimiento 
apropiados  de  su  nueva  motosierra,  y  para 
salvaguardar  su  propia  seguridad,  es  imperativo 
q u e   l e a   e s t e   m a n u a l   d e   i n s t r u c c i o n e s  
detenidamente antes de usar la motosierra.

¡Sea  especialmente  cuidadoso  en  observar  todas 
las  precauciones  de  seguridad!  ¡Si  no  observa 
estas  precauciones  podrá  sufrir  heridas  graves  o 
incluso morir!

ÍNDICE

página

1.  Embalaje..............................................................................5
2. Instrucciones Especificas de Seguridad...........................5
3. Precauciones de Seguridad

3.1.  Precauciones  generales.....................................................5

4.  Descripción  Ilustrada..........................................................5
5. Puesta en Marcha..................................................................5

5.1. Montaje de la barra guía y la cadena de sierra ................6
5.2.  Freno  de  la  cadena............................................................6
5.3.  Combustible  ......................................................................7
5.4.  Aceite  de  cadena...............................................................7
5.5.  Repostaje...........................................................................7
5.6.  Arranque  del  motor.............................................................7
5.7. Arranque de modelos gasolina............................................7

6. Mantenimiento

6.1. Plan de seguridad y mantenimiento....................................9
6.2. Limpieza del filtro de aire.....................................................9

7. Servicio, piezas de repuesto...............................................9
8. Solución de problemas.......................................................10
9. Normativa

9.1. Características técnicas.....................................................10
9.2. Declaración de conformidad CE.........................................10

1. Embalaje

Su motosierra 

STAYER

 le será entregada en una caja de cartón 

protectora para evitar daños durante el transporte. El cartón es 
una materia prima básica y, por lo tanto, reutilizable y apropiada 
para reciclar (reciclado de papel usado).

2. Instrucciones Especificas de Seguridad

Esta  motosierra  ha  sido  diseñada  especialmente 
para mantener y cuidar árboles.

Todo  el  trabajo  con  esta  motosierra  deberá  ser  realizado 
solamente por personas debidamente capacitadas. Observe toda 
la  literatura  especializada,  y  los  procedimientos  y 
recomendaciones  de  las  organizaciones  profesionales 
pertinentes.  ¡Si  no  lo  hace  correrá  un  alto  riesgo  de  sufrir  un 
accidente! 

5

5

Содержание OLMO 22-400

Страница 1: ...Instructions d emploi FR Manual de instru es P rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com OLMO G...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...sione el interruptor de encendido del motor 15 coloc ndolo seg n modelo en posici n I o posici n opuesta a STOP APAGADO DE LAM QUINA Presione el interruptor de encendido del motor 15 coloc ndolo seg n...

Страница 5: ...g 6 Crank up machine pulling the start 14 rope vigorously Under normal conditions in few attempts you will hear the sound of the first explosions As soon as you first hear the explosions sound please...

Страница 6: ...15 OLMO G1 250 G1 250B OLMO G2 400 G2 400B 15 22 8 10 16 10 8 16 9 21 5 6 11 4 2 1 3 14 13 18 17 19 22 20 5 6 11 4 13 23 14 20 2 1 3 17 19 18 7 24 30 25 26 7 24 30 25 26 28 29 27 28 29 27...

Страница 7: ...10 8 16 OLMO G3 450 G3 450B OLMO 22 400 22 400 B 15 21 17 2 1 13 4 5 6 8 32 6 5 31 10 5 13 14 1 4 6 11 20 18 19 3 17 2 23 7 24 30 25 26 25 7 28 29 27...

Страница 8: ...manually or by recoil 106 114 4 9 OLMO 22 400 2000 2 7 400 4 5 120 actuated manually or by recoil 93 107 4 K 3 dB K 1 5 dB c c SYSTEM BRAKE CHAIN HP W OLMO G2 400B 1800 2 5 45 400 5 5 Walbro WT 580 2...

Страница 9: ...tecci n el ctrica de clase II con doble aislamiento Compruebe el dispositivo de cableado para un perfecto funcionamiento y condiciones seguras de operaci n Aseg rese de que la lubricaci n de la cadena...

Страница 10: ...mienda utilizar 2 3 cadenas alternativamente Para garantizar un desgaste uniforme de la barra gu a se deber dar la vuelta a la barra siempre que se sustituya la cadena C OLMO 22 400 22 400B 1 Suelte e...

Страница 11: ...Ajuste de la lubricaci n de la cadena El motor deber estar apagado Puede ajustar la velocidad de alimentaci n de la bomba de aceite con el tornillo de ajuste situado abajo en la base de la m quina La...

Страница 12: ...asidero trasero 1 con la otra Con el motor funcionando a velocidad moderada presione el protector de mano 4 con la parte posterior de su mano hasta que se accione el freno de la cadena 4 La cadena 5...

Страница 13: ...iginales quedar invalidada autom ticamente la garant a del producto STAYER Carburar una mezcla muy pobre har que la m quina entregue muy poca potencia lubrique poco y suba mucho de revoluciones En est...

Страница 14: ...le interrumpido cable defectuoso interruptor STOP defectuoso El dep sito de combustible est lleno El motor arranca pero se cala inmediatamente Podr n estar involucrados varios sistemas simult neamente...

Страница 15: ...gettata specificamente per la manutenzione e la cura degli alberi Tutti i lavori con questa motosega devono essere eseguiti solo da persone preparate Osservi tutta la documentazione specializzata e le...

Страница 16: ...ama della catena 5 si inserisca nelle scanalature della barra guida 6 9 In primo luogo spinga il carter dell ingranaggio 10 all interno del suo gancio A Si assicuri che le graffe B del regolatore dell...

Страница 17: ...mento Faccia attenzione a non versare del combustibile o dell olio della catena Stringere il tappo del combustibile al massimo Pulisca il filetto del tappo del serbatoio dopo il rifornimento Regolazio...

Страница 18: ...ato e il motore stato interrotto a causa della mancanza di carburante prema la pompa di alimentazione 22 fino a quando appare la benzina nel bulbo trasparente 22 Spegnimento della macchina Posizionare...

Страница 19: ...enzione Pulisca l esterno osservi per vedere se ci sono dei danni solleciti a un centro di servizio qualificato che la ripari immediatamente La affili regolarmente la sostituisca a tempo Chieda a un c...

Страница 20: ...otto parti rotte dentro al motore L avviatore non si aziona Carburatore Regolazione incorretta del carburatore Il deposito del combustibile e pieno scintilla di avviamento Difficolt con l avviamento a...

Страница 21: ...are very modern and comply with all international safety standards They include hand guards at both handles a handle safety device a chain ratchet a safety chain and a chain brake The chain brake may...

Страница 22: ...in always stop the engine and extract the spark plug cap refer to Replacing the spark plug Always wear protective gloves 18 18 Tightening the chain 1 Position the pinion casing and apply the 2 fasteni...

Страница 23: ...hand and hold the chain saw firmly against the soil Press the rear handle 1 with your knee Starting the engine OLMO 22 400 OLMO 22 400B Push the locking button 2 and put switch 15 to position ON at th...

Страница 24: ...usted ex works As time goes by it might need small adjustments The engine speed increases upon rotating the adjusting screw to the right Rotating to the left the engine speed is reduced Mixture richne...

Страница 25: ...2 Cleaning the air filter Unscrew the screw 23 and extract the cover of the filter box 20 IMPORTANT Cover the admission port with a clean cloth to avoid particles of debris falling into the carburetor...

Страница 26: ...o ignition spark The switch is on STOP failure or short circuit in the cabling spark plug cap or faulty spark plug Fuel delivery Throttle in wrong position faulty carburetor suction head dirty fuel pi...

Страница 27: ...de mont e l aide de corde sont tr s dangereuses et requi rent une formation sp ciale L ouvrier devra tre form et familiaris avec l utilisation de l quipement de s curit et les techniques de travail et...

Страница 28: ...z la barre de guide 6 avec la main compl tement vers son nez Assurez vous que la lame de la cha ne 5 s embo te dans les rainures de la barre de guide 6 9 En premier lieu poussez la couverture du pigno...

Страница 29: ...t du bouchon et du r servoir apr s le ravitaillement 5 5 Ravitaillement SUIVEZ LES PR CAUTIONS DE S CURIT Prenez soin et soyez prudent lorsque vous manipulerez des carburants Le moteur devra tre teint...

Страница 30: ...lieu cela peut tre d une grande inondation Dans cette situation avant le d marrage il faudra faire sortir la bougie 12 mouill e dans l essence et la faire s cher Attendez un moment avant de mettre la...

Страница 31: ...ment un peu les r volutions jusqu ce que vous commenciez couter un son plus grave et puissant semblable un rugissement R visez l ajustement G n ral Tron onneuse Cha ne de scie Frein de la cha ne Barre...

Страница 32: ...robl mes Mauvais fonctionnement Syst me Observation Cause Frein de cha ne La cha ne ne bouge pas Le frein de la cha ne est actionn Le moteur fonctionne Syst me d allumage Mauvais fonctionnement du sys...

Страница 33: ...8320 PINTO MADRID Tel 34 902 91 86 81 T l copie 34 91 691 91 72 CERTIFIE Que la machine Type MOTOSIERRA Mod les Ramiro de la Fuente Directeur g n ral 9 Normes 9 1 Caract ristiques techniques Puissance...

Страница 34: ...o trabalho com esta motosserra dever ser feito unicamente por pessoas devidamente capacitadas Observe toda a literatura especializada e os procedimentos e recomenda es das organiza es profissionais a...

Страница 35: ...ra guia 6 e ainda pode ser girada facilmente com a m o No entanto faz isto o trav o da corrente 4 dever estar liberada Verifique a tens o da corrente 5 frequentemente as corrente novas tendem a estica...

Страница 36: ...l ou leo de corrente Aperte o tamp o de combust vel at o topo Limpe a rosca do tamp o e do dep sito depois de reabastecer Ajuste da lubrifica o da corrente O motor dever estar desligado Pode ajustar a...

Страница 37: ...de combust vel 19 se tem esvaziado completamente e o motor tem parado devido falta de combust vel prima a bomba de escorva 22 at que apare a gasolina na bomba de escorva 22 Desligado da m quina Ponha...

Страница 38: ...o qualificado que os repare imediatamente Afie a regularmente substitua a a tempo Pe a a um centro de servi o qualificado que se o inspeccione regularmente De a volta para assegurar um desgaste unifor...

Страница 39: ...istema de compress o Interior Exterior Mal funcionamento mec nico O arrancador n o acciona se Carburador O dep sito de combust vel est cheio Fa sca de acendido Dificuldades com o arranque em quente Fo...

Страница 40: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: