Seilzüge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans à câble SH
Technische Daten
Technical Data
Caractéristiques techniques
S
H
_
45.
FM
1/87
1
02.05
1
2
3
4
5
6
7
Hub-
motor
Typ
*
Stationär
Feste Verlegung
im Installationsrohr - PVC
Zuleitung Hubwerk
Laufkatze / Kran
Feste Verlegung
im Installationsrohr - PVC
Zuleitung bis Einspeisepunkt
(bauseitige Leitung bis Anfang
Steigleitung)
Laufkatze
Leitungsgirlande als flexible
PVC-Leitung
Vom Ende der Steigleitung bis
zum Hebezeug
Steigleitung
max. 10 m
Feste Verlegung
im Installations-
rohr - PVC
Vom Netzan-
schlussschalter
bis Ende der
Steigleitung
Kran
Leitungsgirlande als flexible
PVC-Leitung
Vom Ende der Steigleitung ent-
lang der Kranbahn bis zur Kran-
steuerung
Kran
Leitungsgirlande als flexible
PVC-Leitung
Stromzuführung entlang
der Kranbrücke bis
zum Hebezeug
Hoist
motor
type
*
Stationary
Fixed installation in PVC conduit
Power supply to hoist
Crab / Crane
Fixed installation in PVC conduit
Power supply to infeed
(customer’s cable to start of
rising mains)
Crab
Festoon cable in free air - flexible
PVC-sheathed cable
From end of rising mains to hoist
Rising mains
max. 10 m
Fixed installa-
tion in PVC con-
duit
From main
isolator to end of
rising mains
Crane
Festoon cable in free air - flexible
PVC-sheathed cable
From end of rising mains along
crane runway to crane control
Crane
Festoon cable in free air - flexible
PVC-sheathed cable
Power supply along crane bridge
to hoist
Type de
moteur
de
levage
*
À poste fixe
Dans tube d'installation en PVC
Câble d'alimentation du palan
Chariot / Pont roulant
Dans tube d'installation en PVC
Câble d'alimentation jusqu'au
point d'alimentation (câble fourni
par le client jusqu’au commence-
ment du câble montant)
Chariot
Câble aérien en forme de guirlande
- Câble sous PVC
Du bout du câble montant
jusqu’au palan
Câble montant
max. 10 m
Dans tube
d’installation en
PVC
De l’interrupteur
de secteur
jusqu’au bout du
câble montant
Pont roulant
Câble aérien en forme de guirlande
- Câble sous PVC
Du bout du câble montant le long
de la voie de roulement jusqu’à la
commande du pont
Pont roulant
Câble aérien en forme de guirlande
- Câble sous PVC
Alimentation le long de la poutre
porteuse jusqu’au palan
Δ
U
≤
5%
Δ
U
≤
1%
Δ
U
≤
4% (4 + 5)
Δ
U
≤
2,5%
Δ
U
≤
1,5% (5 + 6)
50 Hz
220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V
S
L1
S
L1
S
L1
S
L2
S
L2
S
L2
S
L3
S
L3
S
L3
S
S
S
S
L4
S
L4
S
L4
S
L5
S
L5
S
L5
[mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [mm]² [mm]² [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m]
12/2H33 6,0
57
2,5
72
1,5
68
10,0
18
4,0
22
2,5
21
6,0
37
2,5
48
1,5
44
10,0
4,0
2,5
10,0
17
2,5
14
2,5
22
6,0
27
2,5
34
1,5
32
12/2H42 10,0
53
4,0
64
2,5
63
16,0
16
6,0
18
4,0
19
10,0
34
4,0
42
2,5
41
16,0
6,0
4,0
16,0
14
6,0
17
4,0
18
10,0
25
4,0
30
2,5
30
12/2H62 16,0
48
6,0
54
4,0
56
25,0
14
10,0
17
6,0
16
16,0
31
6,0
36
4,0
37
25,0 10,0
6,0
25,0
12
10,0
16
6,0
15
16,0
23
6,0
26
4,0
27
12/2H71 16,0
52
6,0
59
4,0
61
25,0
16
10,0
19
6,0
18
16,0
34
6,0
40
4,0
41
25,0 10,0
6,0
25,0
14
10,0
19
6,0
17
16,0
25
6,0
29
4,0
30
12/2H72 25,0
49
10,0
59
6,0
55
35,0
13
16,0
18
10,0
18
35,0
44
10,0
40
6,0
40
35,0 16,0 16,0 35,0
10
16,0
18
6,0
13
25,0
24
10,0
29
6,0
27
12/2H73 35,0
50
16,0
69
10,0
67
35,0
10
16,0
14
10,0
13
35,0
32
10,0
30
10,0
47
50,0 25,0 16,0 50,0
11
16,0
14
10,0
14
50,0
35
16,0
34
10,0
33
24/4H91 25,0
31
16,0
60
10,0
59
70,0
17
35,0
26
25,0
29
35,0
29
16,0
44
10,0
42
70,0 50,0 25,0 50,0
11
25,0
23
10,0
13
35,0
22
16,0
30
10,0
29
24/4H92
-
25,0
55
16,0
55
-
50,0
22
35,0
24
-
25,0
39
16,0
39
-
50,0 35,0
-
35,0
16
25,0
19
-
25,0
27
16,0
27
60 Hz
380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 400 V 460 V 575 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V
S
L1
S
L1
S
L1
S
L2
S
L2
S
L2
S
L3
S
L3
S
L3
S
S
S
S
L4
S
L4
S
L4
S
L5
S
L5
S
L5
[mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [mm]² [mm]² [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m]
12/2H33 2,5
63
1,5
50
1,5
78
4,0
19
2,5
15
1,5
14
2,5
41
2,5
56
1,5
52
4,0
4,0
2,5
4,0
18
2,5
17
1,5
16
2,5
29
2,5
39
1,5
36
12/2H42 4,0
56
4,0
74
2,5
72
6,0
16
4,0
14
2,5
14
4,0
40
4,0
49
2,5
48
16,0
6,0
4,0
6,0
20
4,0
14
2,5
14
4,0
26
4,0
35
2,5
34
12/2H62 6,0
47
6,0
62
4,0
65
10,0
15
10,0
20
6,0
19
6,0
33
6,0
42
4,0
44
16,0 10,0
6,0
10,0
17
6,0
12
6,0
18
6,0
23
6,0
30
4,0
31
12/2H71 6,0
51
6,0
68
4,0
70
10,0
17
10,0
22
6,0
21
6,0
34
4,0
31
2,5
30
10,0 10,0
6,0
10,0
15
6,0
14
4,0
14
6,0
25
6,0
33
4,0
34
12/2H72 10,0
51
10,0
68
6,0
63
16,0
16
16,0
21
10,0
21
16,0
58
10,0
47
6,0
46
25,0 16,0 16,0 16,0
18
10,0
14
6,0
15
10,0
25
10,0
33
6,0
31
12/2H73 16,0
60
10,0
49
10,0
77
16,0
12
10,0
10
10,0
15
16,0
41
10,0
35
6,0
33
25,0 25,0 16,0 16,0
11
10,0
11
6,0
10
16,0
29
16,0
39
10,0
38
24/4H91 16,0
52
16,0
69
10,0
68
50,0
32
35,0
30
25,0
33
16,0
37
10,0
30
10,0
47
35,0 25,0 16,0 25,0
17
16,0
14
10,0
14
25,0
40
16,0
34
10,0
33
24/4H92 35,0
68
25,0
64
16,0
64
70,0
27
50,0
25
35,0
28
25,0
33
16,0
29
10,0
29
50,0 50,0 35,0 50,0
19
35,0
20
25,0
23
35,0
33
25,0
32
16,0
32
Max. Leitungslänge,
polumschaltbare Motore
C080
Max. cable length,
pole-changing motors
Longueur du câble maxi.
moteurs à commutation de polarité
*
Assignment to wire rope hoists:
see table page 1/77-1/78.
S = Recommended cross-section for cable
length given.
L1...L5 = Max. supply cable length of the
individual types of power supply. Sum of
voltage drops
≤
5%.
A loop impedance of max. 250 m
Ω
was
taken as basis for coordinating the short
circuit protection of the power contactors
and calculating the cable lengths.
The cross-section of the supply cable takes
into account the short-circuit protection
and voltage drop of the cable.
The voltage drop percentages may be
distributed differently in special cases
depending on the lengths of the individual
sections in order to find an economical
solution.
The cross-sections must be adapted for
longer cable lengths and other types of
installation.
*
Affectation aux palans:
voir tableau page 1/77-1/78.
S = Section recommandée pour la
longueur du câble indiquée.
L1...L5 = Longueur maxi. des câbles des
types d’alimentation individuels. Somme
des chutes de tension
≤
5 %.
Pour la coordination du dispositif de protec-
tion contre les courts-circuits des contac-
teurs de puissance et le calcul de la
longueur de la ligne, on a pris pour base
une impédance de boucle de 250 m
Ω
au
maximum.
La section du câble d’alimentation tient
compte de la protection contre les courts-
circuits et de la chute de tension des lignes.
La répartition ci-dessus du pourcentage de
chute de tension peut être effectuée dif-
féremment dans des cas spéciaux, suivant
les différentes longueurs des tronçons, en
vue de trouver une solution rentable.
Les sections doivent être adaptées en cas
de longueurs de câbles plus grandes et
autres poses.
*
Zuordnung zu den Seilzügen siehe
Tabelle Seite 1/77-1/78.
S = Empfohlener Querschnitt für die ange-
gebene Leitungslänge.
L1...L5 = max. Zuleitungslänge der einzelnen
Stromzuführungsarten. Summe der Span-
nungsabfälle
≤
5%.
Für die Koordinierung des Kurzschluss-
schutzes der Leistungsschütze und der
Leitungslängenberechnung wurde eine
Schleifenimpedanz von maximal 250m
Ω
zugrundegelegt.
Der Querschnitt der Zuleitung berücksich-
tigt den Kurzschlussschutz und den Span-
nungsabfall der Leitung.
Die obige Aufteilung des prozentualen
Spannungsabfalls kann in speziellen Fällen je
nach den einzelnen Längen der Teilabschnitte
anders vorgenommen werden, um eine wirt-
schaftlich sinnvolle Lösung zu finden.
Bei größeren Leitungslängen und anderen
Verlegungsarten sind die Querschnitte
anzupassen.
Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*)
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*)
wie folgt:
For larger cross-sections (S*), the max.
cable lengths (L*) are calculated as follows:
En cas de sections importantes de câbles
(S*), les longueurs maximales des câbles
(L*) se calculent comme suit :
L* = L x S* / S