Status HAG1 Скачать руководство пользователя страница 8

Arbeit mit dem Werkzeug in stationären Betrieb (Bild A)

 

Stellen Sie das Werkzeug senkrecht auf das hintere Gehäuseteil. 

Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche auf die Sie das Gerät stellen wollen 

sauber und frei von Staub ist. Verschmutzungen können den Motor beschädigen. 

Vergewissern Sie sich, dass der Luftstrom nicht auf Sie gerichtet ist. 

Um ein Umkippen des Gerätes zu verhindern müssen Sie aufpassen, dass Sie 

während der Arbeit das Kabel nicht berühren. Sichern Sie es gegen Herausziehen. 

Berühren Sie nicht die Düse.

WARNUNG:

 Seien Sie beim stationären Arbeiten besonders vorsichtig. 

Es besteht ein erhöhtes Risiko von Verbrennungen an der Düse oder durch den 

Heißluftstrom. Schützen Sie die Düse vor herumfliegenden Gegenständen 

und Teilchen. Halten Sie das Gerät mit der einen Hand und schalten Sie das Gerät 

mit der anderen Hand aus und lassen Sie es dann abkühlen. 

Arbeit in schwerer zugänglichen Bereichen

 

Bei Arbeiten in schwer zugänglichen Bereichen kann der Schutzring (2) demontiert 

werden.

WARNUNG:

 Schützen Sie Ihre Hände vor der heißen Düse. Bei Arbeiten mit 

demontiertem Schutzring besteht ein erhöhtes Risiko von Verbrennungen.

Um den Schutzring (2) zu demontieren, müssen Sie zuerst das Gerät ausschalten 

und es abkühlen lassen (tragen Sie Arbeitshandschuhe). Drehen Sie den Schutz-

ring im Uhrzeigersinn, gesehen von der Anzeige, um ihn zu demontieren.

WARNUNG:

 Bei einem demontierten Schutzring besteht eine erhöhte Feuergefahr.

Zubehör montieren/ entfernen

Montage:

 die entsprechende Düse wird in die Ausgangsöffnung eingesetzt. 

Demontage:

 die entsprechende Düse wird nach vorne gezogen, nachdem sie 

                      völlig abgekühlt ist. 

WARNUNG:

 Das Wechseln der Düse wird durchgeführt nur wenn die Düse kalt ist, 

der Schalter in der Position O ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.

Das Heißluftgebläse wird mit 4 Düsen für verschiedene Anwendungszwecke 

geliefert. 

Konzentrationsdüse:

 richtet einen konzentrierten Heißluftstrom auf das Werkstück. 

Passend für das Entfernen von Lackbeschichtungen in Ecken, Schlitzen, Gesimsen, 

Ornamenten, Scheuerleisten und falls ein präzises Entfernen von Lackbeschichtun-

gen nötig ist. 

Glasschutzdüse:

 lenkt den Heißluftstrom von Fensterscheiben oder anderen 

empfindlichen Materialien ab. 

Reflektordüse:

 verteilt den Heißluftstrom gleichmäßig um das zu bearbeitende 

Werkstück, passend für das Auftauen von Wasserleitungsrohren, Verlöten von 

Röhren, Biegen von Kunststoffteilen und für Schutzhüllen aus thermoplastischem 

Material. 

Fischschwanzoberflächendüse:

 richtet einen schmalen Heißluftstrom auf das 

Werkstück und ist passend für das Entfernen von Lackbeschichtungen von großen 

Flächen, z.B. Türen, Treppenwänden usw.  

 

 

 4. ARBEITSHINWEISE

 4. ARBEITSHINWEISE

14

DE

1. Entfernen von Farb- / Weichklebstoffen (Bild B, C)

Auf die breite Düse stellen. Erweichen Sie die Farbe mit heißer Luft und entfernen 

Sie sie gleichmäßig mit a Spatel. Heizen Sie die Farbe nicht zu lange, da dies 

die Farbe verbrennt und es so macht schwieriger zu entfernen. 

Der Spatel sollte scharf und sauber gehalten werden.

Viele Klebstoffe (z. B. Aufkleber) werden weicher, wenn sie erhitzt werden, wodurch 

Klebstoff ermöglicht wird zu trennende Bindungen oder überflüssiger 

zu entfernender Klebstoff.

2. Entfernen von Farbe von Fensterrahmen (Bild D)

Gefahr von Glasbruch! Verwenden Sie die Glasschutzdüse ist unerlässlich.

Auf profilierten Oberflächen kann Farbe mit einem Spachtel entfernt und mit einem 

Pinsel entfernt werden weiche Drahtbürste.

3. Schärfender Kunststoffschlauch (Bild E)

Auf die Reflektordüse setzen. Um ein Abknicken der Schläuche zu vermeiden, 

füllen Sie den Schlauch mit Sand und versiegeln an beiden Enden. Erhitzen Sie 

den Schlauch gleichmäßig, indem Sie ihn von einer Seite zur anderen bewegen.

4. Schweißen von Kunststoffen (Bild F)

Auf die Reduzierdüse und den Schweißschuh legen. Die Materialien, 

die geschweißt werden sollen der Schweißstab muss aus dem gleichen Material 

bestehen (z. B. PVC mit PVC). Die Naht muss sauber und fettfrei sein.

Erhitzen Sie die Schweißnaht bis sie klebrig wird. Bitte beachten Sie, dass 

die Temperatur der Unterschied zwischen dem klebrigen und dem flüssigen 

Zustand eines Kunststoffes ist sehr gering. Dann füttern in den Schweißstab ein 

und lassen sich in diesen Spalt einlaufen, so dass ein gleichmäßiger Wulst entsteht.

5. Schrumpfvorrichtung (Bild G)

Auf die Reduzierdüse aufsetzen. Wählen Sie den Durchmesser des Schrumpf-

schlauches nach dem Werkstück beispielsweise ein Kabelschuh. Erwärmen Sie 

die Schrumpfhülse gleichmäßig.

6. Auftauen von Wasserrohren (Bild H)

                  

ACHTUNG!

                  Wasserleitungen unterscheiden sich oft nicht von Gasleitungen.

                  Gasleitungen dürfen auf keinen Fall beheizt werden.

Auf die Reflektordüse setzen. Erhitzen Sie die Gefrierzone immer von außen auf 

die Mitte. Warme Kunststoffrohre sowie Verbindungen zwischen Rohrstücken 

besonders sorgfältig, um Schäden zu vermeiden.

7. Weichlöten (Bild I)

Zum Punktlöten auf die Reduzierdüse, zum Löten von Rohren, auflegen

Reflektordüse. Wenn Lot ohne Flussmittel verwendet wird, Lötfett oder - paste 

auftragen zu lötende Stelle. Erwärmen Sie die zu lötende Stelle für 50-100 s je nach

das Material. Wenden Sie das Lot an. Das Lot muss ab der Werkstücktemperatur 

schmelzen. Nach dem Abkühlen der Lötstelle das Flussmittel entfernen.

 

15

DE

Содержание HAG1

Страница 1: ...HAG1 HAG3 HAG3LCD www status tools com HEAT GUN TERMOSOFFIATORE HEISSLUFTGEBL SE ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali...

Страница 2: ...HAG1 HAG3 3LCD HAG1 HAG3 3LCD HAG3 1 2 3 4 HAG1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 HAG3LCD A B C 3 2 D E F G H I...

Страница 3: ...combustible and poisonous gases can occur Do not work in the vicinity of easily combustible gases or materials The heat can reach flammable parts that are located outside of the visible area Do not po...

Страница 4: ...le outlet is shown with blinking The target temperature can be increased in steps of 10 C by pressing the button 5 or reduced by pressing the button 6 Brief pressing of the button increases or decreas...

Страница 5: ...r the soldering of pipes the reflector nozzle If solder without flux is used apply soldering grease or paste to the location to be soldered Warm the location to be soldered for 50 100 s depending on t...

Страница 6: ...t der Hersteller Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und Schutzbrille Ber hren Sie w hrend oder kurz nach der Arbeit nie die Luftaustrittsd se und die erhitzten Teile sie sind sehr hei und es besteht Ve...

Страница 7: ...r die richtige Versorgungsspannung Die Spannung der Stromquelle muss mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert bereinstimmen von der Einheit Einheiten f r 230V k nnen auch mit 220V betrieben werden...

Страница 8: ...schmalen Hei luftstrom auf das Werkst ck und ist passend f r das Entfernen von Lackbeschichtungen von gro en Fl chen z B T ren Treppenw nden usw 4 ARBEITSHINWEISE 4 ARBEITSHINWEISE 14 DE 1 Entfernen...

Страница 9: ...cinto Direktor STATUS ITALIA S R L AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TERMOSOFFATORI 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TERMOSOFFATORI ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni d uso e le avvertenze di sicurezza L i...

Страница 10: ...parte dell utente o per danni causati da tali modifiche Non esporre l utensile alla pioggia o all umidit e non utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili gas o polveri IT 18 19 IT 2 ELEMENTI DELL...

Страница 11: ...so scorretto della macchina un sensore termico disattiva immediatamente il radiatore la ventola rimane in azione 20 3 USO DELLA MACCHINA USO STAZIONARIO Fig A Poggiare l elettroutensile sulla sua part...

Страница 12: ...ubi in plastica o giunzioni onde evitare danni ATTENZIONE Tubazioni d acqua spesso appaiono simili a quelle di gas Le tubature di gas non devono essere surriscaldate in alcun modo in quanto sussiste i...

Страница 13: ...sponsable della stesura della presente dichiarazione di conformit STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY HAG1 HAG3 HAG3LCD Potenza nominale 1800W 2000W 2000W Flusso d aria l mi...

Страница 14: ...1 30 mA 30 3 26 BG BG 2 2 40 HAG1 1 2 3 HAG3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 EN 60335 1 N 55014 1 N 55014 2 N 61000 3 2 N 61000 3 3 HAG3LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 27...

Страница 15: ...3 I II 3 I HAG 1 I 3 240 250 II 3 450 550 28 2 HAG 3 I 3 250 50 450 II 3 500 60 600 50 450 I 60 600 C II 4 9 44 I 60 II HAG 3LCD I 3 250 500 60 60 4 7 5 50 II 3 250 500 60 630 10 C 5 6 10 C 10 C 8 4 7...

Страница 16: ...2 2 2 O 4 B C 1 50 mm 30 40 30 BG BG 2 D 90 H 31...

Страница 17: ...ective 73 23 EEC Machine Directive 98 37 EEC UL 499 Electric Heating Appliances STATUS ITALIA S R L 14 A 36 060 Pianezze VI 1000 28 7 1303 28 4 www status tools com E mail o ce status tools eu 02 870...

Страница 18: ...1 2 34 3 HAG1 1 2 3 HAG3 1 2 3 4 HAG3LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 35...

Страница 19: ...1 2 c I HAG3LCD HAG1 3 2 I II 240 450 250 C 550 HAG3 3 2 I 250 50 450 C II 500 60 600 C 4 9 44 I 60 II HAG3LCD 3 2 I II I 250 500 60 C II 250 500 60 630 C I 60 I 60 5 6 36 5 4 7 3 II II 10 C 5 6 10 C...

Страница 20: ...000 240 450 250 500 250 500 250 550 50 450 60 600 60 60 630 5 0 83 0 93 0 93 HAG1 HAG3 HAG3LCD LV Directive 73 23 EEC EMC Directive 89 336 EEC Machine Directive 98 37 EEC UL499 Electric Heating Applia...

Отзывы: