background image

FRANÇAISE

L'ampoule d'amorçage

L'ampoule d'amorçage 

(22)

 est une petite ampoule en 

caoutchouc transparente située à l'extérieur de la machine. 
L'ampoule doit être pleine (avec moins de 30% d'air) 
d'essence. Pour la remplir appuyez plusieurs fois jusqu'à 
l'apparition d'essence sur le bouton transparent. Lorsque 
l'ampoule aura suffisamment d'essence NE continuez PAS 
à appuyer. Si vous appuyez davantage le démarrage ne 
sera pas possible à cause de l'inondation du cylindre dans 
l'essence. Par conséquent tenez toujours compte de ne 
pas abuser de l'ampoule d'amorçage.

Ne  tirez  pas  le  câble  du  démarreur  plus 
d’environ 50 cm, et reprenez-le manuellement. 
Pour un démarrage efficace, il est important de 
tirer  le  câble  du  démarreur  rapidement  et 
puissamment. 

Démarrage à froid 

1. Amorcez l'ampoule 

(22)

 si cela est nécessaire (s'il y a 

de l'essence, amorcez-la une fois ou, au maximum, 
deux fois dans des conditions de froid). Veuillez 
consulter les instructions ci-dessus, dans généralités.

2. Fermez complètement l'admission d'air du carburateur 

en faisant sortir à fond le levier de '

CHOKE

(21)

 jusqu'à 

son enclavement à la position “

CHOKE

” 

(21)

.

3. Actionnez l'interrupteur d'allumage de la machine 

(15)

.

4. Vérifiez si le frein mécanique 

(4)

 n'est pas actionné. À 

cet effet vérifiez si la pièce en plastique de couleur 
blanche à la base est enfoncée. S'il n'en est pas ainsi 
tirez le levier du frein vers vous, de sorte que le frein 

(4)

 

ne soit pas actionné.

5. Attrapez la machine fermement et évitez qu'il n'y ait pas 

d'obstacles autour de la machine. Observez toutes les 
mesures de sécurité avant le démarrage

6. Tirez le levier de démarrage 

(14)

 vigoureusement. 

Dans  des  conditions  normales  après  quelques 
tentatives vous écouterez le son caractéristique des 
premières explosions. Dès que vous écouterez le son 
arrêtez-vous.

7. Ouvrez complètement l'admission d'air du carburateur 

en poussant le levier de '

CHOKE

(21)

 jusqu'à son 

enclavement à la position “

RUN

”. Ne touchez pas 

l'accélérateur.

8. Tirez le levier de démarrage 

(14)

 vigoureusement. 

Dans  des  conditions  normales  après  quelques 
tentatives la machine démarrera. Selon le modèle les 
premiers instants seront à des révolutions élevées, en 
passant  brièvement  au  régime  normal  lorsque  la 
machine sera accélérée.

Machine étouffée dans essence
AVERTISSEMENT.-

 Si vous avez appuyé trop de fois 

l'ampoule 

(22)

 ou vous avez mal démarré vous pouvez 

avoir inondé d'essence dans le cylindre.
Pour démarrer tirez environ 8 fois le levier de démarrage 
avec l'interrupteur de la machine éteint et le levier de 

Choke

”  sorti  et  non  actionné  (position 

RUN

”: 

complètement introduite). Ensuite allumez l'interrupteur et 
tirez pour démarrer. Si le démarrage n'a pas lieu, cela peut 
être dû à une grande inondation. Dans cette situation avant 
le démarrage il faudra faire sortir la bougie 

(12)

 mouillée 

dans l'essence et la faire sécher. Attendez un moment 
avant de mettre la bougie 

(12)

 pour que le cylindre se libère. 

Démarrage à chaud

1. Actionnez l'interrupteur d'allumage 

(15)

 de la machine.

2. Vérifiez si le frein mécanique 

(4)

 n'est pas actionné. À 

cet effet vérifiez si la pièce en plastique de couleur 
blanche dans la base n'est pas enfoncée. S'il n'est en 
pas ainsi tirez le levier du frein vers vous, de sorte que 
le frein ne soit pas actionné.

3. Attrapez la machine fermement et évitez qu'il n'y ait pas 

d'obstacles autour de la machine. Observez toutes les 
mesures de sécurité avant le démarrage.

4. Tirez le levier de démarrage 

(14)

 vigoureusement. 

Dans des conditions normales la machine démarrera à 
la première tentative.

IMPORTANT.-

 Si le réservoir de carburant 

(19)

 s'est vidé 

complètement et le moteur s'est arrêté à cause du manque 
de carburant, appuyez sur l'ampoule d'amorçage 

(22)

 

jusqu'à l'apparition d'essence dans l'ampoule d'amorçage 

(22)

.

Éteignage de la machine

Mettez l’interrupteur de court-circuit 

(15)

 à la position 

 

STOP

”.

Vérification du frein de la chaîne 
Ne travaillez pas avec la tronçonneuse avant d’avoir 
vérifié le frein de la chaîne!

Faites démarrer le moteur comme décrit (assurez-vous que 
le sol sur lequel vous trouvez soit ferme, et mettez la 
tronçonneuse sur le sol de telle sorte que la barre de guide 

(6)

 ne touche rien).

Attrapez l’anse tubulaire 

(13)

 fermement avec une main et 

saisissez l’anse arrière 

(1)

 avec l’autre main.

Alors que le moteur fonctionne à une vitesse modérée, 
appuyez sur le protecteur manuel 

(4)

 avec la partie arrière 

de votre main jusqu’à actionner le frein de la chaîne 

(4)

. La 

chaîne 

(5)

 devra s’arrêter aussitôt.

26

26

Libérez immédiatement l’accélérateur et libérez le frein de 
la chaîne.

IMPORTANT: 

Si  la  chaîne 

ne  s’arrête 

pas 

immédiatement lors cette épreuve, ne procédez au 
travail sous aucune circonstance. Mettez-vous en 
contact avec un Centre de service STAYER

AVIS.-

 Ne restez pas longtemps à essayer le frein 

(4)

, il y a 

un risque de brûler le système de friction.

Ajustement du régime moteur

Le moteur est parfaitement ajusté d'origine. Avec le temps il 
pourra requérir de petits ajustements.
Si vous faites tourner la vis d'ajustement vers la droite, la 
vitesse du moteur s'accroît.
Si vous faites tourner vers la gauche, la vitesse du moteur 
se réduit.

(27)

Vis “

L

” ajustement de richesse de mélange à faible 

vitesse 

(28)

Ajustement du carburateur 

-

L'équipement est ajusté d'origine. Procédez à son 
ajustement  seulement  après  avoir  écarté  d'autres 
causes possibles comme par exemple filtres sales, 
échappement plein d'escarbielle, bougie en mauvais 
état ou essence de basse qualité ou mélange avec huile 
excessive ou peu abondante.

Vis “

T

” marche à vide 

(29)

Vis “

H

” ajustement de richesse de mélange à vitesse 

Содержание OLMO 22-400

Страница 1: ...Instructions d emploi FR Manual de instru es P rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com OLMO G...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...sione el interruptor de encendido del motor 15 coloc ndolo seg n modelo en posici n I o posici n opuesta a STOP APAGADO DE LAM QUINA Presione el interruptor de encendido del motor 15 coloc ndolo seg n...

Страница 5: ...g 6 Crank up machine pulling the start 14 rope vigorously Under normal conditions in few attempts you will hear the sound of the first explosions As soon as you first hear the explosions sound please...

Страница 6: ...15 OLMO G1 250 G1 250B OLMO G2 400 G2 400B 15 22 8 10 16 10 8 16 9 21 5 6 11 4 2 1 3 14 13 18 17 19 22 20 5 6 11 4 13 23 14 20 2 1 3 17 19 18 7 24 30 25 26 7 24 30 25 26 28 29 27 28 29 27...

Страница 7: ...10 8 16 OLMO G3 450 G3 450B OLMO 22 400 22 400 B 15 21 17 2 1 13 4 5 6 8 32 6 5 31 10 5 13 14 1 4 6 11 20 18 19 3 17 2 23 7 24 30 25 26 25 7 28 29 27...

Страница 8: ...manually or by recoil 106 114 4 9 OLMO 22 400 2000 2 7 400 4 5 120 actuated manually or by recoil 93 107 4 K 3 dB K 1 5 dB c c SYSTEM BRAKE CHAIN HP W OLMO G2 400B 1800 2 5 45 400 5 5 Walbro WT 580 2...

Страница 9: ...tecci n el ctrica de clase II con doble aislamiento Compruebe el dispositivo de cableado para un perfecto funcionamiento y condiciones seguras de operaci n Aseg rese de que la lubricaci n de la cadena...

Страница 10: ...mienda utilizar 2 3 cadenas alternativamente Para garantizar un desgaste uniforme de la barra gu a se deber dar la vuelta a la barra siempre que se sustituya la cadena C OLMO 22 400 22 400B 1 Suelte e...

Страница 11: ...Ajuste de la lubricaci n de la cadena El motor deber estar apagado Puede ajustar la velocidad de alimentaci n de la bomba de aceite con el tornillo de ajuste situado abajo en la base de la m quina La...

Страница 12: ...asidero trasero 1 con la otra Con el motor funcionando a velocidad moderada presione el protector de mano 4 con la parte posterior de su mano hasta que se accione el freno de la cadena 4 La cadena 5...

Страница 13: ...iginales quedar invalidada autom ticamente la garant a del producto STAYER Carburar una mezcla muy pobre har que la m quina entregue muy poca potencia lubrique poco y suba mucho de revoluciones En est...

Страница 14: ...le interrumpido cable defectuoso interruptor STOP defectuoso El dep sito de combustible est lleno El motor arranca pero se cala inmediatamente Podr n estar involucrados varios sistemas simult neamente...

Страница 15: ...gettata specificamente per la manutenzione e la cura degli alberi Tutti i lavori con questa motosega devono essere eseguiti solo da persone preparate Osservi tutta la documentazione specializzata e le...

Страница 16: ...ama della catena 5 si inserisca nelle scanalature della barra guida 6 9 In primo luogo spinga il carter dell ingranaggio 10 all interno del suo gancio A Si assicuri che le graffe B del regolatore dell...

Страница 17: ...mento Faccia attenzione a non versare del combustibile o dell olio della catena Stringere il tappo del combustibile al massimo Pulisca il filetto del tappo del serbatoio dopo il rifornimento Regolazio...

Страница 18: ...ato e il motore stato interrotto a causa della mancanza di carburante prema la pompa di alimentazione 22 fino a quando appare la benzina nel bulbo trasparente 22 Spegnimento della macchina Posizionare...

Страница 19: ...enzione Pulisca l esterno osservi per vedere se ci sono dei danni solleciti a un centro di servizio qualificato che la ripari immediatamente La affili regolarmente la sostituisca a tempo Chieda a un c...

Страница 20: ...otto parti rotte dentro al motore L avviatore non si aziona Carburatore Regolazione incorretta del carburatore Il deposito del combustibile e pieno scintilla di avviamento Difficolt con l avviamento a...

Страница 21: ...are very modern and comply with all international safety standards They include hand guards at both handles a handle safety device a chain ratchet a safety chain and a chain brake The chain brake may...

Страница 22: ...in always stop the engine and extract the spark plug cap refer to Replacing the spark plug Always wear protective gloves 18 18 Tightening the chain 1 Position the pinion casing and apply the 2 fasteni...

Страница 23: ...hand and hold the chain saw firmly against the soil Press the rear handle 1 with your knee Starting the engine OLMO 22 400 OLMO 22 400B Push the locking button 2 and put switch 15 to position ON at th...

Страница 24: ...usted ex works As time goes by it might need small adjustments The engine speed increases upon rotating the adjusting screw to the right Rotating to the left the engine speed is reduced Mixture richne...

Страница 25: ...2 Cleaning the air filter Unscrew the screw 23 and extract the cover of the filter box 20 IMPORTANT Cover the admission port with a clean cloth to avoid particles of debris falling into the carburetor...

Страница 26: ...o ignition spark The switch is on STOP failure or short circuit in the cabling spark plug cap or faulty spark plug Fuel delivery Throttle in wrong position faulty carburetor suction head dirty fuel pi...

Страница 27: ...de mont e l aide de corde sont tr s dangereuses et requi rent une formation sp ciale L ouvrier devra tre form et familiaris avec l utilisation de l quipement de s curit et les techniques de travail et...

Страница 28: ...z la barre de guide 6 avec la main compl tement vers son nez Assurez vous que la lame de la cha ne 5 s embo te dans les rainures de la barre de guide 6 9 En premier lieu poussez la couverture du pigno...

Страница 29: ...t du bouchon et du r servoir apr s le ravitaillement 5 5 Ravitaillement SUIVEZ LES PR CAUTIONS DE S CURIT Prenez soin et soyez prudent lorsque vous manipulerez des carburants Le moteur devra tre teint...

Страница 30: ...lieu cela peut tre d une grande inondation Dans cette situation avant le d marrage il faudra faire sortir la bougie 12 mouill e dans l essence et la faire s cher Attendez un moment avant de mettre la...

Страница 31: ...ment un peu les r volutions jusqu ce que vous commenciez couter un son plus grave et puissant semblable un rugissement R visez l ajustement G n ral Tron onneuse Cha ne de scie Frein de la cha ne Barre...

Страница 32: ...robl mes Mauvais fonctionnement Syst me Observation Cause Frein de cha ne La cha ne ne bouge pas Le frein de la cha ne est actionn Le moteur fonctionne Syst me d allumage Mauvais fonctionnement du sys...

Страница 33: ...8320 PINTO MADRID Tel 34 902 91 86 81 T l copie 34 91 691 91 72 CERTIFIE Que la machine Type MOTOSIERRA Mod les Ramiro de la Fuente Directeur g n ral 9 Normes 9 1 Caract ristiques techniques Puissance...

Страница 34: ...o trabalho com esta motosserra dever ser feito unicamente por pessoas devidamente capacitadas Observe toda a literatura especializada e os procedimentos e recomenda es das organiza es profissionais a...

Страница 35: ...ra guia 6 e ainda pode ser girada facilmente com a m o No entanto faz isto o trav o da corrente 4 dever estar liberada Verifique a tens o da corrente 5 frequentemente as corrente novas tendem a estica...

Страница 36: ...l ou leo de corrente Aperte o tamp o de combust vel at o topo Limpe a rosca do tamp o e do dep sito depois de reabastecer Ajuste da lubrifica o da corrente O motor dever estar desligado Pode ajustar a...

Страница 37: ...de combust vel 19 se tem esvaziado completamente e o motor tem parado devido falta de combust vel prima a bomba de escorva 22 at que apare a gasolina na bomba de escorva 22 Desligado da m quina Ponha...

Страница 38: ...o qualificado que os repare imediatamente Afie a regularmente substitua a a tempo Pe a a um centro de servi o qualificado que se o inspeccione regularmente De a volta para assegurar um desgaste unifor...

Страница 39: ...istema de compress o Interior Exterior Mal funcionamento mec nico O arrancador n o acciona se Carburador O dep sito de combust vel est cheio Fa sca de acendido Dificuldades com o arranque em quente Fo...

Страница 40: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: