background image

ESPAÑOL • 13

Solamente aplique presión de alimentación a la pieza de 

trabajo entre la hoja y el tope paralelo para evitar que la pieza 

de trabajo se una contra la hoja y ocasione un contragolpe.  

Cuando los bordes de extracción son más angostos a 6”  

(150 mm), utilice una palanca de empuje para alimentar la 

pieza de trabajo hasta que se libere del banco.

Extracción biselada (Consulte la Fig. T)

Cuando el material de extracción biselada es de 6”  

(150 mm) o más angosto, utilice el tope paralelo en  

el lado derecho solamente de la hoja.

Transportación (Consulte la Fig. Y)

Utilice la extensión del lado derecho, en la posición 

extendida, como una manija temporal para transportar  

la sierra de banco en sus ruedas. 

Recolección de aserrín (Consulte la Fig. Z)

Esta sierra de banco está equipada con un recolector 

de aserrín removible. Se puede fijar un sistema de 

recolección de polvo al puerto de polvo para ayudar a 

retirar el aserrín del área de trabajo.  

Para retirar el recolector de aserrín, simplemente afloje las 

dos tuercas y retire el recolector de la sierra. 

APLICACIONES

Puntas de corte

1.  Asegúrese que el corte se realice en el lado de  

 

residuos de la línea de medición.

2.  Corte la madera con el lado terminado hacia arriba.

3.  Siempre tenga un soporte adecuado para la madera  

 

conforme sale de hoja.

4.  Realice un corte de prueba para cortes importantes. 

5.  Siempre utilice la configuración de profundidad de la  

 

hoja correcta. La parte superior de los dientes de  

 

la hoja deben liberar la parte superior del material a  

 

ser cortado mediante 1⁄8” (3 mm) a 1⁄4” (6 mm).

6.  Inspeccione la pieza de trabajo para ver si hay nudos  

 

o clavos antes de comenzar un corte.  Retire  

 

cualesquier nudos sueltos con un martillo.

7.  Siempre utilice hojas configuradas adecuadamente,  

 

filosas y limpias. Nunca realice un corte con una hoja  

 

sin filo.

8.  Cuando realice un corte, aplique presión pareja y fija.  

 

Nunca fuerce un corte.

9. NO corte madera combada o húmeda. 

10.  Siempre mantenga su pieza de trabajo firmemente  

 

con ambas manos o utilice una palanca de empuje o  

 

un bloque de empuje. 

MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO

Retire el enchufe del tomacorriente antes de llevar a cabo 

cualquier ajuste, dar servicio o mantenimiento.  Mantenga 

las herramientas filosas y limpias para un desempeño 

mejor y más seguro. Inspeccione los cables de herramienta 

periódicamente y si están dañados, haga que lo repare 

una instalación de servicio autorizada.  Su herramienta 

eléctrica no requiere lubricación o mantenimiento adicional. 

No hay partes a las que le pueda dar servicio el usuario en 

su herramienta eléctrica.  Nunca utilice agua o limpiadores 

químicos para limpiar su herramienta eléctrica. Limpie con 

una tela seca. Siempre almacene su herramienta eléctrica en 

un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del 

motor. Mantenga todos los controles de trabajo libres de polvo. 

Si ve algunas chispas intermitentes en las ranuras de ventilación, 

esto es normal y no dañará su herramienta eléctrica. 

Si está dañado el cable de suministro, el fabricante debe 

reemplazarlo, su agente de servicio o personas calificadas 

similares para evitar un peligro. 

 ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la

CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el 

mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros 

de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio 

calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.

ACCESORIOS

2 llaves de la hoja, 1 tope paralelo, 1 guía de ingletes y 

1 palanca de empuje

Le recomendamos que compre sus accesorios de 

la misma tienda que le vendió la herramienta. Utilice 

accesorios de buena calidad marcados con un nombre 

de una marca bien conocida. Elija el tipo de acuerdo al 

trabajo que pretende llevar a cabo. Consulte el empaque 

de los accesorios para obtener mayores detalles. El 

personal del almacén puede ayudarle y ofrecerle asesoría.

Y

Z

Puerto de 

polvo

Colector de 

aserrín

Tuerca

Содержание STST1825-AR

Страница 1: ...e Banco Table Saw STST1825 AR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL Espa ol 3 English 16 ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING...

Страница 2: ...FIG A 11 12 6 8 9 1 2 10 7 3 4 5...

Страница 3: ...No exponga las herramientas el ctricas a la lluvia y evite que penetren l quidos en su interior Existe el peligro de recibir una descarga el ctrica si penetran ciertos l quidos en la herramienta el c...

Страница 4: ...de la herramienta Si la herramienta el ctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas el ctricas con un mantenimiento deficient...

Страница 5: ...a 10 EL CORTE DE UNA PIEZA DE TRABAJO SIN UTILIZAR UNA GU A O CALIBRADOR DE INGLETE SE CONOCE COMO CORTE A PULSO NUNCA realice operaciones a pulso Use una gu a o calibrador de inglete para guiar y ubi...

Страница 6: ...oloque las partes juntas como se muestra en la Fig B1 B2 y B3 Esto se realiza mejor simplemente colocandolaspartessueltasjuntasenelpiso Unavez queest satisfechodequetienetodaslaspartescolocadas correc...

Страница 7: ...de banco en el soporte haga que coincidan los orificios en la base de la sierra con los orificios en el soporte y aseg relos con 4 pernos b que se suministran Apriete completamente Ajuste el divisor F...

Страница 8: ...e 1 8 3 mm sobre las puntas de la hoja Apriete las dos tuercas c Para ajustar la alineaci n del divisor El divisor debe estar precisamente EN L NEA con la hoja de la sierra Afloje las dos tuercas c y...

Страница 9: ...e seguro en la parte frontal del tope paralelo 1 apretando la tuerca en la manija Consulte la Fig J1 3 Si es necesario libere la manija de seguro jal ndola hacia arriba Monte el tope paralelo en la si...

Страница 10: ...presione el interruptor a la posici n ENCENDIDO Consulte la Fig L Cuando gire el interruptor a ENCENDIDO p rese en cualquier lado de la hoja y nunca directamente frente a sta Permita que la hoja lleg...

Страница 11: ...cuerpo de la gu a de ingletes tiene marcas a incrementos de 5 grados La barra deslizante tiene marcas a incrementos de 1 grado Lea ambos para obtener un grado exacto del ngulo Para ajustar el tope de...

Страница 12: ...la gu a de ingletes aseg rese que est asegurada Se puede utilizar el medidor de ingletes en cualquiera de las ranuras en el banco Corte cruzado de ingletes Consulte la Fig S El corte cruzado de inglet...

Страница 13: ...corte aplique presi n pareja y fija Nunca fuerce un corte 9 NO corte madera combada o h meda 10 Siempre mantenga su pieza de trabajo firmemente con ambas manos o utilice una palanca de empuje o un blo...

Страница 14: ...s el ctricos de uso dom stico en centros municipales de recogida de desechos o a rav s del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto INFORMACI N DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de STANL...

Страница 15: ...cortes insatisfactorios 1 Hoja sin filo 2 Hoja montada hacia atr s 3 Goma o resina en la hoja 4 Hoja incorrecta para el trabajo 1 Reemplace la hoja 2 Gire la hoja alrededor 3 Retire la hoja y limpie 4...

Страница 16: ...g a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock Note The term Residual Curent Device RCD can be rep...

Страница 17: ...njury 1 DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions 2 OBTAIN ADVICE FROM another qualified person if you are not familiar with the operation of this m...

Страница 18: ...m the power source and clean the table work area before leaving the machine TURN THE SWITCH IN THE OFF POSITION POWER CONNECTIONS Before connecting the machine to the power line make sure the switch s...

Страница 19: ...place and connect the ends of the top and center frame supports to the frame Take care to ensure that the supports are positioned as shown in Fig B5 Step 5 Once you are satisfied that the frame is ass...

Страница 20: ...Lowerthebladeto thelowestposition Thesplittershouldbeunderthesawtable To adjust the height of the splitter Fig D3 Loosen the two nuts c Adjust the two adjusting nuts d to make sure the splitter is ap...

Страница 21: ...unting the rip fence 2 Mount the locking handle onto the front of the rip fence 1 by tightening the nut in the handle See Fig J1 3 If needed release the locking handle by pulling it upward Mount the r...

Страница 22: ...ng Before turning on the On Off switch make sure the blade guard is correctly installed and operating properly To start the machine open the safety key and press the switch to the ON position See Fig...

Страница 23: ...ng barpointstodesiredposition Thentightenthelockhandle Note The miter gauge body has marks at 5 degree increments The sliding bar has marks at 1 degree increments Read both to get an accurate angle de...

Страница 24: ...llow the same procedures as you would for crosscutting Adjust the miter gauge to the desired angle Bevel crosscutting See Fig W Bevel crosscutting is the same as crosscutting except that the blade is...

Страница 25: ...ical cleaners to clean your power tool Wipe clean with a dry cloth Always store your power tool in a dry place Keep the motor ventilation slots clean Keep all working controls free of dust If you see...

Страница 26: ...service For more information about our authorized service centers and if you need technical advice repair or genuine factory replacementparts contacttheSTANLEYlocationnearestyou SPECIFICATIONS STST18...

Страница 27: ...blade Saw makes unsatisfactory cuts 1 Dull blade 2 Blade mounted backward 3 Gum or resin on blade 4 Incorrect blade for work 1 Replace blade 2 Turn blade around 3 Remove blade and clean 4 Change to co...

Страница 28: ...ck Decker Argentina S A Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Km 32 0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires B1618FBQ Rep blica de Argentina CUIT 33 65861596 9 Tel 011 4726 44...

Отзывы: